- VIII, 41. К Варуне
- 1 Этому могущественному
- Варуне с Марутами,
- Очень мудрыми, я хочу прекрасно спеть (песню),
- (Тому,) кто следит за мыслями людей,
- Как (следят) за коровами (в стаде) скота.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 2 Это его (я славлю) в равной мере (своей) песней
- И произведениями отцов
- Вместе с восхвалениями Набхаки.
- (Он тот,) кто (живет) у истока рек;
- Окруженный семью сестрами, он (находится) посредине.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 3 Он обнял ночи.
- Волшебной силой он спрятал зори,
- (Хоть сам) он (и) виден по (всему) свету.
- Следуя его завету, его возлюбленные
- Увеличили три утренние зари.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 4 Кто укрепил вершины (гор)
- На земле, видный (отовсюду),
- Тот меряет древнее место –
- Это (и есть) семиричность Варуны:
- Ведь он – словно деятельный пастух.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 5 Кто поддерживатель существ,
- Кто знает скрытые
- Тайные имена коров,
- Тот. поэт, многие поэтические силы
- Приводит к расцвету, как небо – (свою) красоту.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 6 В ком укреплены все поэтические силы,
- Словно ступица в колесе –
- (Этого) Триту ревностно почитайте!
- Словно коровы в загоне, – для объединения,
- Для единения они запрягли себе коней.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 7 Кто на них лежит, (как) покров,
- (Озирая) все рождения этих (богов),
- Охватывая кругом все (их) установления, –
- Перед (этим) Варуной в (его) обители
- Все боги (следуют его) завету.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 8 Тайный океан, мощный,
- Он словно поднимается на небо,
- Когда он вложил в них жертвенную формулу.
- Ногою-лучом он рассеял колдовские чары,
- Он взошел на небосвод.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 9 У кого двое светлых глядящих далеко
- Живут над тремя землями
- (И) заполнили три высших (пространства) –
- Прочно сиденье Варуны,
- Он правит семью (потоками).
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 10 Кто сделал себе светлые наряды
- Черными – по (своим) заветам,
- Тот измерил древнюю область,
- Кто опорой держал врозь два мира,
- Аджа (поддерживает) небо.">Как Аджа (поддерживает) небо.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- VIII, 42. К Варуне и Ашвинам
- 1 Он укрепил небо, (этот) всеведущий Асура,
- Он измерил протяженность земли.
- Он завладел всеми мирами как вседержитель.
- Всё ведь это заветы Варуны.
- 2 Прославляй так Варуну могучего,
- Поклоняйся мудрому пастырю бессмертия!
- Пусть дарует он нам защиту с тройным укрытием!
- Сохраните нас, о Небо и Земля, в (своем) лоне!
- 3 (У меня,) старающегося создать это произведение,
- Силу духа (и) силу действия заостри, о Варуна!
- Мы хотим взойти на спасительную ладью,
- На которой мы переправились бы через все беды!
- 4 Давильные камни вас притянули, о Ашвины,
- (И) вдохновенные (поэты своими) молитвами
- На питье сомы, о Насатьи.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- Атри вдохновенный">5 Подобно тому, как вас Атри вдохновенный
- Громко призывал (своими) хвалебными песнями,
- О Насатьи, на питье сомы –
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- 6 Так я вас позвал на помощь,
- Как призывали мудрые
- На питье сомы, о Насатьи.
- Пусть лопнут все ничтожные другие!
- VIII, 43. К Агни
- 1 Приходят в движение эти песни и восхваления
- Вдохновенного устроителя обряда
- Агни, чьи почитатели неодолимы.
- 2 Для тебя, охотно (их) принимающего,
- О Джатаведас, движущийся в разные стороны,
- Агни, я порождаю прекрасную хвалу.">О Агни, я порождаю прекрасную хвалу.
- 3 Твои резкие вспышки, О Агни,
- Совсем как (яркие) просветы.
- Клыками они пожирают деревья.
- 4 Золотистые огни с дымом-знамением,
- Гонимые ветром, по доброй воле
- Выстраиваются, приближаясь к нему.
- 5 Показались вот эти по доброй воле
- Зажженные огни,
- Словно знамена зорь.
- 6 Черные места (возникают) у (его) ног
- При продвижении Джатаведаса,
- Агни вырастает на земле.">Когда Агни вырастает на земле.
- 7 Делая растения (своей) пищей,
- Агни не угасает,">Пожирая (их), Агни не угасает,
- Снова входя в молодые (побеги).
- 8 Изгибаясь (своими) языками,
- Вспыхивая пламенем,
- Агни сверкает среди деревьев.
- Агни, твое место,">9 В водах, о Агни, твое место,
- Ты прорастаешь в растениях,
- Находясь (у них) в утробе, ты рождаешься снова.
- Агни, это твое пламя">10 О Агни, это твое пламя
- Сверкает ввысь из жира, политое (им),
- Целуя жертвенные ложки (у тебя) во рту.
- 11 Тому, чья еда – быки, чья еда – коровы,
- Кто с сомой на спине, устроителю обряда
- Агни мы хотим служить восхвалениями!
- 12 А также к тебе мы с поклонением,
- хотар с избранной силой духа,">О хотар с избранной силой духа,
- Агни, приближаемся с дровами.">О Агни, приближаемся с дровами.
- Бхригу, о чистый,">13 А также тебя, подобно Бхригу, о чистый,
- Ману, о Агни, политый (жиром),">Подобно Ману, о Агни, политый (жиром),
- Подобно Ангирасам, мы призываем.
- Агни, огнем,">14 Ты же, о Агни, огнем,
- Вдохновенный – вдохновенным, настоящий – настоящим,
- Друг – другом зажигается.
- 15 Ты вдохновенному почитателю
- Дай тысячное богатство,
- Агни, жертвенную усладу, приносящую мужей!">О Агни, жертвенную усладу, приносящую мужей!
- 16 О Агни-брат, о созданный силой,
- О хозяин красных коней, (бог) чистых заветов!
- Возрадуйся этой хвале моей!
- 17 А также мои хвалы достигли
- Тебя, как коровы – стойла,
- (Они, направившиеся) к мычащему (как теленок), охотно (их) принимающему (богу).
- 18 Тебе, о лучший из Ангирасов,
- Покорились по отдельности все эти
- Агни, по (твоему) желанию.">Прекрасные поселения, о Агни, по (твоему) желанию.
- 19 Вдумчивые, мудрые провидцы
- (Своими) молитвами поторапливают
- Агни сесть для вкушения (жертвы).
- 20 Тебя, такого победоносного в состязаниях,
- Принося жертву, о Агни,
- Зовут они как возницу (жертвы), хотара.
- 21 Хоть (ты) во многих местах, (но везде) одинаков,
- Повелевая всеми племенами.
- Мы призываем тебя в сражениях.
- Агни, который, когда полит (жиром),">22 Зови того Агни, который, когда полит (жиром),
- Ярко светит от капель жира!
- Да услышит он этот наш зов!
- 23 Мы зовем тебя такого:
- Прислушивающегося Джатаведаса,
- Агни, уничтожающего проявления враждебности.">О Агни, уничтожающего проявления враждебности.
- 24 Царя племен, этого удивительного (бога),
- Следящего за обычаями,
- Агни я призываю – пусть услышит он1
- Агни, вызывающего трепет весь век,">25 Агни, вызывающего трепет весь век,
- Мы вдохновляем на победу,
- Словно юного мужа, стремящегося к победе, словно упряжку.
- 26 Уничтожая враждебные силы, проявления ненависти,
- Сжигая ракшасов каждый день,
- Агни, гори резким (светом)!">О Агни, гори резким (светом)!
- 27 Когда люди зажигают тебя,
- Ману, о лучший из Ангирасов,">Подобно Ману, о лучший из Ангирасов,
- Агни, заметь мою речь!">О Агни, заметь мою речь!
- Агни, ты рожден на небе">28 Когда, о Агни, ты рожден на небе
- Или рожден в водах, о созданный силой,
- Мы призываем тебя хвалебными песнями.
- 29 Именно для тебя вот эти люди,
- Все прекрасные поселения по отдельности,
- Готовят питание, чтобы ты ел.
- Агни, доброжелательные,">30 Пусть именно мы, о Агни, доброжелательные,
- Глядящие на мужей, будем все дни
- Теми, кто минует опасные места!
- Агни, радостному, очень любимому,">31 К Агни, радостному, очень любимому,
- Острому, с чистым пламенем,
- Мы обращаемся с радостными сердцами.
- Агни, блистательный,">32 Ты, о Агни, блистательный,
- Бросающийся (пламенем), как солнце – лучами,
- Лихо разгоняешь мрак.
- 33 Мы просим у тебя, о обладатель силы,
- Тот дар, что не иссякает:
- Агни, (бывает) ценное добро.">От тебя, о Агни, (бывает) ценное добро.
- VIII, 44. К Агни
- 1 Дровами одаривайте Агни,
- Потоками жира пробуждайте гостя,
- Вливайте в него жертвенные возлияния!
