- VIII, 68. К Индре
- 1 Мы поворачиваем тебя (к нам), словно колесницу,
- Для помощи (и) для удачи,
- (Тебя) решительного в деле (?), отражающего атаки,
- Индра, сильнейший благой повелитель!">О Индра, сильнейший благой повелитель!
- 2 О (ты) с мощным порывом, с мощной силой духа,
- Могущественный, думающий о каждом,
- Ты заполнил (своим) величием (весь мир).
- 3 Великий, чьи руки благодаря величию
- Охватили золотую ваджру,
- Стремящуюся на землю (?)...
- 4 Господина известной всем мужам
- Несгибаемой силы
- Я зову для вас, как обычно,
- На помощь людям (и) колесницам,
- 5 Кого мужи зовут с разных сторон
- Для поддержки (и) помощи
- В боях за завоевание солнца, (этого) всегда усиливающего,
- 6 Чрезмерного,
- Индру, грозного, очень щедрого,
- К тому же распоряжающегося благами.
- 7 Только этого Индру я вдохновляю
- На питье (сомы) ради великого дарения,
- (Того,), кто (получает) первую хвалу,
- (Кто) владеет народами, (кто) танцор,
- 8 Чьей дружбы, о могучий,
- Не добился ни один смертный.
- Никто не достигнет твоих сил!
- 9 Поддержанные тобою, с тобой как с союзником
- Пусть выиграем мы в битвах за воды (и) солнце
- Великую ставку, о громовержец!
- 10 К тебе такому мы обращаемся с жертвами,
- К такому - с песнями, о жаждущий песен,
- Как ты помог, о Индра,
- В состязаниях за награду Пурумайе.
- 11 Ты, чья дружба сладка,
- Чье сладко водительство, о хозяин давильных камней,
- (Твою) жертву надо ускорить.
- 12 Создай нам простор для нас (и) для потомства,
- Простор нам для поселения,
- Даруй нам простор для жизни!
- 13 Широким (путем) для мужей, широким для скота,
- Широким путем для колесницы
- Мы считаем приглашение богов.
- 14 Ко мне приближаются шестеро (коней)
- Попарно (и) мужи, возбужденные сомой,
- Со сладкими дарами.
- 15 Я получил от Индроты двух сивых (коней),
- Двух буланых от сына Рикши,
- От сына Ашвамедхи двух рыжих,
- 16 С прекрасными колесницами от сына Атитхигвы,
- С прекрасными поводьями от сына Рикши,
- С прекрасными украшениями от сына Ашвамедхи.
- 17 Шестерых жеребцов с кобылами
- Я принял от сына Атитхигвы,
- От Индроты, от Путакрату.
- 18 Среди этих сивых (коней) выделяется
- Окруженная жеребцами рыжая (кобыла)
- С прекрасными поводьями (и) кнутом.
- 19 О товарищи в состязании, даже смертный,
- Стремящийся придраться,
- Да не возведет на вас хулу!
- VIII, 69. К Индре
- 1 Приносите вашу усладу (для слуха) в виде триштубха
- Соку, радующему мужей!
- С помощью молитвы и полноты вдохновения
- Он хочет добыть вам удовлетворение за жертву.
- 2 Ты нацеливаешься
- На быка ваших сочащихся,
- На быка уклоняющихся,
- На повелителя ваших дойных коров.
- 3 Эти его пестрые (коровы), доящиеся, как колодец (- водой),
- Служат добавлением к соме.
- При (его) рождении племена богов
- (Находятся) в трех светлых пространствах неба.
- 4 Прославь повелителя коров Индру
- Хвалебной песнью, как положено,
- Сына истины, истинного повелителя!
- 5 Буланые кони выпущены.
- На рыжих (коров) на жертвенной соломе,
- Когда мы вместе ликуем.
- 6 Для Индры коровы дают
- Молоко к соме, для громовержца сладость,
- Так как он нашел ее в недрах (горы).
- 7 Когда мы двое восходим на высоту
- Индра и (я),">Солнца, домой, Индра и (я),
- Испив меду, мы хотим вместе проследовать
- Трижды по семи шагам друга.
- 8 Пойте, воспевайте,
- О люди Приямедха, пойте!
- Пусть и сыночки тоже поют!
- Громко воспевайте (его), как крепость!
- 9 Пусть зазвучит гаргара,
- Пусть зазвенит кругом годха,
- Пусть запляшет пинга -
- К Индре вознесено священное слово!
- 10 Когда поспешают пестрые
- Легкие доящиеся не избегающие (коровы),
- Хватайте избегающего
- Сому Индре для питья!
- Индра, напился Агни.">11 Напился Индра, напился Агни.
- Все боги опьянялись.
- Варуна пусть здесь пребывает!
- Его приветствовали, ликуя, воды,
- Словно (коровы), имеющие общего теленка.
- 12 Ты прекрасный бог, о Варуна,
- В чью глотку втекают
- Семь рек,
- Словно в полую трубу.
- 13 Кто пустил вскачь хорошо запряженные
- Упряжки для своего почитателя,
- Стремительный вождь — это же чудо! -
- Которой освободился совсем поблизости...
- Индра пренебрегает">14 Могучий Индра пренебрегает
- Всеми проявлениями враждебности.
- (Еще) совсем юным он проломил (скалу
- И захватил) похлебку, варившуюся без хвалебной песни.
- 15 Как маленький мальчик,
- Восходит он на новую колесницу.
- Он поджарил дикого буйвола
- Выдающейся силы духа для отца (и) матери.
- 16 Взойди же, о прекрасногубый хозяин дома,
- На золотую колесницу!
- Тогда мы оба последуем за живущим на небе
- Тысяченогим ярко-красным ведущим, к счастью, беспорочным
- (солнцем).
- 17 Это как раз его ожидают
- Поклоняющиеся, самодержца.
- Цель его полностью достигнута,
- Когда они обращают (его) к движению (и) к дарению.
- 18 По своему древнему обычаю
- Люди Приямедха, разложившие жертвенную солому,
- Приготовившие жертвенную пищу,
- Достигли прежнего дарения.
- VIII, 70. К Индре
- 1 Кто царь народов,
- Ездок на колесницах, лишенный скаредности,
- Победитель во всех сражениях,
- Самый лучший, кто воспевается как убийца Вритры,
- 2 Этого Индру, о Пуруханман, склони восхвалениями к помощи,
- (Того,) в чью длань специально для защиты
- ваджра, прекрасная на вид,">Была вложена ваджра, прекрасная на вид,
- Словно великое солнце на небе.
- 3 Никто не сравнится деянием с тем,
- Кто создал всегда радующего (бога),
- Подобного Индре, всеми воспеваемого в молитвах, умелого,
- Неотразимого, с отважной силой,
- 4 Неодолимого, грозного, одолевающего в сражениях,
- При рождении которого широко текущие
- Реки, дойные коровы взревели вместе,
- Небеса (и) земли взревели.
- Индра, у тебя сотня небес,">5 Будь, Индра, у тебя сотня небес,
- А также сотня земель,
- Тебе, когда ты родился, о громовержец,
- Ни тысяча солнц, ни две половины вселенной не были бы
- равны.
- 6 Ты заполнил (своим) величием, бычьей силой, о бык,
- Мощью, о мощный, все (пространства).
- Поддерживай нас, о щедрый, когда речь идет о загоне,
- полном скота,
- О громовержец, своими блистательными поддержками!
- 7 Пусть безбожный смертный
- Не получит услады, о долголетний!
- Индра, который запрягает двоих коней солнца,
- Завоевывающих пестрых быков, (который) запрягает пару
- буланых коней -
- 8 (Я) громко (призываю) для вас этого Индру,
- Которого надо возвеличить, (этого) победоносного, для
- дарения,
- (Того,) кого надо призывать на отмелях и в глубинах,
- Кого надо призывать в состязаниях за награду.
- 9 Подними же нас хорошенько, о благой,
- Для великого дарения, о герой,
- Подними же хорошенько, о щедрый, для великого получения
- даров,
- Индра, для великой славы!">Подними, о Индра, для великой славы!
- 10 Ты справедлив к нам, о Индра.
- Ты насыщаешься твоим ненавистником.
- Прикрой (свои) чресла посередине, о (бог) мощного мужества,
- Прибей дасу смертельными ударами!
- 11 (А этого) придерживающегося других обетов не-человека,
- Не приносящего жертв, не почитающего богов,
- Пусть стряхнет вниз твой друг - гора,
- Гора - дасью, чтоб легко было (его) убить!
- Индра, из этих (коров)">12 Ты нам, о Индра, из этих (коров)
- Набери в руку для давания, о мощнейший,
- Будто из зерен, (ты) преданный нам!
- Дважды набери преданный нам!
- 13 Друзья, ищите совета:
- Как нам заслужить хвалу Шары,
- Гостеприимного покровителя, которого не надо стыдиться?
- риши, разложившими жертвенную солому,">14 Многими риши, разложившими жертвенную солому,
- Ты будешь как-никак прославляться,
- Поскольку, Шара, ты отдавал телят так:
- Каждый раз по одному.
- 15 Щедрый сын Шурадевы привел
- Нам троим теленка, взяв (его) за ухо,
- Словно (мать-) козу (к троим козлятам), чтобы сосали, этот
- (наш) покровитель.
- VIII, 71. К Агни
- Агни, (своими) способностями">1 Ты нас, о Агни, (своими) способностями
- Защищай от всяческой невзгоды
- И от ненависти смертного!
- 2 Ведь никакой гнев человеческий
- Не имеет власти над вами, о рожденный любимым,
- Только ты один защитник на земле.
- 3 Ты вместе со всеми богами,
- О потомок питательной силы с пламенем, несущим благо,
- Дай нам богатство из всего желанного!
- 4 Невзгоды не лишают богатства
- Того смертного, почитающего (тебя),
- Которого ты охраняешь, о Агни.
- 5 Кого ты, о вдохновенный, побуждаешь, о Агни,
- На ставку (в игре) для приобретения мудрости,
- Тот с твоей помощью придет к (завоеванию) коров.
- 6 Ты (даришь) богатство из многих мужей,
- Агни, почитающему (тебя) смертному">О Агни, почитающему (тебя) смертному
- Веди нас вперед к лучшему!
- 7 Создай нам простор, не выдай,
- О Джатаведас, злокозненному
- Смертному с дурными намерениями!
- Агни, никакой безбожник">8 О Агни, никакой безбожник
- Не лишит нас милости у тебя, бога.