- Агни, наслаждайся моим восхвалением,">2 О Агни, наслаждайся моим восхвалением,
- Крепчай от этого произведения,
- Прими приветливо наши гимны!
- Агни ставлю я впереди как вестника;">3 Агни ставлю я впереди как вестника;
- Я обращаюсь к вознице жертв:
- Пусть усадит он здесь богов!
- 4 Твои высокие языки пламени,
- Когда ты зажжен, о сверкающий
- Агни, взмывают ввысь, чистые.
- 5 Пусть мои жертвенные ложки,
- Полные жира, приблизятся к тебе, о желанный!
- Агни, наслаждайся нашими жертвенными возлияниями!">О Агни, наслаждайся нашими жертвенными возлияниями!
- 6 Радостного хотара, жреца,
- С яркими лучами, блистательного,
- Агни я призываю – пусть услышит он!
- 7 Древнего хотара, достойного призывов,
- Агни с силой духа поэта,">Любимого Агни с силой духа поэта,
- Высшего властителя обрядов...
- 8 Наслаждаясь, о лучший из Ангирасов,
- По очереди этими жертвенными возлияниями,
- Агни, проводи жертву по порядку!">О Агни, проводи жертву по порядку!
- 9 Когда же тебя зажгли, о истинный,
- О прозрачно пламенный, привози сюда (богов),
- (Ты,) знающий божественный род!
- 10 Вдохновенного хотара безобманного,
- Чье знамя дым, блистательного,
- Знамя жертв – мы умоляем (его).
- Агни, защити ты нас,">11 О Агни, защити ты нас,
- Отбрось же, о бог, тех, кто (нам) вредит!
- Проломи враждебность, о созданный силой!
- Агни, древним произведением">12 Агни, древним произведением
- Украшающий тело свое,
- Поэт усилился благодаря вдохновенному (певцу).
- 13 Отпрыска питательной силы я призываю,
- Агни с чистым пламенем
- На это жертвоприношение с прекрасным обрядом.
- Митра, ты для нас,">14 О великий, как Митра, ты для нас,
- Агни с прозрачным пламенем,">О Агни с прозрачным пламенем,
- Сядь вместе с богами на жертвенную солому!
- 15 Какой смертный в доме своем
- Почитает бога Агни,
- Ему тот и воссветит добро.
- Агни – глава неба, вершина;">16 Агни – глава неба, вершина;
- Он хозяин земли,
- Он оживляет семена вод.
- Агни, твои чистые,">17 Ввысь взмывают, о Агни, твои чистые,
- Прозрачные сверкающие,
- Твои светила, языки пламени.
- 18 Ведь ты владеешь избранным
- Агни, хозяин неба.">Даром, о Агни, хозяин неба.
- Да буду я, (твой) восхвалитель, под твоей защитой!
- Агни, вдумчивые (провидцы),">19 Тебя, о Агни, вдумчивые (провидцы),
- Тебя поторапливают они (своими) мыслями.
- Тебя наши песни пусть усилят!
- 20 Всегда мы выбираем себе дружбу Агни,
- Которого нельзя обмануть, самовластного,
- Вестника, громко звучащего.
- Агни с самыми чистыми заветами,">21 Агни с самыми чистыми заветами,
- Чистый вдохновенный (певец), чистый поэт,
- Чистый, он сверкает, политый (жиром).
- 22 А также мои произведения,
- (Мои) хвалебные песни пусть все дни усиливают тебя!
- Агни, заметь нашу дружбу!">О Агни, заметь нашу дружбу!
- Агни, я был тобой,">23 Если бы, о Агни, я был тобой,
- Или же ты был мной,
- То тут твои желания сбылись бы!
- 24 Благой (и сам), ведь ты же повелитель благ,
- Агни, чье благо – это блеск.">О Агни, чье благо – это блеск.
- Да будем мы в милости у тебя!
- Агни, к тебе, чей завет крепок,">25 О Агни, к тебе, чей завет крепок,
- Словно реки к морю,
- Движутся, ревя, хвалебные песни.
- 26 Юного господина племен, поэта,
- Все пожирателя, много трепетного (бога),
- Агни я украшаю (своими) произведениями.
- 27 К колесничему жертв,
- К мощному (богу) с острыми клыками,
- Агни мы хотим устремиться с восхвалениями.">К Агни мы хотим устремиться с восхвалениями.
- 28 Этот певец, о Агни,
- Да будет тебе близок, о истинный (бог)!
- Смилуйся над ним, о очищающий!
- 29 Ведь ты же мудрец, сидящий за (жертвенной) трапезой,
- Всегда бодрствующий, словно вдохновенный (поэт).
- Агни, пусть сверкнешь ты до (самого) неба!">О Агни, пусть сверкнешь ты до (самого) неба!
- Агни, от бедствий,">30 (Спасая нас), о Агни, от бедствий,
- От враждебных сил, о поэт,
- Продли срок нашей жизни, о благой!
- VIII, 45. К Индре
- 1 (Те,) что зажигают огонь
- (И) раскладывают по порядку жертвенную солому,
- Индра – юный друг,">Кому Индра – юный друг,
- 2 Высок у них костер,
- Обильна хвала, широк жертвенный столб,
- Индра – юный друг.">Кому Индра – юный друг.
- 3 (Сам) необоримый, в борьбе гонит
- Герой со (своими) воинами вражеское войско,
- Индра – юный друг.">Кому Индра – юный друг.
- 4 Убийца Вритры взялся за стрелу,
- Едва родившись, (и) стал расспрашивать мать:
- Кто грозные, как они зовутся?
- 5 Сильная тебе отвечала:
- (Это) все равно, что биться лбом о гору,
- (Для того,) кто стремится враждовать с тобой!
- 6 И еще ты послушай, о щедрый:
- Кто от тебя хочет (чего-либо), этого хочешь ты.
- Что хочешь сделать крепким, то крепко.
- 7 Когда отправляется на состязание устраивающий (это) состязание
- Индра, жаждя прекрасных коней,
- Лучший из колесничих,
- 8 Отбей хорошенько все атаки,
- О громовержец, чтобы они (разлетелись) во все стороны!
- Будь для нас приносящим лучшую славу!
- Индра хорошенько">9 Нашу колесницу пусть Индра хорошенько
- Продвинет вперед для захвата (награды),
- (Тот,) кому не повредят обманы!
- 10 Да избежим мы проявлений твоей враждебности!
- Да приобщимся мы к твоему дарению,
- Индра, богатый коровами!">О могучий Индра, богатый коровами!
- 11 Очень медленно стекающие (капли сомы), о хозяин давильных камней,
- Приносящие коней, приносящие сотни коров,
- Наделяющие красноречием, беспорочные...
- 12 Ведь каждый день, (стоя) прямо,
- Твое благородство щедро дарит
- Певцам тысячи (и) сотни.
- 13 Ведь знаем мы тебя как завоевателя добычи,
- Индра, проламывающего даже твердыни,">О Индра, проламывающего даже твердыни,
- Словно налетчик – дом.
- 14 Тебя, даже высоко вздымающегося, о поэт,
- Пусть опьянят, о дерзкий, соки сомы,
- Когда мы просим тебя о скупце.
- 15 (Если) какой непочтительный богач
- Забыл одарить тебя,
- Принеси нам его имущество!
- 16 Эти друзья, приготовившие сому,
- Индра, выискивают тебя,">О Индра, выискивают тебя,
- Как владельцы – (свой) скот.
- 17 И еще: тебя не глухого,
- С ушами, способными слышать,
- Мы зовем сюда на помощь издалека.
- 18 Если б ты услышал этот зов,
- То сделал бы (что-нибудь) трудно забываемое,
- И стал бы нашим ближайшим товарищем!
- 19 Хоть мы и сознавали,
- Что колебались в отношении тебя,
- Индра, дарителем коров!">Все же стань для нас, о Индра, дарителем коров!
- 20 За тебя мы ухватились,
- Как старики за палку, о господин силы.
- Мы хотим, чтобы ты был с нами в одном месте.
- 21 Пойте хвалу Индре,
- Воину большого мужества,
- Которого никто не удержит в борьбе!
- 22 Тебя, о бык, я выпускаю
- К выжатому соку, для питья выжатого.
- Наслаждайся, достигни опьянения!
- 23 Да не обманут тебя
- Ни жадные глупцы, ни насмешники!
- Да не пригреешь ты ненавистников молитвы!
- 24 Пусть опьянят тебя здесь
- Пропитанные молоком (соки) на великое дарение!
- Выпей, как бык, озеро!
- 25 Те старые и новые (деяния),
- Что совершил убийца Вритры вдалеке, –
- Провозгласите их в собраниях!
- 26 Он выпил выжатого (сому) из коричневого сосуда,
- Индра при тысячерукой (битве).
- Тогда он показал по-настоящему мужскую силу.
- 27 Истинно то, (что) найденный
- У Турваши (и) Яду, он достиг
- Неоспоримого в успешном продвижении жертвенного труда.
- 28 Спасающего народы,
- Выбивающего добычу, состоящую из коров,
- (Всегда) одинакового я хочу вам прославить,
- 29 Рибхукшана, которого не удержать, –
- В гимнах – подкрепителя сына Тугры,
- Индру у выжатого сомы,
- 30 (Того,) кто для Тришоки просто разрезал
- Широкую гору, составляющую лоно,
- Чтобы коровам дать выход.
- 31 Когда ты (уже) получил (жертву) (и) настраиваешься,
- Опьяненный, (и) хочешь потребовать еще,
- Индра, сжалься!">Не делай этого, о Индра, сжалься!
- 32 Даже малое деяние такого, как ты,
- Становится известным на земле.
- Пусть мысль твоя обратится к нам, о Индра!
- 33 Эти прекрасные воспевания
- И прославления пусть будут только твоими,
- Чтобы мысль твоя обратилась (к нам), о Индра!
- 34 Ни за один наш грех,
- Ни за два или три,
- Ни за много не убивай нас, о герой!
- 35 Ведь я боюсь такого, как ты,
- Грозного проломителя,
- Я – чудесного (бога,) отражающего нападения.
- 36 Да не познаю я отсутствия друга
- Или сына, о повелитель выдающихся благ!
- Пусть обратится к нам снова твоя мысль!
- 37 Какой же, о юные мужи, нераздраженный
- Друг сказал другу:
- Я хочу оставить (тебя). Кто нас избегает?
- 38 Что до приготовленного выжатого (сока), о бык,
- Ты много поглощал, не насыщаясь,
- Словно удачливый игрок (в кости), действующий понизу.
- 39 Эту твою пару запрягаемых (одним) словом
- Буланых коней вместе с колесницей я удерживаю,
- Чтобы ты одарил брахманов.
- 40 Разбей все проявления ненависти!
- Прогони прочь, убей врагов!
- Принеси того желанного добра!
- Индра, что в прочном,">41 Что в твердом месте, о Индра, что в прочном,
- Что в низине спрятано,
- Принеси того желанного добра!
- 42 О чем каждый человек должен знать,
- О многом подаренном тобой, –
- Принеси того желанного добра!
- VIII, 46. К Индре
- 1 Такому, как ты, о богатый благами,
- Индра – (наш) предводитель,">О Индра – (наш) предводитель,
- Мы принадлежим, о правящий булаными конями.
- 2 Ведь тебя, о повелитель давильных камней,
- Мы знаем как истинного дарителя жертвенных услад,
- Мы знаем как дарителя богатств,
- 3 (Тебя,) чье величие,
- О (бог) с сотней поддержек, о сто умный,
- Поэты воспевают в хвалебных песнях.
- 4 Прекрасно ведом тот смертный,
- Маруты, кого Арьяман,">Кого Маруты, кого Арьяман,
- Митра охраняют, безобманные.
- 5 Получая владение коровами, владение конями,
- Богатство из прекрасных мужей, он всегда процветает
- Благодаря много желанному богатству, поощряемый Адитьями.
- 6 Этого Индру просим мы о даре,
- (Его,) сильного, бесстрашного,
- Властного, мы просим о богатствах.
- 7 Ведь с ним связаны
- Все бесстрашные поддержки.
- Пусть привезут этого хозяина многих благ
- Буланые упряжки к соме для опьянения!
- 8 (То) твое опьянение, которое желанно,
- Индра, лучше всех убивает врагов,">Которое, о Индра, лучше всех убивает врагов,
- Которое с помощью мужей добывает солнечный свет,
- Которое трудноодолимо в сражениях,
- 9 Которое трудноодолимо, о обладатель всего лучшего, приносит славу,
- Бывает победителем в битвах за награду...
- Приходи, о сильнейший, на наши выжимания, о Васу!
- Мы хотим отправиться к загону, полному коров!
- 10 Создай же, как прежде, нам,
- (Одержимым) желание иметь коров, коней, колесницы,
- путь, о могущественный!">Свободный путь, о могущественный!
- 11 Я ведь совсем не нахожу границы
- Твоей щедрости, о герой.
- Будь и дальше благосклонен к нам, о щедрый повелитель давильных камней!
- Ты (всегда) помогал молитвам (своими) наградами.
- 12 Кто выдающийся, прославляющий (своих) друзей,
- Тот знает все рождения, (он,) много восхвалённый.
- На протяжении людских поколений все зовут
- Этого Индру, сильного, (они) с протянутыми ложками.
- 13 Пусть этот богатый добром станет нам помощником в состязании за награду,
- Стоящим впереди, (этот) щедрый убийца Вритры.
- 14 Воспой вашего героя в опьянении соком сомы
- Великой хвалебной песнью, прозорливого
- Индру, знаменитое имя,
- Могучего, насколько (позволяет) речь!
- 15 Ты даришь телу наследство, даришь добро,
- Даришь победоносного в состязаниях коня, о много призываемый,
- Также и теперь.
- 16 (Воспой) распоряжающегося всеми благами
- (Бога,) даже способного справиться с этим лживым обликом
- Чрезмерно причитающего (врага) – теперь и также далее!
- 17 Вас, великих, мы прославляем прекрасно для (Индры) спешащего,
- Щедрого, помогающего, вечно движущегося.
- Жертвами (и) песнями ты молишь Марутов, благосклонных ко всем людям.
- Я воспеваю тебя в песне с поклонением.
- 18 Которые летают стаями
- Через вершины гор, жертву
- Этих громко шумящих,
- Милость мощно шумящих
- (Я ставлю) впереди (всего) во время обряда.
- Индра сильнейший,">19 Принеси нам, о Индра сильнейший,
- Разбивающее дурные замыслы
- Подходящее (нам) богатство, о вдохновляющий мысли,
- Лучшее, о вдохновляющий мысли!
- 20 О захватчик, замечательный захватчик, грозный, яркий,
- Самый блистательный, великодушный,
- О властный вседержитель, – (богатство) победоносное, покоряющее,
- Доставляющее наслаждение, первое в состязаниях за награду!
- 21 Пусть же придет тот, кто не-бог,
- Но получил такой подарок,
- Как Ваша Ашвья,
- У Притхушраваса, сына Каниты,
- Получил сегодня на рассвете.
- 22 Шестьдесят тысяч из (его) табуна, тьму (коров) я получил,
- Двадцать сотен верблюдов,
- Десять сотен темно-коричневых кобыл,
- Десять (сотен) – с тремя рыжими пятнами,
- Десять тысяч коров.
- 23 Десять темно-коричневых успешно добывающих богатство
- Коней матхра с прямыми хвостами
- Бегали по кругу –
- 24 Дары Притхушраваса,
- Сына Каниты, очень щедрого.
- Даря золотую колесницу,
- Он стал самым щедрым покровителем,
- Он создал себе высшую славу.
- 25 К нам, о Ваю, для великого потомства
- Приходи, для щедрого тела!
- Ведь мы тебе приготовили (жертву), чтобы ты много подарил,
- Чтобы сразу же мощно подарил.
- 26 Кто ездит на конях, рядится в утренние зори,
- Трижды семь по семьдесят,
- (Поощренный) этими выжимателями сомы с помощью соков сомы, о (ты,) пьющий сому,
- Для дарения, о пьющий прозрачный чистый сок,
- 27 Кто для меня даже этого сам
- Вдохновил, чтобы тот подарил удивительное,
- У Аратвы Акши, у благочестивого Нахуши,
- (Мне,) еще более благочестивому, он с прекрасной силой Духа,
- 28 Кто самодержец в облике достойном хвалы,
- А также, о Ваю, искупавшийся в жире...
- Подгоняемый конями, подгоняемый воздухом, подгоняемый собаками,
- Обоз (движется) вперед – вот он здесь.
- 29 Затем получил я (то, что) приятно для старательного:
- Шестьдесят тысяч (меринов),
- Как если бы (они были) мужественными конями.
- 30 Словно стадо быков приближаются холощеные,
- Ко мне приближаются холощеные.
- 31 И, когда в караване
- Подняла крик сотня верблюдов,
- Тогда (получил я) двадцать сотен из светлых.
- 32 У дасы Балбутхи Тарукши
- Я, вдохновенный, получил сотню.
- Вот эти люди твои, о Ваю,
- Блаженствуют, хранимые Индрой,
- Блаженствуют, хранимые богами.
- 33 И эта великолепная женщина,
- Идущая навстречу Ваше Ашвье,
- Украшенная драгоценностями, уводится в сторонку.
- VIII, 47. К Адитьям
- 1 Велика помощь от вас великих
- Варуна, Митра, для почитающего (вас).">О Варуна, Митра, для почитающего (вас).
- Адитьи, вы защищаете">Кого, о Адитьи, вы защищаете
- От обмана, того не настигнет зло.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 2 Вы знаете, о боги Адитьи,
- Как прогонять злые силы.