- Ты повелеваешь благами.
- 9 Отмерь нам великого
- Блага, о потомок питательной силы,
- О добрый друг, (твоим) воспевателям!
- 10 Пусть песни наши направляются
- К (богу) с острым пламенем, прекрасному на вид,
- (Пусть направляются) жертвы с поклонением к очень
- богатому,
- Очень прославленному (богу), чтобы он помог,
- Агни, сыну силы, Джатаведасу,">11 К Агни, сыну силы, Джатаведасу,
- Чтобы он дал желанных благ,
- (К тому,) кто с самого начала, бессмертный среди смертных,
- Был самым радостным хотаром племени.
- Агни (я зову) для вас на службу богам,">12 Агни (я зову) для вас на службу богам,
- Агни, когда происходит обряд,
- Агни - для скакового">Агни (зову) первым для сил прозрения, Агни - для скакового
- коня,
- Агни - для успеха во владении землей.
- Агни даст нам жертвенных услад в знак дружбы,">13 Пусть Агни даст нам жертвенных услад в знак дружбы,
- (Бог,) который владеет желанными дарами!
- Агни просим мы неизменно о продолжении рода,
- Васу, охраняющего (наши) тела.">(Этого) Васу, охраняющего (наши) тела.
- Агни с острым пламенем,">14 Зови Агни с острым пламенем,
- Чтобы он помог (нам) со стихами для пения,
- Агни прославленного - для богатства, о Пурумилха,
- Агни (зовут) мужи, как защиту для Судити!
- Агни, чтобы от отвратил ненависть,">15 Мы воспеваем Агни, чтобы от отвратил ненависть,
- Агни - чтобы он дал счастье и благо.
- Пусть призывают его во всех племенах как помощника,
- (Эту) вспышку языков пламени!
- Агни, или Восхваление жертвенных даров">VIII, 72. К Агни, или Восхваление жертвенных даров
- 1 Готовьте жертвенное возлияние! Пусть он придет!
- Адхварью снова привлекает к себе (Агни),
- Зная его указание.
- Хотар подсел к растению сома,">2 Хотар подсел к растению сома,
- Резкому (на вкус), (еще) при Ману
- Вкусив его дружбу.
- 3 Они ищут (его) среди народа,
- (Этого) Рудру за пределами воображения.
- Они хватают пищу (его) языком.
- 4 Принадлежащий (ему) лук раскалился.
- (Агни), наделяющий жизненной силой, поднялся на дерево.
- Языком он ударил по давильному камню.
- 5 (Этот) светлый теленок, бродящий здесь,
- Не находит того, кто привязал бы (его).
- Он хочет прославлять (свою) мать.
- 6 И вот показалась его великая
- Упряжка с конями высокая,
- Привязь (его) колесницы.
- 7 Доят одну (корову) семеро (жрецов),
- Две (руки) подпускают (к ней) пятерых (телят)
- У брода реки под звук (песен).
- 8 Десятью (пальцами) Вивасвата
- Индра подтянул бадью неба
- Тройным рывком.
- 9 Трижды обходит вокруг жертвы
- Самый новый жар (Агни).
- Хотары смазывают (огонь) сладостью.
- 10 С поклонением выливают они источник
- С колесом наверху, делающий круги (вокруг вселенной),
- С отверстием вниз, не иссякающий.
- 11 Камни совсем под рукой,
- Сладость налита в ложку
- При выливании источника.
- 12 Коровы, спешите на помощь к источнику!
- Велика: жертвы –
- Оба уха золотые.
- 13 Наливайте в выжатый сок красоту (добавлений),
- Украшение двух половин мироздания!
- Раса примет быка!">Пусть Раса примет быка!
- 14 Они знают свое излюбленное место.
- Словно телята с матерями,
- Попеременно они соединяются с собратьями.
- 15 В челюсти грызущего
- Они создают опору неба,
- Солнце, поклонение для Индры (и) Агни.
- 16 Преданный (друг) надоил набухшей
- Жертвенной услады, питательной силы (прочностью) в семь шагов
- С помощью семи лучей солнца.
- 17 На восходе солнца, о Митра-Варуна,
- Я взял себе сомы:
- Это лекарство для больного.
- 18 И вот то место, которое принадлежит
- Этому желанному (Агни).
- Он охватил (все) небо (своим) языком.
- VIII, 73. К Ашвинам
- 1 Отправляйтесь к благочестивому!
- Ашвины, колесницу!">Запрягайте, о Ашвины, колесницу!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 2 Отправляйтесь на колеснице,
- Что быстрей мгновенья!
- Пусть ваша помощь будем рядом!
- 3 Вы устлали для Атрии
- Жар снегом, о Ашвины!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 4 Где вы находитесь? Куда отправились?
- Куда улетели, как два сокола?
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 5 Если сегодня когда бы то ни было
- Вы услышите этот зов,
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- Ашвины, лучше всех призываемые в пути,">6 О Ашвины, лучше всех призываемые в пути,
- Я молю о самой близкой дружбе.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 7 Сделайте вы, о Ашвины,
- Для Атрии защитный дом!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 8 Для Атрии, прекрасно говорящего,
- Вы отводите огонь, чтоб он не жег.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 9 Сантавадхри (своим) доверием (к вам)
- Заморозил лезвие огня.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 10 Сюда приезжайте, о обладатели мощного богатства!
- Услышьте этот мой призыв!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 11 А что эта (милость) наша прославляется
- Как на старый лад, как у двоих стариков?
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 12 У вас общее происхождение,
- Общее родство, о Ашвины.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 13 Та ваша колесница, о Ашвины,
- Что проезжает через пространства, через две половины вселенной –
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 14 (На ней) приезжайте к нам
- С тысячами коров (и) коней.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 15 Не проглядите нас
- С тысячами коров (и) коней!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 16 Появилась красноватая Ушас,
- Соблюдая закон, она создала свет.
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 17 Внимательно разглядывая Ашвинов,
- Словно человек с топором – дерево, –
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- 18 – О отважный, проломи, словно крепость,
- Осажденный черным племенем!
- Пусть ваша помощь будет рядом!
- VIII, 74. К Агни
- 1 Вашего гостя каждого племени,
- Агни, (бога)">Много любимого Агни, (бога)
- Преддверья вашего (дома), (мы,) стремящиеся к награде...
- Я хочу славить (, произнеся) речь, (славить) поэтическими
- мыслями гимна.
- 2 Кого люди с жертвенными возлияниями
- Прославляют прославлениями,
- Словно Митру, чей напиток - расплавленный жир ...
- 3 Джатаведаса, более восхитительного (, чем другие),
- Который направил на небо жертвы,
- Предлагаемые для службы богам ...
- 4 Мы пришли к тому, кто больше всех убивает врагов,
- Агни, лучшему потомку Ану,">К Агни, лучшему потомку Ану,
- Пред ликом которого процветает
- Шрутарван, могучий сын Рикши,
- 5 К бессмертному Джатаведасу,
- Видному сквозь мрак,
- Политому жиром, достойному призывов,
- Агни, которого эти люди">6 К Агни, которого эти люди
- Настойчиво зовут жертвенными возлияниями,
- Возливая (жертвенный напиток), (стоя) с протянутыми
- ложками.
- 7 Эта более новая молитва,
- Агни, предложена тебе от нас,">О Агни, предложена тебе от нас,
- О радостный, прекрасно рождённый, с прекрасной силой духа,
- Мудрый удивительный гость.
- Агни, самой благодатной,">8 Пусть будет она тебе, о Агни, самой благодатной,
- Больше всего нравящейся (и) приятной!
- Крепчай, хорошо ею прославленный!
- 9 Пусть эта (молитва), блещущая блеском,
- Складывает высокую славу к славе
- Для победы над врагом!
- 10 (Я славлю этого) коня, быка, (бога,) наполняющего колесницу
- (дарами),
- Сверкающего, благого повелителя, как Индра,
- Чью славу вы поддерживаете,
- (Кого) народы (приветствуют) как самого удивительного.
- 11 (О ты,) кого Гопавана может порадовать
- Агни Ангирас,">Песней, о Агни Ангирас,
- О очищающий, услышь призыв!
- 12 Ты, кого люди зовут
- Настойчиво для захвата награды,
- Будь (с нами) при победе над врагом!
- 13 Позванный к сыну Рикши
- Шрутарвану, возбужденному (сомой),
- Я хотел бы погладить (головы) четырех (коней),
- Словно стада косматых (зверей).
- 14 Пусть эта четверка быстробегущих
- Коней самого могущественного (господина),
- Запряженная в прекрасную колесницу, повезет (меня)
- К утешению, как птицы - сына Тугры!
- 15 О великая река Парушни,
- Заверяю тебя в истине:
- О воды, нет ведь смертного,
- Дарящего больше коней, чем могущественный!
- VIII, 75. К Агни
- 1 Запрягай же, словно колесничий,
- (Своих) коней, лучше всех приглашающих богов, о Агни!
- Усаживайся первым как хотар!
- 2 А также ты, о бог, богам
- О нас расскажи, зная лучше других.
- Доверь (нам) все желанные дары!
- 3 Поскольку это ты, о самый юный
- Сын силы, политый жиром,
- Бываешь преданным закону, достойным жертв...
- Агни - господин">4 Этот Агни - господин
- Тысячной, сотенной награды,
- Поэт, глава богатств.
- 5 Как Рибху (сгибают) обод колеса,
- Согни его совместными призывами
- Поближе к жертве, о Ангирас!
- Вирупа, к этому">6 Теперь, о Вирупа, к этому
- Сверкающему быку направь
- Прекрасную хвалу вместе с собственной речью!
- 7 Какого же пани
- Мы сможем повергнуть ниц в битвах за коров
- Агни с глазами на спине?">С помощью войска этого Агни с глазами на спине?
- 8 Пусть не оставят нас в беде племена богов,
- Словно купающиеся коровы-зори (теленка),
- Словно коровы - слабого (теленка)!
- 9 Пусть не сразит нас беда
- Из-за какого-нибудь врага-злоумышленника,
- Как волна (разбивает) лодку!
- 10 Твоей силе, о Агни,
- Провозглашают поклонение народы, о бог.
- Уничтожь недруга (своими) налетами!
- 11 Конечно, ты предоставишь много богатства,
- Агни, (в ответ) на наше желание иметь коров!">О Агни, (в ответ) на наше желание иметь коров!
- Создатель широкого простора, создай нам широкий простор!
- 12 При этой великой ставке (в игре)
- Не свали нас, как несущий груз (- свою ношу)!
- Завоюй богатство, хватая всё!
- 13 Пусть последует это несчастье, о Агни,
- За другим, чем мы, (вызвав его) ужас!
- Увеличь нашу наступательную силу!
- 14 У какого почитателя или не-скупца
- Он насладился жертвенным трудом,
- Агни и награждает процветанием!">Того-то Агни и награждает процветанием!
- 15 Из далекой стороны
- Перейди к находящимся здесь!
- Поддержи тех, где я есть!
- 16 Ведь мы знали и раньше,
- Агни, твою помощь, как (помощь) отца -">О Агни, твою помощь, как (помощь) отца -
- И вот мы просим твоей милости.
- VIII, 76. К Индре
- 1 Вот зову я этого Индру,
- Способного к превращениям, правящего силой,
- Окруженного Марутами, чтобы словно приковать.
- Индра, чьи друзья Маруты, ">2 Этот Индра, чьи друзья Маруты,
- Пробил голову Вритры
- Ваджрой с сотней сочленений.
- Индра, чьи друзья Маруты,">3 Окрепнув, Индра, чьи друзья Маруты,
- Разъял Вритру на куски,
- Пустив течь морские воды.
- Индра, окруженный Марутами,">4 Этот самый Индра, окруженный Марутами,
- Которым завоевано это небо,
- (Пусть придет) на питье сомы!
- 5 Окруженного Марутами, пьющего сому из выжимок,
- Могучего, переполненного силой
- Индру мы зовем хвалебными песнями.
- 6 Древним произведением зовем мы.
- Индру, окруженного Марутами,
- Для питья этого сомы.
- Индра, ">7 О окруженный Марутами щедрый Индра,
- Пей сому, о стоумный, |
- На этом жертвоприношении, о многопрославленный!
- Индра, окруженного Марутами, ">8 Только для тебя, о Индра, окруженного Марутами,
- Выжатые соки сомы, о хозяин давильных камней,
- Приносятся в жертву от всего сердца вместе с гимном.
- Индра, чьи друзья Маруты,">9 Пей же, Индра, чьи друзья Маруты,
- Сому, выжатого на жертвоприношениях, ищущих небо,
- С силой оттачивая ваджру!
- 10 Поднимаясь со (своей) силой,
- Ты подрагиваешь губами, выпив
- Индра, выжатого в сосуде.">Сому, о Индра, выжатого в сосуде.
- 11 Обе половины вселенной равнялись
- На тебя, расшумевшегося,
- Индра, когда ты стал убийцей дасью. ">О Индра, когда ты стал убийцей дасью.
- 12 Речь восьминогую, девятиугольную,
- Касающуюся неба, я недостаточно
- Соразмерил по сравнению с Индрой.
- VIII, 77. К Индре
- 1 Едва родившись, сто умный
- Стал так расспрашивать мать:
- Кто (эти) грозные? Кем слывут?
- 2 Тогда (ему) Шаваси назвала
- Аурнавабху, Ахишуву.
- О сын, они должны быть сокрушителями.
- 3 Убийца Вритры вдавил их вместе
- Молотом, словно спицы во втулку.
- Выросши, он стал убийцей дасью.
- 4 В один глоток Индра
- Выпил сразу триста
- Озер сомы:
- 5 Он пробуравил (путь) к Гандхарве
- В бездонных пространствах,
- Индра – для укрепления брахманов.
- 6 Сберегая вареную похлебку,
- Индра выстрелил из гор
- Хорошо натянутой стрелой.
- 7 Твоя стрела с сотней наконечников,
- С тысячей перьев (была) единственной,
- Индра, ты сделал себе союзником.">Кого, о Индра, ты сделал себе союзником.
- 8 С ее помощью принеси восхвалителям:
- Мужчинам (и) женщинам, поесть,
- О (ты,) сразу рожденный крепким, как Рибху.
- 9 Эти высшие подвиги,
- Целиком совершенные тобой,
- Ты непреклонно вынашивал в сердце.
- 10 И все это принес широко шагающий
- Вишну, посланный тобой:
- Сотню буйволов, похлебку, вареную на молоке,
- Кабана Эмушу, о Индра.
- 11 Прекрасно сделан из прекрасного материала твой мощно ранящий лук,
- Достигает цели золотая стрела.
- Обе руки твои доставляют радость, хорошо украшены,
- Они увеличивают ранимые места даже у того, кто их защищает(?)
- VIII, 78. К Индре
- 1 (Приняв) нашу жертвенную лепешку к соку (сомы),
- Индра, принеси тысячу">О Индра, принеси тысячу
- И сотни коров, о герой!
- 2 Принеси нам украшение,
- Корову, коня, мазь для натирания,
- Вместе с золотым ожерельем (?)!
- 3 А также принеси нам
- Множество серёг, о отважный -
- Ведь ты слывешь добрым!
- 4 Никогда (не было) иного, чем ты, подкрепителя,
- Индра, прекрасного добытчика,">О Индра, прекрасного добытчика,
- А также прекрасного дарителя у устроителя обряда!
- 5 Никогда Индру не унизить,
- Могучего не превозмочь!
- Он всё слышит и видит.
- 6 Этот безобманный хочет
- Распознать гнев смертных,
- Он хочет разобраться (еще) до того, как станут хулить.
- 7 Живот стремительного
- Убийцы Вритры, любящего пить сому,
- Полон служащей (ему) энергии,
- 8 В тебе сосредоточены блага,
- О Сома, и всё, что приносит счастье,
- Что хорошо дарит, что идет впрок.
- 9 Это к тебе стремится мое желание,
- Прикованное к ячменю, к коровам,
- К золоту, к тебе - прикованное к коням.
- 10 Никогда не беру я в руки серпа
- Без надежды на тебя, о Индра.
- Одари полной пригоршней ячменя,
- О щедрый, срезанного или собранного!
- VIII, 79. К Соме
- 1 Вот этот Сома – удачливый игрок,
- Которого не схватить, всепобеждающий, разбивающий,
- риши благодаря поэтическому дару.">Вдохновенный риши благодаря поэтическому дару.
- 2 Что нагое, он одевает,
- Все, что больное, он исцеляет.
- (Кто) слепой, благодаря ему прозревает, у кого ноги-плети, приходит в движение.
- 3 Ты, о Сома, тот, кто дает широкую защиту
- От враждебных действий, вызванных самими,
- (От враждебных действий), вызванных другими.
- 4 Ты (своей) проницательностью, своими силами действия
- Можешь отвратить враждебность даже злоумышленника
- С неба (и) с земли, о сок из выжимок!
- 5 Если одержимые делом предаются (своему) делу,
- Они получат награду дарителя.
- Пусть избегают они желания (слишком) жадного (человека)!
- 6 Пусть найдет он, что раньше потеряно!
- Пусть поможет выдвинуться тому, кто предан закону!
- Пусть продлит он срок (еще) не прожитой жизни!
- 7 (Будь) очень милостивым к нам, сочувственным,
- Не помрачающим (наш) разум, надежным,
- Будь нам, о Сома, благом в сердце!
- 8 Не приведи нас, Сома, в смятение!
- Не напугай нас, о царь!
- Не убей вспышкой у нас в сердце!
- 9 Если в своем собственном доме
- Я разгляжу недоброжелательность богов,
- О царь, прогони прочь ненависть,
- О щедрый, прогони прочь заблуждения!
- VIII, 80. К Индре
- 1 В самом деле, ни у кого другого
- Я не хотел бы вызвать сочувствия, о сто умный.
- Индра, будь нашим сочувствователем!">Ты, о Индра, будь нашим сочувствователем!
- 2 Ты, кто раньше неизменно нас поддерживал
- Как неутомимый при захвате награды,
- Индра, нам сочувствуй!">Такой (как) ты (есть), о Индра, нам сочувствуй!
- 3 Что ж, разве ты в самом деле не бываешь
- Вдохновителем слабого, помощником выжимающего (сому)?
- Индра, ты сделаешь это вполне возможным для нас!">Ну, конечно, Индра, ты сделаешь это вполне возможным для нас!
- Индра. помоги нашей колеснице (вырваться) вперед,">4 О Индра. помоги нашей колеснице (вырваться) вперед,
- Даже когда она находится позади, о хозяин давильных камней!
- Продвинь ее для меня вперед!
- 5 Эй! Что же ты собираешься сидеть?
- Сделай нашу колесницу первой,
- (Дай) нам высшую славу, приносящую награду!
- 6 Помоги нашей колеснице, приносящей награду!
- Тебе легко (это) сделать, что же против?
- Нас сделай полными победителями!
- Индра, дерзай! Ты - крепость.">7 О Индра, дерзай! Ты - крепость.
- Красавица идет к тебе на свидание,
- Эта своевременная молитва.
- 8 Не ввергай ее в презрение!
- Широка беговая дорожка, установлена ставка,
- Убраны локти.
- 9 Когда ты создаешь четвертое имя,
- Достойное жертв - мы хотим этого -
- Вот тогда ты будешь считаться нашим господином.
- 10 Экадью, о бессмертные боги и те, что богини,
- Подкрепил вас (и) порадовал.
- Ему и создайте почетный дар!
- Скоро рано утром должен явиться тот,
- кто молитвой добывает блага.
- VIII, 81 К Индре
- Индра, возьми ты для нас">1 А ну-ка, Индра, возьми ты для нас
- Замечательную взятку, приносящую скот,
- Правой рукой - (ты же) с огромными руками!
- 2 Ведь мы знаем тебя как мощного в деле,
- Мощного в дарении, мощного богатством,
- Мощно отмеривающего поддержку.
- 3 Тебя ни боги, о герой,
- Ни смертные не удержат, когда ты хочешь дать,
- Словно страшного быка.
- 4 Давайте же мы будем восхвалять Индру,
- Самодержца, правящего добром!
- Да не пренебрежет он нами со (своим) даром!
- 5 Пусть он прославляет, пусть подпевает,
- Пусть слушает исполняемую мелодию -
- (И) пусть наградит почетным даром!
- 6 Принеси нам правой рукой,
- Хватай левой!
- Индра, не исключай нас из богатства!">О Индра, не исключай нас из богатства!
- 7 Приступай (к делу)! Отважно
- Принеси, о отважный, имущество (того),
- Кто жертвует меньше других среди людей!