- Словно птицы – крылья, распространите
- Над нами (вашу) защиту!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 3 Вы над нами защиту эту
- Распространите, как птицы – крылья
- Мы думаем, о всеведущие,
- Обо всем, что дает укрытие.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 4 Кому прозорливые (боги) даровали
- Жилье и средства к жизни: -
- Адитьи распоряжаются">В самом деле, эти Адитьи распоряжаются
- Всем богатством человека.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 5 Пусть злые силы избегают нас,
- Словно колесничие – плохих дорог!
- Пусть будем мы под защитой у Индры,
- А также в милости у Адитьев!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 6 Это ведь только из-за козней человек
- Лишается данного вами (богатства).
- О боги, тот всегда достигает у вас немалого,
- Кого вы поощрили (однажды), о Адитьи.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 7 Никакое разящее, тяжелое
- Предательство не постигнет того,
- Адитьи, вы даровали">Кому, о Адитьи, вы даровали
- Защиту во всю ширь.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 8 К вам, о боги, мы приникаем,
- Как сражающиеся – к панцирям.
- Вы нас от великой вины,
- Вы от малой спасайте.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 9 Пусть спасет нас Адити,
- Адити дарует защиту,">Пусть Адити дарует защиту,
- Мать Митры, богатого
- Арьямана и Варуны!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 10 (Та) защита, о боги, которая прибежище,
- Которая благая, которая дает здоровье,
- Даруйте ее нам!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- Адитьи, взгляните же (на нас) вниз,">11 О Адитьи, взгляните же (на нас) вниз,
- Как дозорные с холма!
- Как скаковые кони – к хорошему броду,
- Выведите нас на хороший путь!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 12 Нет здесь (ничего) хорошего для оборотня,
- Ни чтоб отойти, ни чтоб подойти;
- А хорошее (есть) для дойной коровы
- И для мужа, стремящегося к славе.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 13 Какое явно, какое тайно
- Существует злодеяние, о боги,
- Все это к Трите Аптье
- Далеко от нас поместите!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 14 (Тот) дурной сон, который у коров,
- И который у нас, о дочь неба,
- К Трите Аптье его,
- О ярко сверкающая, увези прочь!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 15 (Если кому приснится,) что он надевает золотое украшение
- Или венок, о дочь неба,
- На Триту Аптью переносим мы
- Весь дурной сон!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 16 К (тому,) у кого такая пища, такое занятие,
- Кто приобрел такую долю,
- К Трите и к Двите,
- Ушас, отвези дурной сон!">О Ушас, отвези дурной сон!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 17 Как собираем мы шестнадцатую часть,
- Как восьмую, как (весь) долг,
- Так собираем мы для Аптьи
- Весь дурной сон.
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- 18 Мы победили сегодня, и мы выиграли:
- Мы стали безгрешными.
- Ушас, какого дурного сна">О Ушас, какого дурного сна
- Мы боялись, пусть он погаснет!
- Безошибочны ваши поддержки,
- Хорошо поддерживают ваши поддержки.
- VIII, 48. К Соме
- 1 Я приобщился к сладостному напитку жизни, мудрый,
- (К тому,) кто доброжелателен, кто лучше всех находит широкий выход.
- К кому все боги и смертные
- Сходятся вместе, называя (его) медом.
- 2 Когда ты проник внутрь, ты становишься безграничностью,
- Тем, кто отводит божественную немилость.
- О сок сомы, радуясь дружбе Индры,
- Пусть последуешь ты за богатствами, как послушная (лошадь) – за дышлом.
- 3 Мы выпили сому, мы стали бессмертными,
- Мы пришли к свету, мы нашли богов.
- Что может нам сделать теперь недоброжелательность
- И что – злоба смертного, о бессмертный?
- 4 Будь на благо нашему сердцу, когда ты выпит, о сок сомы,
- Милостивый, о сома, как отец – к сыну,
- Внимательный, как друг по отношению к другу, о ты, чья хвала широко (раздается)!
- Продли нам срок жизни, о сома, чтобы мы жили!
- 5 Выпиты эти славные (соки сомы,) уносящие вширь:
- Как ремни – колесницу, вы связали меня в суставах.
- Да предохранят меня эти соки сомы (от того,) чтобы не поскользнулась нога,
- И да удержат они меня от перелома!
- 6 Как огонь, добытый трением, зажги меня!
- Дай (нам) озарение! Сделай нас лучше!
- Да, это ведь только в опьянении тобой, о сома, я кажусь себе
- Будто бы богатым. Иди вперед к процветанию!
- 7 Ревностным духом мы хотим приобщаться
- К твоему выжатому (соку), как (сын) – к отчему богатству.
- О сома-царь, продли нам сроки жизни,
- Как солнце – вешние дни!
- 8 О сома-царь, помилуй нас на счастье!
- Тебе мы посвятили себя, знай это!
- Играет сила действия и страсть, о сок сомы.
- Не выдай нас на потеху врагу!
- 9 Ведь так как ты, сома, защитник нашего тела,
- Ты осел в каждом члене (его), о (ты) со взглядом героя.
- Если мы нарушим твои обеты,
- Прости нас как добрый друг, о бог, ради (всего) лучшего!
- 10 Я хочу соединиться с мягкосердечным другом,
- Который, когда выпит, пусть не причинит мне вреда, о правящий булаными конями.
- Этот сома, который вложен в нас, –
- Ради него я иду к Индре, чтобы продолжить срок жизни.
- 11 Вот исчезли недомогания, болезни.
- В бегство обратились силы тьмы: они испугались.
- В нас поднялся сома крепчающий.
- Мы пришли (туда), где продлевают срок жизни.
- 12 О отцы, (тот) сок сомы, который выпит сердцем,
- Бессмертный вошел в смертных.
- Этому сому мы хотим почтить жертвенным возлиянием.
- Да будем мы в его милости и благоволении!
- 13 Ты, сома, находясь в согласии с отцами,
- Простерся вдоль неба и земли.
- Это тебя мы хотим почтить жертвенным возлиянием.
- Да будем мы повелителями богатств!
- 14 О защитники-боги, заступитесь за нас!
- Да не овладеет нами ни сон, ни праздная речь!
- Мы, всегда милые для сомы,
- Хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- 15 Ты нам, сома, повсюду (будь) наделителем жизненной силы!
- Ты войди (в нас), создавая солнечный свет, о (бог) со взглядом героя!
- Ты нас, сок сомы, единодушный со (своими) помощниками,
- Защити сзади или также и спереди!
- Гимны валакхилья
- VIII, 49 К Индре
- 1 Воспой, как полагается,
- Вашего Индру, раздающего дары,
- Который, будучи щедрым, обладая многим добром,
- Словно тысячей, хочет помочь певцам.
- 2 Как (стрела) с сотней наконечников, он дерзко прорывается вперед,
- Убивает врагов для почитателя (своего).
- Как потоки с горы, бьют ключом дары
- Этого много насыщающего.
- 3 Наполняют тебя выжатые соки сомы,
- Индра, любящий">Которые - (твои) пьянящие напитки, о Индра, любящий
- хвалебные песни,
- По приятной привычке, словно воды - озеро,
- О герой, - для щедрого дарения.
- 4 Пей несравненного, продлевающего (срок жизни), делающего
- красноречивым
- (Сому), сладчайшего из медового (питья),
- Чтоб, опьяняясь, ты рассыпал нам (дары),
- Дерзновенно, совсем как (ветром швыряет) пылинки.
- 5 Мчись, как конь, погоняемый выжимателями (сомы),
- На наше восхваление,
- Которое делают тебе приятным дойные коровы, о следующий
- своему обычаю,
- Индра, (и жертвенные) дары у Канвов.">О Индра, (и жертвенные) дары у Канвов.
- 6 Как к грозному мужу, мы приблизились с поклонением
- К могучему с неисчерпаемым богатством.
- Словно богатый водой колодец - для черпающего (из него),
- о громовержец,
- Текут (к тебе) молитвы, о Индра.
- 7 Если (ты) сейчас или на жертвоприношении,
- Или же (еще где) на земле (находишься),
- (То) оттуда на нашу жертву на быстрых конях, о великодушный,
- О грозный, приезжай на грозных,
- 8 (На тех) ретивых буланых быстрых конях, которые у тебя (есть),
- Сокрушительных, как штормовой ветер,
- На которых ты ездишь вокруг потомства Ману,
- С помощью которых (ты) всему миру (даешь) увидеть солнце.
- 9 О столь большой милости твоей
- Индра, тебя, богатого коровами,">Мы просим, о Индра, тебя, богатого коровами,
- Как (та, которую,) о щедрый, ты оказал Медхьятитхи,
- Как (та, которую) - Нипатитхи (при захвате) богатства,
- 10 Как Канве, о щедрый, Трасадасью,
- Как Пактхе Дашаврадже,
- Как Гошарье, Риджишвану ты добыл,
- Индра, богатство из коров, богатство из золота.">О Индра, богатство из коров, богатство из золота.