- Индра, та награда, что есть у тебя">8 О Индра, та награда, что есть у тебя
- Для захвата (ее) вдохновенными,
- С нами ее захвати хорошенько!
- 9 Твои награды, ярко сверкающие для нас,
- Сразу (к нам) спешащие,
- Тут же воспеваются (людьми) Ваша.
- VIII, 82. К Индре
- 1 Поспеши издалека
- И изблизи, о убийца Вритры,
- Навстречу подношению сладости!
- 2 Резки соки сомы - приходи!
- Выжатые соки - пьянящие.
- Пей с охотой, как (тебе) нравится!
- 3 Опьяняйся жертвенной усладой,
- И (пусть) она подойдет твоему вкусу (и) буйному нраву,
- Индра, благом в сердце!">Пусть будет тебе, Индра, благом в сердце!
- 4 Приди же, приди, о (ты,) не знающий (равных) врагов!
- Вот зовут тебя на восхваления
- На высшем светлом пространстве неба.
- 5 Для тебя он выжат камнями,
- Смешан с молоком для опьянения.
- Индра, возливается сома.">(Тебе,) о Индра, возливается сома.
- Индра, услышь хорошенько мой зов!">6 О Индра, услышь хорошенько мой зов!
- Прими питье и насыщение
- Из смешанного с молоком выжатого у нас сока (сомы)!
- Индра, что выжат для тебя">7 (Тот) сома, о Индра, что выжат для тебя
- В кубках и в чанах, -
- Пей же его! Ты имеешь право (на это)!
- 8 (Тот) сома, что виднеется в чанах,
- Словно луна в водах, -
- Пей же его! Ты имеешь право (на это)!
- 9 (Тот сома,) которого орел принес тебе ногой,
- Не дав вырвать (его), через пространства, -
- Пей же его! Ты имеешь право (на это)!
- VIII, 83. Ко Всем-Богам
- 1 Велика милость мужественных
- Богов. Ее мы выбираем
- Себе на помощь.
- 2 Да будут они всегда нашими союзниками,
- Митра, Арьяман">Варуна, Митра, Арьяман
- И прозорливые подкрепите ли (наши)!
- 3 Перевезите нас через многие
- Опасности (?), словно лодки через воды!
- Вы - колесничие закона.
- 4 Благо пусть будет нам, о Арьяман,
- Варуна, знаменитое,">Благо, о Варуна, знаменитое,
- Благо мы себе выбираем,
- 5 Блага (вы) прозорливцы,
- Владыки, заботящиеся о чужом (?).
- Адитьи (тому), что (полагается)">Да не (подвергнемся мы,) о Адитьи (тому), что (полагается)
- злодею!
- 6 Это мы зовем вас для процветания,
- О щедрые боги,
- Когда мы отдыхаем (и) когда движемся по дороге.
- 7 Помните об этих
- Родственных узах с нами,
- Вишну, Маруты, Ашвины!">О Индра, Вишну, Маруты, Ашвины!
- 8 С самого начала мы вместе
- Сохраняем братскую связь,
- О богатые дарами, в лоне матери.
- 9 Ведь вы, о богатые дарами
- С Индрой во главе, - небесные (жители).
- Вот я к вам и обращаюсь.
- VIII, 84. К Агни
- 1 Я хочу восхвалять самого приятного
- Вашего гостя, приятного, как друг,
- Агни, известного, как колесница,
- 2 Прозорливого, как поэт,
- (Того,) кого боги с самого начала
- Устроили среди смертных.
- 3 Ты, о самый юный, храни
- Поклоняющихся (тебе) мужей, слушай песни,
- Защищай (наше) потомство, а также нас самих!
- Агни Ангирас,">4 Каким (образом), о Агни Ангирас,
- О отпрыск питательной силы (сложить) восхваление
- По твоему вкусу (и) буйному праву, о бог?
- 5 С мыслью о какой жертве
- Мы хотим почтить (тебя), о юный сын силы?
- Что за поклонение мне выразить?
- 6 Так вот, пусть ты сделаешь
- Все наши жилища счастливыми для нас,
- (А наши) песни приносящими награду из богатства!
- 7 Чьи поэтические мысли теперь
- Ты оживляешь полнотой (даров), о хозяин дома?
- (Ты тот,) чьи песни добывают коров.
- 8 Они начищают (его,) исполненного прекрасной силой духа,
- Мчащегося впереди в состязаниях,
- Приносящего награду в свои края.
- 9 (Кого ты охраняешь, тот) живет в добром мире,
- Никто его не убьет, он убивает сам.
- Агни, он процветает, имея прекрасных сыновей.">О Агни, он процветает, имея прекрасных сыновей.
- VIII, 85. К Ашвинам
- 1 На мой зов, о Насатьи –
- Ашвины, приезжайте вы,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 2 Слушайте эту мою хвалу,
- Ашвины, этот зов мой,">О Ашвины, этот зов мой,
- Чтобы пить сладкого сому!
- Кришна, о Ашвины,">3 Этот Кришна, о Ашвины,
- Зовет вас двоих, о богатые наградой,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 4 Слушайте зов воспевателя,
- Восхваляющего (вас) Кришны, о два мужа,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 5 Даруйте безобманный щит
- Восхваляющему (вас) вдохновенному, о два мужа,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 6 Идите в дом почитателя,
- В самом деле восхваляющего (вас),
- Чтобы пить сладкого сому!
- 7 Запрягайте осла в колесницу
- С прочными частями, о полные мужских сил,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 8 Приезжайте, о Ашвины,
- На трехместной трехчастной колеснице,
- Чтобы пить сладкого сому!
- 9 Так поддержите вы, о Насатьи –
- Ашвины, мои песни,
- Чтобы пить сладкого сому!
- VIII, 86. К Ашвинам
- 1 Ведь вы оба (были) удивительными целителями, приносящими радость,
- Вы оба были (повелителями) силы действия речи.
- К вам таким взывает Вишвака ради потомства.
- Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!
- 2 Как теперь будет восхвалять вас огорченный (человек)?
- Вы (некогда) дали мысль, что надо искать лучшего.
- К вам таким взывает Вишвака ради потомства.
- Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!
- 3 Ведь это вы двое, о много полезные, дали Вишнапу
- Это счастье, что надо искать лучшего.
- К вам таким взывает Вишвака ради потомства.
- Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!
- 4 А также мы взываем о помощи к тому мужу,
- Добывающему богатства, готовящего выжимки (сомы), хоть и находящегося вдалеке,
- Чья милость сладчайшая, как у отца.
- Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!
- 5 Истиной успокаивает бог Савитар.
- Рог истины распространился далеко.
- Истина покоряла даже можно нападающих.
- Не уклоняйтесь от дружбы с нами! Распрягайте (коней)!
- VIII, 87. К Ашвинам
- 1 Сверкает ваша хвала, о Ашвины,
- Как Криви при выливании (воды). Приезжайте!
- Испейте выжатой сладости, о два мужа, – она приятна на небе –
- Как два буйвола из водостока!
- 2 Пейте сладкий горячий напиток, о Ашвины!
- Садитесь на жертвенную солому, о два мужа!
- Радуясь в доме у человека,
- Умело храните (нашу) телесную силу!
- 3 К вам со всеми (вашими) поддержками
- Воззвали (люди) Приямедха.
- Совершите ваш объезд, (прибыв) на излюбленное почитание богов
- У (человека,) разложившего жертвенную солому во время жертвоприношений, ищущих неба!
- 4 Пейте сладкого сому, о Ашвины,
- Садитесь вместе на жертвенную солому!
- Возбуждаясь, приезжайте с неба на прекрасную хвалу,
- Как два буйвола – к водостоку!
- 5 Приезжайте сейчас, о Ашвины,
- На конях, окропленных (сладким) подкреплением!
- О чудесные, с золотыми колесами, повелители красоты,
- Пейте сому, о умножающие закон!
- 6 Ведь это мы вас зовем,
- Восхищающиеся вдохновенные (поэты) – для захвата награды.
- Такие милые, удивительные, много чудесные,
- Ашвины, с пониманием (и) готовностью!">Приезжайте, о Ашвины, с пониманием (и) готовностью!
- VIII, 88. К Индре
- 1 Мы взываем для вас песнями
- К этому удивительному, отражающему атаки,
- Радующемуся хорошему соку Индре,
- Как дойные коровы на пастбищах – к теленку.
- 2 К живущему на небе, богатому дарами, окруженному силами,
- Полезному для многих, как гора,
- Мы обращаемся немедленно за сотенной, тысячной
- Наградой, состоящей из мелкого (и) крупного скота.
- 3 Не удержат тебя, о Индра,
- Высокие крепкие скалы,
- Когда ты хочешь подарить добро восхвалителю, такому как я.
- Никто не мешает тебе в этом.
- 4 Ты боец по духу (и) силе, а также по ловкости,
- Пре(восходящий) величием все существа.
- Этот хвалебный напев, который сочинили люди Готама,
- Пусть обратит тебя на помощь (нам)!
- 5 Ведь силой ты выходишь
- За пределы неба,
- Не вмещает тебя земной простор, о Индра.
- Ты вырос по своему желанию.
- препятствия, о щедрый, для твоего щедрого дара,">6 Нет никакого препятствия, о щедрый, для твоего щедрого дара,
- Когда ты почитаешь почитателя (своего).
- Будь вдохновителем нашего хвалебного пения,
- О самый щедрый, для завоевания награды!
- VIII, 89. К Индре
- 1 Пропойте Индре высокий (напев),
- Маруты, лучше всех убивающий врагов,">О Маруты, лучше всех убивающий врагов,
- (Тот,) благодаря которому умножающие закон породили свет,
- Богу – божественный, бодрый.
- 2 Он сдул проклятия, (этот) убийца проклинающих,
- Индра стал сверкающим.">И Индра стал сверкающим.
- Боги держаться за дружбу с тобой, о Индра
- С высоким блеском, сопровождаемый толпой Марутов.
- 3 Пропойте для высокого Индры,
- Маруты, ваше священное слово!">О Маруты, ваше священное слово!
- Пусть убьет Вритру убийца Вритры сто умный
- Ваджрой с сотней сочленений.
- 4 Отважно бросайся, о отважный мыслью!
- Да будет тебе высокая слава!
- Пусть быстро разольются воды-матери!
- Убей Вритру! Завоюй небо!
- 5 Когда родился ты для убийства Вритры,
- О небывалый, щедрый,
- То распростер ты землю,
- То укрепил также небо.
- 6 Тогда родилась жертва для тебя,
- Тогда напев, а также веселье.