- VIII, 50 К Индре
- 1 Я хочу прекрасно воспеть знаменитого
- Прекрасно дарящего могучего - для поддержки,
- (Того,) кто выжимающему (сому и), восхваляющему щедро дарует
- Желанное добро, словно тысячей (награждает).
- 2 С сотней наконечников его метательные снаряды, неотразимы (они).
- Мощны выстрелы Индры.
- Словно обильная гора, набухает он для щедрых покровителей,
- Когда опьянили его выжатые соки.
- 3 Когда же выжатые соки сомы
- Опьянили любимого,
- Мое выжимание принято (тобой), о В асу, словно вода (- жаждущим),
- Словно дойные коровы пред(назначенные) для почитателя.
- 4 К несравненному, зовущему (его) для вас на помощь
- Текут медовые мысли.
- Васу, соки сомы">Призывающие тебя, о Васу, соки сомы
- Присоединены к восхвалениям.
- 5 Он рвется вперед, устремившись, словно конь,
- К нашему соме, (выжатому) на прекрасном обряде,
- (Тот,) кого хвалы делают вкусным для тебя, о дарящий -
- сам по себе.
- Тебе нравится приглашение к Пауре.
- 6 (Я) про(славляю) грозного мужа, разборчивого,
- Захватывающего богатства,
- Могучего от великого дарения.
- Словно богатый водой колодец, о громовержец,
- от полноты добра
- Ты всегда набухаешь для почитающего (тебя).
- 7 Если ты сейчас вдалеке,
- Или если на земле (или) на небе,
- Индра великодушный,">(То) запрягши буланых коней, о Индра великодушный,
- Огромный приезжай на огромных (конях),
- 8 (На тех) везущих колесницу буланых конях, которые
- безошибочно
- Превосходят силу штормового ветра,
- С помощью которых ты с грохотом разбил дасью перед лицом
- Мануса,
- На которых ты догоняешь солнце.
- 9 Столь великую (милость) твою, о Васу,
- Мы хотим, о герой, познать снова,
- Как (та, что) ты помог Эташе в решающей ставке,
- Как (та, что) - Ваше у Дашавраджи.
- 10 Как Канве, о щедрый, на жертвоприношении (и) обряде,
- Диргханитхе - домохозяину,
- Как Гошарье ты хотел добыть (подарок), о хозяин давильных
- камней,
- (Так) мне (подари) загон с коровами, украшение которого -
- буланые кони!
- VIII, 51 К Индре
- Ману, сына Самвараны,">1 Как у Ману, сына Самвараны,
- Индра, выжатого сому,">Пил ты, Индра, выжатого сому,
- У Нипатитхи, о щедрый, у Медхьятитхи,
- У Пуштигу вместе с Шруштигу...
- 2 Паршадвана усадил с собой Прасканву,
- Лежащего, слабого, брошенного.
- Риши хотел добыть тысячи коров.
- Тобою был поддержан Дасьяве Врика.
- 3 Кому не хватает гимнов,
- Кто знаток, вдохновляющий риши,
- Этого Индру пригласи самой новой молитвой,
- Как не причиняющего вреда, для вкушения.
- 4 Кому спели семиглавую хвалебную песнь,
- Трехчастную на высшем месте,
- Тот пусть огласит ревом все эти миры -
- И вот тогда родится мужество.
- 5 Кто нам даритель мужества,
- Этого Индру мы призываем:
- Ведь мы знаем его новую милость,
- Мы хотим прийти к загону, полному коров.
- 6 Кого ты, о благой, хочешь одарить,
- Тот достигает процветания богатства,
- Индра, любящий песни,">Тебя, такого, о щедрый Индра, любящий песни,
- Мы зовем, выжимая (сому).
- 7 Ты же никогда не бываешь яловой коровой,
- Для почитающего (тебя) ты не иссякаешь, о Индра.
- Сейчас же, о щедрый, все больше и больше
- Умножается дарение у тебя, бога.
- 8 Кто силой овладел Криви,
- Смертельными ударами заставил замолчать Шушну.
- А когда он укрепил (и) распространил то небо,
- Вот тогда и земной обитатель родился.
- 9 Кому здесь враг каждый арья
- (И) даса, прячущий сокровища, -
- За пределами чужой (области), у Рушамы Павиру,
- Только для тебя готовится это богатство.
- 10 Вдохновенные взволнованно запели
- Сопровождаемую медовым (питьем) струящуюся жиром
- хвалебную песнь.
- У нас распространилось богатство, бычья сила,
- У нас выжаты соки сомы.
- VIII, 52 К Индре
- Ману Вивасвата,">1 Как у Ману Вивасвата,
- Пил ты, о могучий, выжатого сому,
- Индра, ты наслаждаешься стихами,">Как у Триты, о Индра, ты наслаждаешься стихами,
- (Так) опьяняешься ты вместе с Аю.
- 2 (Как) у Пришадхры, Медхьи, Матаришвана, о Индра,
- Ты опьянялся выжатым (сомой),
- Как (пил ты) сому у Дашашипры, Дашоньи,
- Сьюмарашми, Риджунаса...
- 3 Кто требует гимнов только для себя,
- Кто дерзко пил сому,
- Вишну прошагал три шага">Кому Вишну прошагал три шага
- По законам дружбы...
- Индра, ты находишь радость,">4 В чьих восхвалениях, о Индра, ты находишь радость,
- О сто умный победитель в борьбе... -
- Тебя, такого, мы, как доилыцики хорошо доящуюся корову,
- Зовем, жаждя славы.
- 5 Кто наш даритель, тот наш отец,
- Великий, грозный, действующий как владыка.
- (Даже когда он) не в походе, грозный, щедрый, богатый добром,
- Пусть дарит нам корову (и) коня!
- 6 Кому ты, о благой, делаешь дар,
- Тот преуспевает в процветании богатства.
- Стремясь к благам, повелителя благ сто умного
- Индру мы зовем восхвалениями.
- 7 Ты же никогда не бываешь равнодушным.
- Ты охраняешь оба рода.
- О четвертый Адитья, этот призыв к тебе,
- передающий суть Индры,
- Поднялся как напиток бессмертия на небо.
- Индра, любящий песни,">8 Какого почитателя, о щедрый Индра, любящий песни,
- О стремящийся одарить, ты хочешь одарить... –
- Наши песни и прекрасное восхваление, о благой,
- Услышь, как у Канвы, (наш) призыв!
- 9 Исполнено древнее произведение.
- Произнесите Индре священное слово!
- Прозвучало много высоких (песен) обряда.
- Излились вдохновенные мысли восхвалителя.
- Индра высокие богатства,">10 Вместе вытряхнул Индра высокие богатства,
- Вместе небо и землю и вместе (с ними) солнце.
- Вместе прозрачные чистые (и) вместе смешанные с молоком
- Соки сомы Индру опьянили.
- VIII, 53 К Индре
- 1 Тебя, высшего из щедрых покровителей
- И лучшего из быков,
- Лучше всех проламывающего крепости, о щедрый Индра,
- находящего коров,
- Владыку мы просим о богатствах.
- 2 Кто извел Аю, Кутсу, Атитхигву,
- Сам крепчая день ото дня,
- Тебя, такого, повелителя буланых коней, стоумного,
- Мы зовем, жаждя награды.
- 3 Пусть давильные камни нальют нам соку
- Меда из всех капель сомы,
- Которые выжимаются далеко у (других) людей,
- (И) которые вблизи (у нас).
- 4 Все проявления ненависти уничтожь и устрани!
- Пусть все захватят добро!
- И у шиштов есть для тебя опьяняющие стебли,
- От которых ты насыщаешься сомой.
- Индра, подойди же поближе">5 О Индра, подойди же поближе
- Со (своими) укрепляющими мысли поддержками,
- О самый благодатный, с самыми благодатными
- подкреплениями,
- О (ты,) очень дружелюбный, с очень дружелюбными!
- 6 Сделай (этого) истинного господина победителем в бою,
- Повелителем всего людского рода, наделенным потомством!
- Силами (своими) возвеличь хорошенько (тех,) кто как твои
- воспеватели
- Последовательно очищают силу духа.
- 7 Кто лучше всех добивается твоей поддержки, -
- Ими мы хотели бы стать для тебя в битвах!
- Мы считаем себя достигшими цели
- Благодяря (нашим) возлияниям и призывам богов.
- 8 Ведь это я, о хозяин буланых коней, жаждя награды,
- С твоими поддержками всегда иду на состязание в священном слове —
- Только с тобою, таким, я заключаю договор в начале молитв,
- Жаждя коней, жаждя коров.
- VIII, 54 К Индре и Всем-Богам
- 1 Это твое мужество, о Индра,
- Поэты воспевают в песнях.
- Восхваляя, они овладели питательной силой, сочащейся жиром.
- Пауры пришли со (своими) молитвами.
- 2 Они пришли к Индре со (своим) искусством,
- (Те,) чьими выжатыми (соками сомы) ты опьяняешься,
- Как опьянялся ты у Самварты, как у Криши,
- Так у нас опьяняйся, о Индра!
- 3 О все-Боги, единодушные,
- Придите к нам!
- Васу (и) Рудры придут нам на помощь!">Пусть Васу (и) Рудры придут нам на помощь!
- Маруты услышат (наш) зов!">Пусть Маруты услышат (наш) зов!
- Вишну, Сарасвати, семь рек">4 Пушан, Вишну, Сарасвати, семь рек
- Пусть поддержат мой призыв!
- Воды, Вата, горы, лесное дерево,
- Земля пусть услышит (мой) зов!
- Индра, (тот) дар, что есть у тебя,">5 О Индра, (тот) дар, что есть у тебя,
- Свойственный щедрому, о самый щедрый, -
- С ним будь нашим сотрапезником, для (нашего) возрастания,
- Благой будь для дарения, о убийца Вритры!
- 6 Повелитель битв, повелитель мужей,
- Надели же нас долей в награде, о стоумный!
- Жертвенным угощением, возлияниями и приглашениями богов
- Они прославились как достигшие цели.
- 7 Ведь желания есть и у чужого.
- От Индры (зависит) срок жизни людей.
- К нам приди, о щедрый, для помощи!
- Дай надоить набухшей жертвенной услады!
- Индра, почтить тебя восхвалениями.">8 Мы хотим, Индра, почтить тебя восхвалениями.
- Ты нам, о сто умный,
- Щедро пожертвуй великий прочный не иссякающий дар
- Для Прасканвы, (дар,) которого не придется стыдиться!
- VIII, 55 Восхваление даров
- 1 Большое мужество Индры
- Я узрел. Пусть придет
- (Твой) дар, о Дасьяве Врика!
- 2 Сотня белых быков,
- Как звезды на небе сверкает.
- Громадностью (своей) они словно поддержали небо.
- 3 Сотню бамбуковых палок, сотню собак,
- Сотню дубленых шкур,
- Сотню пучков (травы) балбаджа,
- Четыре сотни рыжих (коров ты) мне (дал).
- 4 Прекрасные боги у вас, о потомки Канвы:
- Проходя один период жизни за другим,
- Вы гарцуете, как кони.
- 5 И вот тут пусть вспомнят они, восхваляя упряжку из семи
- коней -
- Великую славу полноценного (дара):
- Черные кобылы мчатся по дорогам -
- Глазом (их) не охватить!
- VIII, 56 Восхваление даров
- 1 Показался, о Дасьяве Врика,
- Твой дар, которого не придется стыдиться.
- Сила (твоя) протяженностью, словно небо!
- 2 Сын Путакраты Дасьяве Врика
- Даровал мне десять тысяч
- Из своего собственного богатства.
- 3 Сотню ослов (он) мне (подарил),
- Сотню шерстистых (овец),
- Сотню дасов, сверх того - гирлянды.
- 4 И при этом вывели
- Для Путакратайи украшенную (кобылу),
- Как если бы она принадлежала к табуну коней.
- Агни, знающий (путь).">5 Явился Агни, знающий (путь).
- Он увозит жертву на колеснице.
- Агни высоко засверкал
- Светлым пламенем солнца.
- Солнце на небе засверкало.
- VIII, 57 К Ашвинам
- 1 Вы, о два бога, по первому побуждению
- Запрягши силу в колесницу, о достойные жертв,
- Приезжайте, о Насатьи, с (вашими) милостями!
- Пейте это третье выжимание (сомы)!
- 2 Вас боги (числом) трижды одиннадцать,
- Истинные (боги) истины поставили впереди.
- Наслаждаясь нашей жертвой (и) выжиманием,
- Ашвины, ради которых сверкает костер!">Пейте сому, о Ашвины, ради которых сверкает костер!
- Ашвины, это ваше деяние:">3 Достойно удивления, о Ашвины, это ваше деяние:
- Бык неба, воздушного пространства, земли,
- А также тысячи хвалебных речей, которые (произносятся) при
- поисках коров -
- Приезжайте ко всем ним, чтобы пить!
- 4 Вот выставлена ваша доля, о достойные жертв
- Приезжайте, о Насатьи, на эти песни!
- Пейте сому, самого сладкого у нас!
- Поддерживайте (вашего) почитателя (своими) милостями!
- VIII, 58 Отрывок
- 1 Когда жрецы, придавая жертве разные формы,
- Руководят ею, единодушные,
- Когда запрягся ученый брахман,
- Какое же тут (бывает) понимание у заказчика жертвы?
- Агни, многажды зажженный,">2 Только один (бывает) Агни, многажды зажженный,
- Одно солнце пронизало всё,
- Ушас освещает всё это.">Только одна Ушас освещает всё это.
- Поистине, это одно развилось во всё.
- 3 Светлую украшенную знаменем трехколесную
- Легкоходную колесницу, удобную для сидения, много желанную,
- При запрягании которой рождается (Ушас) с яркими дарами,
- Эту вашу (колесницу) я призываю, чтобы (вы) пили оставшегося
- в избытке (сому).
- VIII, 59 К Индре и Варуне
- 1 Текут эти положенные вам доли.
- О Индра-Варуна, я (хочу) воспеть вас у выжатых (соков) для
- великого (почитания).
- Ведь на каждом жертвоприношении вы набрасываетесь на
- выжимания,
- Когда хотите поддержать жертвователя, выжимающего сок.
- 2 Данники для вас двоих растения (и) воды.
- О Индра-Варуна, они достигли величия,
- О (вы, двое), которые спешат по ту сторону пространства,
- (по ту сторону) пути,
- Которым ни один не-бог не сочтет себя достойным противником.
- 3 Истинно это, о Индра-Варуна: семь голосов
- Криши доят для вас волну меда.
- Благодаря им вы помогаете почитающему вас, о повелители
- красоты,
- (Тому) безобманному, кто следит за вами в мыслях.
- 4 Кропящие жиром, нужные для сомы, быстро дающие
- Семь сестер на сиденье закона,
- (Те) самые, что струят вам жир, о Индра-Варуна,
- Ради них дайте (богатство), поддержите жертвователя!
- 5 Мы провозгласили на великое счастье
- Перед двоими сверкающими (богами) истинное свойственное Индре
- величие.
- Нас, о Индра-Варуна, струящие жир, хорошенько
- Поддержите трижды семью (поддержками), о повелители крастоты!
- 6 О Индра-Варуна, когда вначале вы даровали риши
- Вдохновение, мысль (облеченную в) слова, то, что можно услышать,
- Мудрые, принося жертву, создали (особые) места,
- Которые я увидел благодаря силе внутреннего жара.
- 7 О Индра-Варуна, даруйте жертвователям
- Радость, владение разумом, процветание богатства!
- Даруйте нам потомство, процветание, благополучие!
- Продлите нам срок жизни в долговечность!
- Конец валакхилья
- VIII, 60. К Агни
- Агни, приходи с (другими) Агни!">1 О Агни, приходи с (другими) Агни!
- Мы выбираем тебя хотаром,
- Пусть помажет тебя протянутая (ложка,) полная жертвоприношения,
- Как самого лучшего жертвователя, чтобы ты сел на жертвенную солому!
- 2 Ведь к тебе, о сын силы, о Ангирас,
- Движутся жертвенные ложки на обряде.
- Мы обращаемся к отпрыску питательной силы с волосами (, смазанными) жиром,
- Агни как к первому на жертвоприношениях.">К Агни как к первому на жертвоприношениях.
- Агни, ты поэт, устроитель (обряда),">3 О Агни, ты поэт, устроитель (обряда),
- Хотар, о очищающий (бог), которого надо почитать,
- Радостный, лучше всех жертвующий, достойный, чтобы его призывали на обрядах
- Вдохновенные (своими) молитвами, о чистый.
- 4 Без обманно привози жаждущих (этого) богов,
- О самый юный, неистощимый, для (их) приглашения!
- Приезжай на хорошо приготовленные жертвенные услады, о Васу!
- Радуйся, возбужденный поэтическими произведениями!
- 5 Ты же широко известен,
- Агни, спаситель, (воплощенный) закон, поэт.">О Агни, спаситель, (воплощенный) закон, поэт.
- Вдохновенные (поэты), о ярко сверкающий, когда (ты) зажжен,
- Хотят привлечь тебя к себе, (эти) устроители обряда.
- 6 Пылай, о самый пылающий, просверкай радость для племени,
- Одари восхвалителя! Ты велик.
- Да будут мои покровители под защитой богов,
- Одолевающими врагов, с хорошим Агни!
- 7 Как сжираешь ты кустарник,
- Выросший на земле, о Агни,
- Митра, любого, кто враждебен к нам,">Так спали, о великий, как Митра, любого, кто враждебен к нам,
- Злонамерен, (нам) завидует!
- 8 Не отдай нас во власть ни обманчивому
- Коварному смертному, ни тому, кто говорит злое!
- Защити нас, о самый юный, (своими никогда) не ошибающимися,
- Рвущимися вперед, благосклонными защитниками!