- Тогда ты стал превосходить все,
- Что рождено и что должно родиться.
- 7 В сырых (коровах) ты вызвал к жизни вареное (молоко),
- Ты поднял солнце на небо.
- Как котелок с молоком, раскаляйте в мелодии с помощью гимнов
- Высокий (напев), приятный для любящего хвалебные песни!
- VIII, 90. К Индре
- Индра, кого надо призывать для нас">1 Пусть Индра, кого надо призывать для нас
- Во всех сражениях, будет готов
- К священным словам (и) выжиманиям (сомы),
- Убийца Вритры, обладатель высшей власти,
- 2 Ты первый даритель почетных даров,
- Ты истинный владыка.
- Мы выбираем себе союз с мощно блистающим
- Великим сыном силы.
- 3 Непревзойденные священные слова
- Индра, любящий песни.">Слагаются для тебя, о Индра, любящий песни.
- Наслаждайся ими как (твоими) упряжками,
- Индра, (теми,) что мы тебе придумали.">О Индра, (теми,) что мы тебе придумали.
- 4 Ведь ты истинный, не согнутый, о щедрый,
- Подавляешь множество врагов.
- Такой, (как) ты (есть), о сильнейший (бог) с дубиной грома
- в руке,
- Принеси (своему) почитателю богатство!
- Индра, блистательный">5 Ты, о Индра, блистательный
- Любитель сомы из выжимок, о господин силы.
- Совсем один убиваешь ты врагов, не имеющих себе равных,
- Не изгнанных поддерживателем народов.
- 6 К тебе такому (, как ты есть,) прозорливцу, о Асура,
- Мы обращаемся за почетным даром как за (своей) долей.
- Индра, словно огромное защищающее покрывало.">У тебя, о Индра, словно огромное защищающее покрывало.
- Пусть милости твои достигнут нас!
- VIII, 91. К Индре (Индра и Апала)
- 1 Девушка, спускаясь к воде,
- Нашла возле потока сому.
- Неся (его) домой, она говорила:
- «Для Индры я хочу выжать тебя,
- Для могучего я хочу выжать тебя».
- (Апала:)
- 2 «Ты, мужичок, что ходишь там,
- Рассматривая дом за домом,
- Пей этого выжатого зубами (сому),
- С зернами, кашей,
- Лепешкой (и) гимном в придачу».
- 3 «(Хоть) мы и стараемся тебя понять,
- А не можем тебя постигнуть.
- Тихонечко, совсем тихонечко
- Для Индры, о капля, растекайся вокруг!»
- 4 «Сможет ли он? Сделает ли он?
- Сделает ли он нас счастливее?
- Живя в ненависти к мужьям,
- Сможем ли мы сойтись с Индрой?»
- 5 «Эти три поверхности -
- Сделай, чтобы они покрылись порослью, о Индра:
- Папина голова, засеянное поле
- И тут у меня возле живота.»
- 6 Вон там то, что наше засеянное поле и
- Это тело мое,
- А также (то,) что папина голова -
- Все это сделай покрытым волосами!
- 7 В отверстии колесницы, в отверстии повозки,
- В отверстии ярма, о сто умный
- Индра, трижды очистив Апалу,
- Ты сделал ее златокожей.
- VIII, 92. К Индре
- 1 Начинайте воспевать Индру,
- Пьющего ваш сок (сомы),
- Всепобеждающего, стоумного,
- Самого щедрого к народам!
- 2 Много призываемого, многопрославленного,
- Ведущего напев, издревле знаменитого
- Называйте: «(Это) Индра!»
- Индра - даритель великих">3 Индра - даритель великих
- Наград для нас, (этот) танцор.
- (Опустившись) на колени пусть великий протянет (их нам)!
- Индра прекрасногубый испил">4 Индра прекрасногубый испил
- Крепкого напитка, сопровождаемого жертвой,
- Соку, смешанного с ячменем.
- 5 Его и воспевайте -
- Индру, чтобы пил сому:
- Ведь это его подкрепление!
- 6 Бог, сильно напившись
- Пьянящих струй этого бога,
- Превзошел все существа.
- 7 Этого полностью победоносного
- Привлеченного всеми песнями (бога)
- Ты для вас притягиваешь к себе для помощи,
- 8 (Этого) являющегося непревзойденным борцом,
- Непоколебимого любителя сомы,
- Мужа с неудержимой силой духа.
- 9 Постарайся помочь нам с богатством, о Индра,
- Много понимая (в этом), о поддержи нас,
- когда (установлена) решающая ставка!
- 10 И оттуда тоже приезжай к нам,
- Индра, с жертвенной усладой,">О Индра, с жертвенной усладой,
- Влекущей за собой сотенную, тысячную награду!
- 11 Вперед! Поэтические произведения поэта
- Мы хотим победить (словно) на скаковых конях
- В битвах, о могучий громовержец,
- взрывающий (загон) с коровами!
- 12 Мы радуем тебя,
- О сто умный, гимнами,
- Как коровы на пастбищах.
- 13 Ведь всё (это так) соответствует
- Человеческой природе, о сто умный!
- Сбылись наши надежды, о громовержец!
- 14 К тебе только и (обращаются), о сын силы,
- Те, кто высказывает желания, о убийца Вритры.
- Индра, не превосходит тебя.">(Никто), о Индра, не превосходит тебя.
- 15 Ты, о бык, поддерживай нас
- Вместе с лучше всех добывающей, грозной,
- Стремительной Дхи (и) Пурамдхи!
- 16 Самое блистательное опьянение, о сто умный
- Индра, которое (есть) сейчас у тебя,
- Им ты сейчас опьяняйся у пьянящего напитка,
- 17 (То) твое опьянение, которое дает самую яркую славу,
- Индра, лучше всех убивает врагов,">Которое, о Индра, лучше всех убивает врагов,
- Которое больше всех дает сил!
- 18 Ведь мы знаем, какое твое (богатство), о хозяин давильных
- камней,
- Данное тобою, о истинный любитель сомы,
- (Есть) у всех народов, о удивительный.
- 19 Для Индры, любящего опьянение, наши песни
- Пусть прославляют со всех сторон выжатого (сому)!
- Поэты пусть поют песнопение!
- 20 В ком (сосредоточены) все наслаждения,
- (Кому) радуются семь собраний, -
- Индру мы зовем на сому.
- 21 На (праздниках) трикадрука превосходную
- Жертву принесли боги.
- Ее пусть и усилят наши хвалебные песни, (ее,) всегда
- усиливающуюся!
- 22 Пусть войдут в тебя капли (сомы),
- Как реки - в море.
- Индра, не превосходит тебя.">(Никто,) о Индра, не превосходит тебя.
- 23 Ты вместил в себя (своим) величием, о бык,
- Напиток из сомы, о бодрствующий,
- Который в животе у тебя, о Индра.
- 24 Подходящим пусть будет сома для брюха
- Индра - убийца Вритры!">Твоего, о Индра - убийца Вритры!
- Подходящими пусть будут соки (сомы) для (твоих) привычек!
- 25 Подходяще для коня поет
- Шрутакакша, подходяще для быка,
- Подходяще для привычки Индры.
- 26 Подходяще ведь готовишь ты себя
- Для наших выжатых соков сомы, о Индра,
- Подходящи (мы), о могучий, для твоего дарения.
- 27 Даже издалека, о хозяин давильных камней,
- Пусть настигнут тебя наши песни!
- Подходящими пусть окажемся мы для тебя!
- 28 Ты ведь, действительно, любитель мужественных,
- Действительно, отважный и крепкий,
- Действительно, твой дух стоит расположить к себе.
- 29 Действительно, о мощно дарящий, (это) подношение
- Устроено всеми устроителями,
- Индра, а (ты) ведь со мной.">О Индра, а (ты) ведь со мной.
- 30 Не будь же медлителен,
- брахман, о повелитель наград!">Как брахман, о повелитель наград!
- Опьяняйся смешанным с молоком выжатым соком!
- 31 Да не нацелятся на нас, о Индра,
- Угрозы, когда солнце в ночи.
- С тобою как с союзником пусть мы это одолеем!
- 32 С тобою как с союзником, о Индра,
- Мы хотим дать (достойный) ответ противникам.
- Ты наш, мы твои.
- 33 Ведь только за тобой преданные тебе (люди)
- Должны идти, громко ликуя,
- Индра, поэты.">Друзья (твои), о Индра, поэты.
- VIII, 93. К Индре
- 1 Восходишь ты для быка,
- Знаменитого дарами, мужественного делами,
- Для стрелка (- Индры), о Сурья.
- 2 Кто девяносто девять крепостей
- Проломил силой рук,
- (Этот) убийца Вритры сразил змея.
- 3 Этот милый друг Индра
- Пусть доится для нас, как широко струйная (корова -
- молоком),
- Богатством из коней, коров, ячменя.
- То, навстречу чему, о убийца Вритры,
- Ты поднялся сегодня, о Сурья,
- Индра, в твоей власти.">Все это, о Индра, в твоей власти.
- 5 Или же когда, о возросший благой повелитель,
- Ты думаешь: «Яне умру»,
- Это также истинно у тебя.
- 6 (Те) соки сомы, что вдалеке,
- Что вблизи выжимаются, -
- Индра, к ним ко всем.">Ты идешь, о Индра, к ним ко всем.
- 7 Этого Индру мы подстрекаем
- На великое убийство Вритры.
- Пусть будет он мужественным быком.
- Индра создан для дарения,">8 Этот Индра создан для дарения,
- Этот сильнейший предназначен для опьянения.
- Он сверкающий, знаменитый, достойный сомы.
- ваджра восстанавливается от хвалебной песни,">9 Как ваджра восстанавливается от хвалебной песни,
- (Так и) он вырос сильным, непоколебимым,
- Огромным, необоримым.
- 10 Даже в бездорожье создай нам хороший путь,
- Индра, любящий песни,">Когда тебя воспоют, о Индра, любящий песни,
- Если ты, о щедрый, пожелаешь!
- 11 Чье намерение и своевластие
- Никто не пресекает:
- Ни бог, ни лишенный скаредности человек...
- 12 Поэтому твой неудержимый
- Натиск почитают обе божественные
- Половины вселенной, о прекрасногубый.
- 13 Ты вложил это
- Белое молоко в черных,
- Рыжих и пятнистых (коров).
- 14 Когда же перед яростью змея
- Отступили все боги,
- На них нашел ужас из-за дикого зверя.
- 15 И тогда он стал моим покровителем.
- Убийца Вритры показал мужество,
- Он, чей враг (еще) не родился, (он,) необоримый.
- 16 Вашего знаменитого, лучше всех убивающего врагов
- (Индру -) оплот народов
- Я побуждаю к великому дарению.
- 17 Благодаря этой молитве и желанию иметь коров,
- О обладатель многих имен, многопрославленный,
- (Случилось так,) что ты присутствуешь на каждом соме.
- 18 Да будет чутким мыслью к нам
- Убийца Вритры, подкрепляющий многих.
- Да услышит могучий (нашу) просьбу!
- 19 Какою поддержкой ты нас
- Порадуешь, о бык?
- С какою принесешь (нам что-нибудь)?
- 20 У чьего выжатого (сомы) мужественный
- Бык с упряжками будет радоваться,
- Убийца Вритры, чтоб напиться сомы?
- 21 Удовлетворенный, (принеси) ты нам
- Тысячное богатство!
- Будь дарителем для почитающего (тебя)!
- 22 Эти выжатые соки вместе с женами
- Охотно движутся, чтобы порадовать (тебя).
- (Он -) движущийся возбудитель (?) вод.
- 23 Вылились пожертвованные возлияния,
- Усиливающие Индру во время обряда,
- Мощно - для очистительного омовения.
- 24 Сюда двое твоих сотрапезников -
- Буланые кони с золотыми гривами
- Пусть прибудут на приготовленное угощение!
- 25 Для тебя выжаты эти соки сомы,
- Разложена жертвенная солома, о блистательный.
- Привези Индру к восхвалителям!
- 26 «Я (несу) тебе силу действия, вспышки света,
- Раздавая сокровища почитателю
- Восхвалителям. Индру воспевайте!»
- 27 Я вкладываю в тебя силу Индры,
- Все гимны, о сто умный.
- Индра, будь милосерден к восхвалителям!">О Индра, будь милосерден к восхвалителям!
- 28 Приноси нам благо за благом,
- Жертвенную усладу, питательную силу, о стоумный,
- Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!">Если, о Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!
- 29 Приноси нам все
- Удачи, о сто умный,
- Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!">Если, о Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!
- 30 Только тебя, о лучше всех убивающий врагов,
- Зовем мы, выжав сому,
- Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!">Если, о Индра, ты хочешь быть милосердным к нам!
- 31 На буланых конях приезжай
- К нам, о господин опьянений,
- На буланых конях к нашему выжатому соку!
- Индра, что, действительно известен">32 (Тот) Индра, что, действительно известен
- Как лучший убийца врагов, как сто умный, -
- На буланых конях к нашему выжатому соку!
- 33 Ведь ты, о убийца Вритры,
- Любитель пить эти соки сомы -
- На буланых конях к нашему выжатому соку!
- Индра нам в усладу пусть даст">34 Индра нам в усладу пусть даст
- Богатство - Рибхукшана, Рибху,
- Победоносный пусть даст победоносного (коня)!
- VIII, 94. К Марутам
- 1 Сосет корова, жаждущая славы
- Мать щедрых Марутов,
- Возница колесниц, запряженная (в колесницы),
- 2 (Та,) в чьем лоне все
- Боги поддерживают заветы,
- (И) солнце и луна, чтобы их было видно.
- 3 Это у нас хорошо (знают) все, (даже) у чужого (в доме):
- Всегда певцы восхваляют
- Марутов, чтобы они пили сому.
- 4 Есть этот выжатый сома;
- Его пьют Маруты,
- А также (боги-)самодержцы (и) Ашвины.
- Митра, Арьяман, Варуна">5 Митра, Арьяман, Варуна
- Пьют непрерывно очищающегося (сому),
- Имеющего три жилища, дающего потомство.
- Индра пусть в свое удовольствие">6 И Индра пусть в свое удовольствие
- Опьяняется этим выжатым смешанным с молоком
- хотар, рано утром!">(Сомой), как хотар, рано утром!
- 7 Что разбушевались (наши) покровители?
- Они мчатся, как воды, минуя
- Неудачи, наделенные чистой силой действия.
- 8 Какую милость я выбираю себе сегодня
- У вас, великих богов,
- Чей блеск сам по себе удивителен?
- 9 (Те,) что расширили все
- Земные просторы, светлые пространства неба,
- (Этих) Марутов, (я зову) для питья сомы.
- 10 Вон тех с чистой силой действия
- Марутов я зову для вас с неба
- Для питья этого сомы.
- 11 Вон тех, что расставили две половины вселенной,
- Марутов я зову
- Для питья этого сомы.
- 12 Вон ту стаю Марутов,
- Мужественную, живущую на горе, я зову
- Для питья этого сомы.
- VIII, 95. К Индре
- 1 К тебе, как колесничий (на колесницу)
- Поднялись хвалебные песни при выжатых соках (сомы), о любящий песни.
- Они вместе зашумели тебе навстречу,
- Индра, как матери при виде теленка.">О Индра, как матери при виде теленка.
- 2 Тебя притянули прозрачные
- Индра, любящий песни!">Выжатые соки, о Индра, любящий песни!
- Испей же этого напитка,
- Который выставлен тебе у всех (племен)!
- 3 Пей сому, чтобы опьяниться,
- Индра, принесенного орлом, выжатого –">О Индра, принесенного орлом, выжатого –
- Ведь ты хозяин,
- Царь всех племен!
- 4 Услышь зов Тирашчи,
- Индра, который тебя почитает,">О Индра, который тебя почитает,
- Переполни (его) богатством из прекрасного потомства,
- Из коров. Ты велик.
- Индра, породил">5 (Тирашчи,) который тебе, о Индра, породил
- Более новую вдохновляющую песнь –
- Древнее произведение из чуткого сердца,
- Источающее истину.
- 6 Этого Индру мы хотим восхвалять,
- Кого усилили песни (и) хвалебные речи.
- Мы победим, стремясь покорить
- Его многие мужские силы.
- 7 Придите же сейчас! Мы будем восхвалять Индру
- Чистого чистым напевом!
- (Его,) окрепшего от чистых хвалебных речей,
- Пусть опьянит чистый, смешанный с молоком (сома)!
- Индра, чистым приходи к нам,">8 О Индра, чистым приходи к нам,
- Чистый, с чистыми поддержками!
- Чистый, даруй, (нам) богатство!
- Чистый, опьяняйся как достойный сомы!
- Индра, (ты даешь) нам богатство,">9 Ведь чистым, о Индра, (ты даешь) нам богатство,
- Чистым – сокровища почитателю (своему).
- Чистым ты убиваешь врагов,
- Чистым стремишься захватить награду.
- VIII, 96. К Индре
- путь утренние зори,">1 Для него проложили путь утренние зори,
- Для Индры ночное время — прекрасно восхваленные ночи.
- Для него остановились воды, семь матерей,
- Реки, легко преодолимые для переправы мужей.
- 2 Трижды семь сомкнутых вершин гор
- Пронзены стрелком, даже когда он шатался.
- Ни бог, ни смертный не превзойдет того,
- Что совершил возросший бык.
- ваджра из металла.">3 К Индре льнет ваджра из металла.
- У Индры в руках величайшая сила.
- В голове у Индры постоянно (разные) замыслы.
- Они подкрадываются прямо к устам, чтоб их услышали.
- 4 Я считаю тебя достойным жертв из (всех,) достойных жертв.
- Я считаю тебя сотрясателем не сотрясаемых.
- Индра, знаменем бойцов.">Я считаю тебя, о Индра, знаменем бойцов.
- Я считаю тебя быком народов.
- Индра, берешь в руки ваджру,">5 Когда ты, о Индра, берешь в руки ваджру,
- Возбужденную опьянением, чтобы убить змея,
- То возликовали горы, воз(ликовали) коровы,
- брахманы, приближаясь к Индре.">Воз(ликовали) брахманы, приближаясь к Индре.
- 6 Мы хотим славить того, кто породил эти
- Все существа, возникшие после него.
- С Индрой мы хотим заключить дружбу с помощью хвалебных
- песен.
- Мы хотим подсесть к Индре с поклонами.
- 7 Подавшись назад от фырканья Вритры,
- Тебя покинули все боги, что (твои) друзья.
- Индра, -">Да будет дружба твоя с Марутами, о Индра, -
- Тогда ты сможешь выиграть все битвы.
- (Мы,) трижды шестьдесят Марутов (идем) к тебе,
- Возрастая в силе, достойные жертв, как блистательная толпа.
- 8 Мы приближаемся к тебе. Установи нам долю!
- Этим возлиянием мы хотим почтить твою отвагу.
- 9 Острое оружие - строй Марутов.
- Индра, дерзнет против твоей ваджры?">Кто же, Индра, дерзнет против твоей ваджры?
- Асуры безбожные,">Безоружны Асуры безбожные,
- Колесом рассей их, о пьющий сому из выжимок!
- 10 Великому, грозному, сильному вышли вперед
- Прекрасный гимн, очень благожелательному к скоту!
- Индре, притягиваемому песнями, посвяти
- Самому много песен. Конечно, он поймет!
- 11 К притягиваемому словами, выдающемуся направь
- Произведение, словно (лодку) с веслом к другому берегу рек!
- Коснись молитвой тела знаменитого
- Очень обрадованного! Конечно, он поймет!
- 12 Приготовь то, что Индру у тебя обрадует,
- Хвали прекрасным восхвалением, стремись добиться
- поклонением!
- Старайся, о певец, не горлань!
- Произноси речь! Конечно, он поймет!
- 13 Драпса забрался вниз в Аншумати,
- Кришна отправился с десятью тысячами (воинов).
- Ему, дующему изо всех сил, помог Индра.
- Мужественный мыслью расправился с поверженными
- (войсками).
- 14 Я видел Драпсу, движущегося в разные стороны
- В глубине реки Аншумати,
- Забравшегося вниз, черного, как туча.
- Я поторапливаю вас, быки: боритесь в состязании!
- 15 Тогда в лоне Аншумати Драпса,
- Ярко сверкая, удержал (свое) тело.
- Брихаспати как с союзником Индра превозмог">С Брихаспати как с союзником Индра превозмог
- Наступающие безбожные племена.
- 16 Ты же, когда рождался,
- Стал врагом тех, у кого не было врагов, о Индра.
- Ты обнаружил спрятавшихся небо и землю.
- Ты дал радость существам, видевшим (в тебе) повелителя.