- Агни, одним (словом),">9 Защити нас, о Агни, одним (словом),
- Защити также двумя,
- Защити тремя словами, о господин питательных сил,
- Защити четырьмя, о Васу!
- 10 Защити от любого скупого ракшаса!
- Помоги нам с наградами!
- Это к тебе мы приходим как к самому близкому к службе богам.
- Как к другу – для (нашего) преуспевания!
- Агни, увеличивающее телесную силу">11 Принеси нам, о Агни, увеличивающее телесную силу
- Богатство, достойное прославления, о очищающий,
- И дай нам, о доступный просьбам, много желанное (богатство),
- Само приобретающее большую славу под твоим прекрасным водительством.
- 12 (Богатство,) благодаря которому мы сможем победить в боях тех, кто кичится силой,
- Пресекая замысла врага!
- Расти от нашей жертвенной услады, о полный дружелюбия!
- Вдохнови поэтические мысли, о (ты,) находящий добро!
- Агни – словно бык, заостряющий">13 Агни – словно бык, заостряющий
- Рога, яростно трясущий (ими).
- Остры его челюсти – (перед ними) не устоять,
- Хороши клыки у этого юного сына силы.
- 14 Не устоять перед твоими челюстями, о Агни-бык,
- Когда ты распространяешься.
- хотар, сделай, чтоб наше возлияние было хорошо возлито!">О хотар, сделай, чтоб наше возлияние было хорошо возлито!
- Добудь нам многие желанные дары!
- 15 Ты покоишься в деревьях, (в лоне) двух матерей.
- Смертные зажигают тебя.
- Неутомимый, ты возишь жертвы того, кто совершает возлияния, -
- Так правишь ты среди богов.
- 16 Семеро хотаров зовут тебя такого, (, как ты есть),
- Агни, легко отдающего, не стесняющегося.">О Агни, легко отдающего, не стесняющегося.
- Ты раскалываешь скалу жаром, пламенем.
- Агни, двигайся вперед, за пределы людей!
- Агни и снова Агни безудержного">17 Агни и снова Агни безудержного
- Мы хотим позвать для вас, переворачивая жертвенную солому,
- Агни, хотара">Приготовив жертвенные услады, Агни, хотара
- Народов при всех сменяющих друг друга (зорях).
- 18 Под защитой, у Сушамана, он следует
- За тобой (своим) внимательным желанием, о Агни.
- (Своим) порывом принеси нам многообразную
- Награду, самую близкую (для нас) – (нам) в поддержку!
- Агни, о певец, как господин племен">19 О Агни, о певец, как господин племен
- Спаливший ракшасов, о бог,
- Как хозяин дома не удаляющийся далеко, ты велик,
- Защитник неба, любитель дома.
- 20 Да не проникнет в нас ни вред от ракшаса, о (ты,) полный жара,
- На колдовство колдующих!
- Прогони прочь за пределы пастбища,
- Агни, хилость, голод, коварных людей!">О Агни, хилость, голод, коварных людей!
- VIII, 61. К Индре
- Индра услышал здесь">1 Если бы Индра услышал здесь
- Эту нашу двойную речь,
- То, щедрый, сильнейший, пришел бы
- На питье сомы с сосредоточенной мыслью.
- 2 Ведь это его самодержцем, быком, его для силы
- Создали две половины вселенной.
- И ты усаживаешься как первый среди лучших:
- Ведь твоя мысль жаждет сомы.
- 3 Наливай себе, о богатый добром,
- Выжатого напитка из сомы, о Индра!
- Ведь мы знаем тебя, о хозяин буланых коней, как победителя в битвах,
- Способного побороть (каждого), но необоримого.
- 4 О неизменно истинный, щедрый, только так пусть и будет,
- Индра, как хочешь ты (своею) волей!
- Пусть захватим мы добычу с твоей помощью, о прекрасногубый,
- Очень быстро двигаясь (к ней), о хозяин давильных камней!
- 5 Сделай же (это) вполне возможным, о повелитель силы,
- Индра, благодаря всем (своим) поддержкам!">О Индра, благодаря всем (своим) поддержкам!
- Ведь как за милостивым покровителем, блистательным, приобретающим богатство,
- Идем мы за тобою следом, о герой.
- 6 Ты даришь коней, умножаешь (число) коров,
- (Ты) золотой источник, о бог.
- Ведь никогда не прекращается дарение у тебя!
- Что я ни попрошу, то и принеси!
- 7 Иди же, для внимательного
- Найди долю, чтобы раздать имущество!
- Излейся (дарами), о щедрый, для того, кто ищет коров,
- Индра, для того, кто ищет коней!">Излейся, о Индра, для того, кто ищет коней!
- 8 Многие тысячи и сотни стад
- Ты отдаешь в дар.
- Проломителя крепостей Индру мы склонили к помощи,
- Воспевая вдохновенными словами.
- 9 Когда не вдохновенный или вдохновенный (поэт),
- Индра, посвятил тебе (свою) речь,">О Индра, посвятил тебе (свою) речь,
- Пусть он возрадуется благодаря тебе, о сто умный,
- О рвущийся вперед, стремящийся (все) себе захватить!
- 10 (Бог) с грозной дланью, разрушитель, проломитель крепостей
- Пусть услышит мой зов –
- Жаждя имущества, повелителя имущества Индру
- Сто умного мы зовем восхвалениями!
- 11 Мы не чувствуем себя ни злыми,
- Ни жадными, ни,
- Когда сейчас возле выжатого (сомы) Индру-быка
- Мы хотим сделать (своим) другом.
- 12 Мы привели в действие грозного, победителя в боях,
- Мстителя за вину, безобманного.
- Захватчик, лучший из колесничих, он знает ошибку стремящегося к награде,
- Которого он и настигает.
- Индра, мы боимся,">13 Чего, о Индра, мы боимся,
- Создай нам отсутствие этого страха!
- О щедрый, сделай это возможным для нас (своими) поддержками!
- Убей ненавистников, убей оскорбителей!
- 14 Ведь ты, о господин дарения, (господин) великого дарения
- (И) жилища почитателя (твоего).
- Индра, любящий песни,">Тебя такого, о щедрый Индра, любящий песни,
- Зовем мы, выжав (сому).
- Индра разведчик и убийца Вритры,">15 Индра разведчик и убийца Вритры,
- Он наш избранный защитник.
- Пусть защитит он нашего крайнего, нашего серединного,
- Пусть охраняет он нас сзади и спереди!
- 16 Охраняй ты нас сзади, снизу, сверху, спереди,
- Индра, со всех сторон!">О Индра, со всех сторон!
- Прогони прочь от нас страх божий,
- Прочь – выстрелы противников богов!
- 17 Каждый сегодняшний и каждый завтрашний день,
- Индра, охраняй нас, и в дальнейшем тоже!">О Индра, охраняй нас, и в дальнейшем тоже!
- И все дни, о благой повелитель, защищай нас,
- Певцов, – днем и ночью!
- 18 Герой-проломитель, щедрый (бог) с мощными дарами,
- Связанный с геройским подвигом:
- Могучи обе твои длани, о сто умный,
- Которые хотят сбросить ваджру.
- VIII, 62. К Индре
- 1 Вознесите же ему хвалу,
- Которой он будет наслаждаться!
- Приготовители сомы гимнами укрепляют
- Великую телесную силу Индры.
- Дары Индры несут счастье.
- 2 Без союзников, не сравнимый с мужами,
- Неистовый, (он) один
- Далеко превзошел силой
- Многие народы, все существа.
- Дары Индры несут счастье.
- 3 Даже на непригодном скакуне
- Быстро дающий стремится захватить (награду).
- Индра, то,">Достойно хвалы, о Индра, то,
- Что ты стремишься совершать подвиги.
- Дары Индры несут счастье.
- 4 Приезжай, мы хотим создать тебе,
- Индра, подкрепляющие священные слова,">О Индра, подкрепляющие священные слова,
- Которые тебе понравятся, о самый сильный!
- (да будет) счастье здесь тому, кто ищет славы!
- Дары Индры несут счастье.
- 5 Поскольку даже у отважного ты делаешь
- Дух (еще более) отважным, о Индра,
- Для почитающего (тебя) острыми соками сомы,
- Служащего (тебе) поклонениями,
- Дары Индры несут счастье.
- 6 Смотри вниз:
- Как человек в колодцы.
- Одобряя искусного приготовителя сомы,
- Он делает его другом, союзником.
- Дары Индры несут счастье.
- 7 Все боги уступили тебе,
- Индра, мужество, силу духа.">О Индра, мужество, силу духа.
- Ты стал повелителем всего, о многопрославленный.
- Дары Индры несут счастье.
- Индра, то твое высшее">8 Я воспеваю, о Индра, то твое высшее
- Могущество, что ты для сонма богов
- Мощно убиваешь Вритру, о повелитель силы.
- Дары Индры несут счастье.
- 9 Пусть превратит он человеческие поколения
- В дивящихся (его силе), словно на праздничных собраниях.