- 17 Ты же силу, не имеющую равных,
- Дерзко разбил ваджрой, о громовержец.
- Смертельным оружием ты уничтожил (оружие) Шушны.
- Только благодаря (твоим) способностям ты нашел коров.
- 18 Ты же, о бык народов,
- Стал сильным молотом для врагов.
- Ты выпустил течь остановившиеся реки,
- Ты покорил воды, бывшие женами Дасы.
- 19 Он, прекрасный силой духа, - тот, кто радуется у выжатых
- соков (сомы),
- Чья ярость неодолима, кто великолепен, как день,
- Кто один - творец мужественных дел.
- Он убийца Вритры - говорят (один) другому.
- Индра убийца Вритры, содержащий (все) народы.">20 Этот Индра убийца Вритры, содержащий (все) народы.
- Мы хотим позвать его как достойного призыва с помощью
- прекрасной хвалы.
- Этот щедрый - наш помощник (и) заступник.
- Он дарит прославленную награду.
- Индра - убийца Вритры, мастер.">21 Этот Индра - убийца Вритры, мастер.
- Едва родившись, он стал сразу достойным призывов,
- Творя многие мужественные дела,
- Как выпитый сома, которого надо призывать для друзей.
- VIII, 97. К Индре
- 1 Блага, которые ты принес, о Индра,
- от Асуров, обладая небом, –
- Восхвалителя усиль этим, о щедрый,
- И (тех,) кто разложил для тебя жертвенную солому!
- 2 Какого коня (и) быка, о Индра,
- Ты определил как неизменную долю
- Для жертвователя, выжимающего (сому,) щедро вознаграждающего,
- Его ты дай ему, (а) не скупцу!
- Индра, спит, не зная обетов,">3 Кто, о Индра, спит, не зная обетов,
- Продолжая спать, не служит богам,
- Тот из-за своих привычек уничтожит даже процветающее богатство.
- Удержи его подальше от этого!
- 4 Когда, о могучий, ты находишься далеко,
- Когда поблизости, о убийца Вритры,
- Оттуда тебя с помощью песен, идущих на небо, (коней) пышногривых,
- Хочет вызвать выжиматель сомы.
- 5 Или, когда ты находишься в светлом пространстве неба,
- На поверхности моря,
- Когда на земном сиденье, о лучше всех убивающий врагов,
- Когда в воздухе – приезжай!
- 6 О любитель сомы, у наших выжатых
- Соков сомы, о господин силы,
- Опьяняй себя (награждая) благословенным даром,
- Богатством в изобилии, О Индра!
- 7 Не оттолкни нас, о Индра!
- Будь нам сотрапезником!
- Ты наша поддержка, ты и наша дружба.
- Не оттолкни нас, о Индра!
- Индра, у выжатого (сомы)">8 У нас, о Индра, у выжатого (сомы)
- Усядься, чтоб испить сладости!
- Создай певцу, о щедрый, великую поддержку
- Индра, у выжатого (сомы)!">У нас, о Индра, у выжатого (сомы)!
- 9 Тебя не достигли боги
- И смертные, о хозяин давильных камней.
- Ты превосходишь силой все существа,
- Тебя не достигли боги.
- 10 Мужа, превосходящего (других) во всех сражениях,
- Индру они единодушно вытесали и породили для власти,
- Лучшего по силе духа, сокрушителя при отражении (врагов),
- А также грозного, сильнейшего, могучего, деятельного.
- 11 Певцы вместе воспели
- Индру для питья сомы,
- Господина солнца, чтоб он возрастал –
- Ведь (он тот,) чей завет крепок благодаря силе
- Вместе с поддержками.
- 12 Взглядом они сгибают обод,
- Барана (подзывают) окликом вдохновенные,
- Озаренные, лишенные обмана,
- Действующие для вас совсем рядом (с ним)
- Вместе с воспевателями.
- 13 Этого Индру, я громко зову щедрого, грозного,
- Неудержимого, владеющего всеми силами.
- И если самый щедрый, достойный жертв обернется на песни,
- Пусть громовержец сделает легкими все наши пути к богатству!
- Индра, знаешь, как те крепости">14 Ты, о Индра, знаешь, как те крепости
- С силой разорять, о мощнейший, о могучий!
- Перед тобой, о громовержец, трясутся от страха
- Все мироздания, небо и земля.
- 15 Это истинное (слово) пусть защитит меня, о отважный, блистательный Индра!
- Перевези (нас), о громовержец, через многие невзгоды, как через воды!
- Индра, ты одаришь нас">Когда же, о Индра, ты одаришь нас
- Из (своего) многообразного желанного богатства, о царь?
- VIII, 98. К Индре
- 1 Индре пропойте мелодию,
- Вдохновенному, высокому – высокую,
- Творцу закона, прозорливцу, вызывающему удивление.
- Индра, превосходишь (всех).">2 Ты, Индра, превосходишь (всех).
- Ты зажег солнце.
- Ты всеобщий творец, всеобщий бог, ты велик.
- 3 Ярко пылая светом, ты отправился
- пространство неба.">К солнцу, в светлое пространство неба.
- Индра, преданы дружбе с тобой.">Боги, о Индра, преданы дружбе с тобой.
- Индра, приходи к нам, приятный,">4 О Индра, приходи к нам, приятный,
- Всепобеждающий, нескрываемый,
- Как гора, широкий со всех сторон, господин неба!
- 5 Ведь ты, о настоящий любитель сомы,
- Превосходишь обе половины вселенной.
- Индра, ты покровитель выжимающего (сому), господин неба.">О Индра, ты покровитель выжимающего (сому), господин неба.
- 6 Ты ведь, о Индра
- Проломитель всех крепостей.
- Ману, господин неба.">Убийца дасью, покровитель Ману, господин неба.
- Индра, жаждущий песен,">7 Ведь поэтому, о Индра, жаждущий песен,
- Мы излили на тебя (наши) великие желания,
- Как (Маруты,) приезжающие с водой, – воду.
- 8 Как пруд – ручьями, тебя
- Усиливают священные слова, о герой,
- Хотя ты и крепнешь день ото дня, о хозяин давильных
- камней.
- 9 Они запрягают под пение пару буланых коней стремительного
- В широкую колесницу с широким ярмом,
- (Коней,) возящих Индру, запрягаемых (одним) словом.
- 10 Принеси ты нам силу,
- Индра, мужество, о сто умный, очень подвижный,">О Индра, мужество, о сто умный, очень подвижный,
- При(неси) героя, выигрывающего битвы!
- 11 Ведь ты наш отец, о благой,
- Ты стал матерью, о сто умный,
- Вот мы и просим о твоей милости.
- 12 К тебе, о неистовый, о много призываемый, к рвущемуся к победе,
- Я обращаюсь, о сто умный:
- Даруй нам прекрасную отвагу!
- VIII, 99. К Индре
- 1 Тебя еще вчера напоили
- Старательные мужи, о громовержец.
- Индра, услышь сейчас ведущих восхваление (певцов)!">О Индра, услышь сейчас ведущих восхваление (певцов)!
- Приди сюда на пастбище!
- 2 Опьяняйся, о прекрасногубый, о хозяин буланых коней, мы просим об этом.
- Тебе служат устроители обряда.
- Твои высшие славные дела достойны провозглашения
- Индра, жаждущий песен.">При выжатых соках (сомы), о Индра, жаждущий песен.
- 3 Словно греющиеся – солнце,
- Они используют все (блага) Индры.
- (Каждый раз,) когда он благодаря силе родился и рождается,
- Мы представляем себе блага как (нашу) долю.
- 4 Восхваляй дарителя благ, чей дар не ранит!
- Благодатны дары Индры.
- Он не отвергает желания своего почитателя,
- Побуждая дух к дарению.
- Индра, в атаках">5 Ты, Индра, в атаках
- Превосходишь всех противников.
- Уничтожая проклятия, ты порождаешь (проклятия), все побеждая.
- Победи ты тех, кто хочет победить!
- 6 За твоим рвущимся вперед неистовством последовали
- Два войска, словно две матери за ребенком.
- Все твои противники слабеют перед (твоей) яростью,
- Индра, ты побеждаешь Вритру.">Когда, о Индра, ты побеждаешь Вритру.
- 7 (Мы зовем) тут вам на помощь нестареющего
- Побудителя, которого не надо побуждать,
- Стремительного победителя, поощрителя, лучшего из колесничих,
- Которого не догнать, покровителя сына Тугры.
- 8 Целителя, не нуждающегося в исцелении, (бога,) созданного силой,
- С сотней поддержек, сто умного,
- Всеобщего Индру мы зовем на помощь,
- Обладателя благ, приносящего блага.
- VIII, 100. К Индре и Ваю
- Ваю или Вишну:
- 1 Своей особой я иду здесь впереди тебя,
- Все боги идут позади меня.
- Когда ты мне определишь долю,
- Индра, вот тогда ты совершишь со мною подвиги.">О Индра, вот тогда ты совершишь со мною подвиги.
- Индра:
- 2 Я предоставляю тебе в начале питье из меда.
- Выжатый сома пусть будет твоей установленной долей.
- И если ты хочешь стать моим другом справа,
- То мы разобьем множество врагов.
- 3 Стремясь к награде, вознесите хорошенько хвалу
- Для Индры, истинную, если истинная существует!
- «Нет Индры», —некоторые так говорят.
- Кто видел его? Кого мы будем прославлять?
- Индра:
- 4 Вот я есть, о певец, смотри здесь на меня!
- Все существа я превосхожу величием.
- Указания закона меня усиливают.
- Проломитель, я проламываю миры.
- 5 Когда ко мне, сидящему на спине возлюбленного (неба),
- Поднялись стремящиеся к закону (песни),
- Рассудок ответил моему сердцу:
- Кричали друзья (мои) вместе с детьми.
- 6 Достойны провозглашения на выжиманиях (сомы) все те твои (деяния),
- Индра, для выжимающего (сому),">Что совершил ты, о щедрый Индра, для выжимающего (сому),
- Когда богатство (народа) Параваты, собранное многими,
- Ты открыл для Шарабхи, родственника риши.
- 7 Разбегайтесь сейчас поодиночке!
- Нет здесь того, кто вас удерживал.
- В уязвимое место Вритры
- Индра запустил дубиной.
- 8 Мчась со скоростью мысли
- Он прорвался сквозь железную крепость,
- Попав на небо, орел
- Принес сому громовержцу
- 9 Лежит среди моря
- Ваджра, покрытая водой.
- Несут ему дань
- Непрерывно текущие вперед (воды).
- 10 Когда Речь, говоря непонятные (слова)
- Повелительница богов опустилась сладкозвучная,
- Она дала надоить из себя в четыре (струи) питательную силу (и) молоко.
- Куда же пошла ее основная часть?
- 11 Богиню Речь породили боги.
- На ней говорят животные всех обликов.
- Эта наша сладкозвучная дойная корова Речь,
- Доящаяся отрадой, питательной силой, пусть придет к нам, прекрасно восхваленная!
- Индра:
- Вишну, шагни пошире!">12 О друг Вишну, шагни пошире!
- О небо, дай простор ваджре для размаха!
- Мы двое убьем Вритру, мы освободим реки.
- Отпущенные, пусть движутся они по побуждению Индры!
- VIII, 101. К разным богам
- 1 Действительно, тот смертный особо
- Потрудился для толпы богов,
- Кто сейчас привлекает себе на помощь
- В принесении жертвы Митру-Варуну.
- 2 Два обладающих высшей властью далеко смотрящих мужа,
- Два царя, самых далеко прославленных,
- Они чудесным образом едут на колеснице, словно (действуя) руками,
- Будто лучами солнца.
- 3 (Тот) проворный вестник ваш,
- О Митра-Варуна, который помчался вперед
- С железной головой, безумно спешащий,
- 4 Который не останавливается ни для приветствия,
- Ни чтоб (его) отозвали назад, ни для разговора, –
- Спасите нас сегодня от столкновения с ним,
- (Своими) руками нас спасите!
- 5 Произнеси для Митры, для Арьямана
- Подобающую (речь), о праведный,
- Охраняющую (и) нравящуюся речь – Варуне!
- Пропойте царям хвалу!
- 6 Они поторапливают алое взлелеянное сокровище,
- Одного сына трех (матерей).
- Эти бессмертные, лишенные обмана,
- Взирают на поступки смертных.
- 7 К моим вознесенным речам,
- К самым блистательным свершениям,
- О Насатьи, приезжайте вы оба, единодушные,
- Чтобы принять жертвенные дары!
- 8 Когда мы зовем ваш надежный дар
- У вас, о богатые наградой,
- Приезжайте, о два мужа, отправляясь за устремленной вперед жертвой,
- Восхваленные Джамадагни!
- 9 На нашу жертву, касающуюся неба,
- Приди, о Ваю, с добрыми мыслями!
- В цедилке, украшенный сверху (молоком)
- Этот светлый (сок) вручен тебе.
- 10 Адхварью направляется самыми прямыми путями,
- Чтобы принести жертвы.
- Испей же, о владелец упряжек, того и другого:
- Чистого сому (и) смешанного с молоком!
- 11 В самом деле, ты велик, о Сурья.
- В самом деле, ты велик, о Адитья.
- Величие у тебя, великого, удивительно.
- Ты, действительно, велик, о бог.
- 12 В самом деле, о Сурья, ты велик (своей) славой.
- Ты полностью велик, о бог.
- Благодаря величию (ты,) асурский, поставлен впереди богов
- Как выдающийся неистребимый свет.
- 13 Эта направленная вниз, сопровождаемая песнями,
- Принявшая (свой) облик благодаря рыжей (корове),
- Показалась среди десяти рук,
- Словно яркая приближающаяся (женщина).
- 14 Три поколения уже миновали.
- Другие уселись вокруг хвалебной песни.
- Высоко стоит он среди существ.
- Павамана вошел в рыжие (языки пламени).
- 15 Мать Рудр, дочь Васу,
- Сестра Адитьев, пуп бессмертия –
- Я хочу сказать разумным людям:
- Не убивайте безвинную корову-Адити!
- 16 Меня, находящую слова, приводящую речь в движение,
- Присутствующую (везде) благодаря всем молитвам,
- Божественную корову, пришедшую от богов,
- (Меня) использовал смертный со слабым разумом.
- VIII, 102. К Агни
- Агни, даешь высокую">1 Ты, о Агни, даешь высокую
- Жизненную силу, о бог, (своему) почитателю,
- Поэт, хозяин дома, юный (бог).
- 2 Вместе с призывающей ищущей (твоего) расположения (песнью)
- Привези нам богов, о Агни,
- Как понимающий (в этом), о ярко-пламенный!
- 3 Это с тобою как с союзником,
- Лучше всех вдохновляющим, о самый юный,
- Мы превосходим (всех) в захвате награды.
- Бхригу, подобно Апнаване,">4 Подобно Аурве и Бхригу, подобно Апнаване,
- Я призываю чистого
- Агни, чья одежда – море.
- 5 Я зову поэта, шумящего, как ветер,
- Силу, ревущую, как Парджанья,
- Агни, чья одежда – море.
- 6 Как (призывают) побуждение Савитара,
- Как наслаждение Бхаги, я зову
- Агни, чья одежда – море.
- 7 Вашего растущего Агни,
- Больше всех (участвующего) в обрядах (я призываю),
- (Обращаясь) к наделенному силой отпрыску (силы).
- 8 Чтобы он в нас возник,
- Тваштар в формах, которые надо вытесать,">Как Тваштар в формах, которые надо вытесать,
- Благодаря силе духа у него, блистательного...
- Агни владеет всеми">9 Этот Агни владеет всеми
- Преимуществами среди богов.
- Пусть он придет к нам с наградами!
- 10 Восхваляй здесь Агни,
- Самого блистательного из всех хотаров,
- Первого на жертвоприношениях!
- 11 (Восхваляй) острого, с очищающим пламенем,
- Что как лучший светит
- В домах, самый далеко прославленный!
- 12 Воспевай его, как скакуна,
- Приносящего победу, о поэт, неистового,
- Митра, приводящего в порядок людей!">Как Митра, приводящего в порядок людей!
- 13 К тебе приблизились родственные
- Песни совершающего возлияние,
- Ярко проявляющие себя перед лицом Ваю.
- 14 Чья трехслойная жертвенная солома
- Остается неперевернутой, несвязанной,
- Даже воды скрыли (его) след.
- 15 След щедрого бога
- С (его) неприкосновенными поддержками
- Прекрасен на вид, словно солнце.
- Агни, о бог, согретый как пламенем">16 О Агни, о бог, согретый как пламенем
- Поэтическими мыслями, устремленными к жиру,
- Привези богов и почти (их)!
- 17 Тебя такого породили матери,
- Поэта – боги, о Ангирас,
- Отвозящего жертвы, бессмертного.
- 18 Тебя, прозорливца, о поэт,
- Агни, они усадили">О Агни, они усадили
- Как избранного вестника, отвозящего жертвы.
- 19 У меня нет ни коровы,
- Ни топора в лесу,
- (И) потому только это я приношу тебе.
- Агни, мы подкладываем тебе">20 Когда, о Агни, мы подкладываем тебе
- Какие никакие дрова,
- Радуйся им, о самый юный!
- 21 Что сжирает термит,
- По чему ползает муравей,
- Все это пусть будет тебе жиром!
- 22 Пусть смертному, мысленно зажегшему
- Агни, придет в голову соображение:
- Агни утренними лучами.">Я зажег Агни утренними лучами.
- VIII, 103. К Агни
- 1 Он показался, лучше всех находящий выход,
- (Тот,) в кого они вложили (свои) заветы.
- Агни, только что родившемуся подкрепителю ария,">К Агни, только что родившемуся подкрепителю ария,
- Пусть приблизятся наши хвалебные песни!
- Агни Диводасы от(правился)">2 Агни Диводасы от(правился)
- К богам, как (подобает) во (всем) величии.
- Он прокатился вдоль матери-земли,
- Остановился на вершине небосвода.
- 3 Перед кем дрожат народы,
- Когда он совершает достойные прославления (подвиги), -
- Почитайте поэтическими мыслями Агни,
- Завоевывающего тысячу, словно себе самому добычу в виде мудрости!
- 4 (Тот) смертный, кого ты хочешь вести к богатству,
- Кто служит тебе, о Васу,
- Агни, который способен произносить гимн,">Он получает сына, о Агни, который способен произносить гимн,
- Который сам по себе взращивает тысячу (быков).
- путь к награде с помощью скакуна.">5 Даже в твердыне он пробивает путь к награде с помощью скакуна.
- Он приобретает немеркнущую славу.
- У тебя всегда среди богов, о богатый добром,
- Мы хотим получить все желанные вещи!
- 6 Кто распределяет все блага,
- хотар людей,">Радостный хотар людей,
- Агни продвигаются восхваления,">К этому Агни продвигаются восхваления,
- Словно первые сосуды сладкого (сомы).
- 7 Как коня при колеснице, (люди) с прекрасными дарами,
- Преданные богам, начищают (Агни) хвалебными песнями.
- (Поддержи) оба (рода) в детях и внуках, о чудесный, о господин племен!
- Наполни способность дарить у щедрых покровителей!
- 8 О Упастуты, спойте
- Самому щедрому, преданному закону,
- Агни с чистым пламенем!">Высокому Агни с чистым пламенем!
- 9 Пусть щедрый добудет (нам) почесть, состоящую из сыновей,
- Зажженный, сверкающий, политый (жиром)!
- Конечно, вместе с наградами придет
- К нам его новая благожелательность!
- 10 Восхваляй, о Асава, гостя,
- Самого любимого из любимых,
- Агни, водителя колесниц!
- 11 (Агни,) который на восходе (солнца) узнаёт о привязанных благах
- (И) доставляет (их нам), достойный жертв,
- У кого (языки пламени) неодолимы, словно волны в стремнине,
- У стремящегося захватить награду с помощью поэтической мысли...
- 12 Да не раздражится против нас гость,
- Агни, этот многопрославленный,">Благой Агни, этот многопрославленный,
- хотар, прекрасный исполнитель обряда!">Кто прекрасный хотар, прекрасный исполнитель обряда!
- Васу, с приглашениями,">13 Да не потерпят вреда те, кто (приходит к тебе), о Васу, с приглашениями,
- С какими-нибудь обычаями, о Агни!
- Ведь даже бедный просит тебя стать вестником,
- Приносящий жертвы, прекрасный исполнитель обряда.
- Агни, приди, дружа с Марутами,">14 О Агни, приди, дружа с Марутами,
- Вместе с Рудрами для питья сомы
- На прекрасное восхваление Собхари!
- Опьяняйся в Сварнаре!
- Перевод Елизаренкова Т.Я