- Индра умеет возникать, тем и знаменит
- Дары Индры несут счастье.
- 10 Твою (едва) родившуюся силу, о Индра,
- Тебя (самого), твою силу духа,
- О хозяин многих коров, они увеличили во много раз,
- О щедрый, под твоей защитой.
- Дары Индры несут счастье.
- 11 Я и ты, о убийца Вритры,
- Хотим объединиться вдвоем – для достижений.
- Даже недоброжелатель, о хозяин давильных камней,
- Будем уступать нам двоим, о герой.
- Дары Индры несут счастье.
- 12 Только, по правде, будем мы восхвалять
- Этого Индру, (а) не против истины.
- Великий – погибель для не выжимающего (сому).
- Много света (бывает) у выжимающего.
- Дары Индры несут счастье.
- VIII, 63. К Индре
- 1 Этот первый провидец
- Был помазан замыслами великих,
- врата (еще) Ману – отец">(Тот,) чьи врата (еще) Ману – отец
- Помазал молитвами среди богов.
- 2 Словно дом неба, остались в стороне
- Давильные камни, несущие сому на спине.
- Сейчас должны произноситься гимны и священные слова.
- 3 Этот знаток Индра
- Открыл Ангирасам коров.
- Я хочу прославить это его мужественное деяние.
- Индра, как и прежде поддерживающий поэтов,">4 Этот Индра, как и прежде поддерживающий поэтов,
- Вдохновляющий на произнесение (гимнов),
- Дружелюбный при исполнении песни,
- Пусть придет к нам на помощь!
- 5 Вот и сейчас по твоей воле –
- Свага! – (действуют) жертвователи желанного добра.
- Певцы приветствовали, ликуя, (твое) усиление,
- Индра, чтобы ты дал загон с коровами.">О Индра, чтобы ты дал загон с коровами.
- 6 С Индрой (связаны) все героические подвиги,
- Совершенные и те, что предстоит совершить,
- (С тем,) кого певцы знают как (цель) обряда.
- 7 Когда до Индры донесся глас
- Племени, принадлежащего к пяти народам,
- Он мощно разметал молитвы
- Врага, этот властитель почитания.
- 8 Вот это твое восхваление,
- Ты совершил эти мужественные деяния.
- Ты помог колесу катиться.
- 9 Когда забил ключом этот бык,
- Он широко шагнул вперед, чтобы жить:
- Он забрал его себе, как скот – ячмень.
- 10 Жаждя помощи, создавая это (восхваление),
- Благодаря вам мы хотим иметь
- Дакшу отцом для усиления главы Марутов.
- 11 В самом деле, о герой, мы приветствуем (голосами) певцов
- Обычай регулярного жертвоприношения.
- Индра, с тобою как с союзником!">Мы хотим побеждать, о Индра, с тобою как с союзником!
- Рудры в большом числе, горы,">12 С нами (находятся) Рудры в большом числе, горы,
- Единодушные при убийстве Вритры, при шуме битвы.
- Да помогут нам боги с Индрой во главе.
- Который оказался надежным для прославителя (и) восхвалителя!
- VIII, 64. К Индре
- 1 Пусть обрадуют тебя восхваления!
- Прояви щедрость, о хозяин давильных камней!
- Разбей ненавистников священного слова!
- 2 Ночью столкни скупцов
- Не дарящих! Ты велик.
- Никто не может против тебя устоять.
- 3 Ты владеешь выжатыми (соками сомы),
- Индра, (также еще и) не выжатыми.">Ты, о Индра, (также еще и) не выжатыми.
- Ты царь народов.
- 4 Приди, продвигайся вперед, живя на небе,
- Прислушиваясь к народам!
- Ты заполняешь оба мира.
- 5 Ту самую гору-скалу,
- (Таящую в себе) сотню, тысячу (коров),
- Ты пробил для певцов.
- 6 Мы (зовем) тебя днем у выжатого (сомы),
- Мы зовем ночью.
- Наше желание исполни!
- 7 Где тот юный бык
- С мощной выей, несгибаемый?
- брахман почитает его?">Какой брахман почитает его?
- 8 На чье же выжимание бык
- Охотно спускается?
- И кто стремится привлечь Индру?
- 9 Кому достались твои дары,
- О убийца Вритры, кому прекрасные подвиги?
- И кто самый близкий тебе при (исполнении) гимна?
- 10 Этот сома у рода человеческого
- Выжимается для тебя у (людей) Пуру.
- Приди, поспеши, пей его!
- 11 Этот (сома) в Шарьянавате,
- На Сушоме приятен тебе,
- Он самый сладкий в Арджикие.
- 12 (Пей) сегодня этого привлекательного
- Для великого дарения, для радостного опьянения!
- Индра, поспеши, пей его!">Приди, о Индра, поспеши, пей его!
- VIII, 65. К Индре
- Индра, на востоке, на западе, на севере">1 Когда, о Индра, на востоке, на западе, на севере
- Или юге ты прозываешься мужами,
- Быстро приезжай на (своих) скакунах!
- 2 Или, когда в месте излияния неба
- В Сварнаре ты опьяняешься,
- Или, когда в море сомы.
- 3 Тебя, великого, широкого, я зову
- Песнями, как корову, чтоб она насытила,
- Индра, на питье сомы.">О Индра, на питье сомы.
- Индра, величие,">4 Неся с собой на колеснице твое, о Индра, величие,
- Твое, о бог, могущество,
- Пусть привезут (их нам) буланые кони!
- Индра достоин воспевания и прославления">5 Индра достоин воспевания и прославления
- Как великий, грозный, власть имеющий.
- Иди, пей нашего выжатого (сому)!
- 6 Выжимая (сому), готовя жертвенную усладу,
- Мы зовем тебя
- Сесть тут на нашу жертвенную солому.
- 7 И, хотя ты бываешь
- Общим для всех, о Индра,
- Тебя призываем мы!
- 8 Эту сладость сомы
- Мужи выдоили для тебя камнями.
- Индра, наслаждаясь!">Пей ее, Индра, наслаждаясь!
- 9 Не обращай внимание на всех
- Чужих прозорливцев! Быстро приходи!
- Нам дай высокую славу!
- 10 Царь, подаривший мне
- Пятнистых покрытым Золотов (коров),
- Да не потерпит он, щедрый, вреда!
- 11 Сверх тысячи пятнистых (коров)
- Я получил (еще) блестящий, мощный,
- Широкий, светлый, (слиток) золота.
- 12 Внуки Дургахи, очень щедрые
- Ко мне благодаря (своей) тысяче,
- Создали себе славу среди богов.
- VIII, 66. К Индре
- 1 Настойчиво (и) упорно я зову для вас
- На помощь Индру, находящего имущество;
- Громко распевая на обряде при выжатом соме,
- Я зову (его) как приветствующего захват.
- 2 Кого не удержат ни бушующие, ни прочные препятствия,
- (Этого) прекрасногубого, когда он в опьянении сомой,
- (Того,) кто заботливо дает трудящемуся (на обряде),
- Выжимающему (сому) певцу достойную хвалы (награду):
- 3 Тот могучий, что (подобен) конской скребнице
- Или же золотой шпоре (?),
- Индра, убийца Вритры, сотрясает">Этот Индра, убийца Вритры, сотрясает
- Закрытый вход загона с коровами.
- 4 Кто даже зарытое, собранное у многих богатство
- Выкапывает для (своего) почитателя,
- Индра, хозяин буланых коней,">Прекрасногубый громовержец Индра, хозяин буланых коней,
- Пусть поступает, как хочет, по (своей) воле!
- 5 Что любил ты, о многопрославленный
- Герой мужей, еще прежде,
- То мы готовим тебе, о Индра:
- Жертву, хвалу, могучую речь.
- 6 У выжатых соков сомы, о много призываемый громовержец,
- Для опьянения, о живущий на небе любитель пить сому,
- Ведь это ты стремишься дать больше всех вожделенного добра
- Творящему священное слово (и) выжимающему (сому).
- 7 Уже вчера мы щедро напоили
- Здесь этого громовержца.
- Ему таким же образом принеси выжатого соку сегодня!
- Служите же сейчас прославленному!
- 8 Даже лютый волк, задирающий овец,
- Считается с его обычаями.
- Приходи, наслаждаясь этим нашим восхвалением!
- Индра, про(явись) ярким намерением!">О Индра, про(явись) ярким намерением!
- 9 Что же за мужественное деяние
- Осталось у этого Индры не совершенным?
- Какою же славой не прославлен
- Убийца Вритры от рождения?
- 10 Что за великие неудержимые силы у него?
- Что же неодолимо для убийцы Вритры?
- Всех беканатов, смотрящих на солнце,
- Индра пре(восходит) силой духа.">А также пани Индра пре(восходит) силой духа.
- Индра, небывалые">11 Это же мы, о Индра, небывалые
- Священные слова, о убийца Вритры,
- Чаще всех, о много призываемый громовержец,
- Приносим тебе как подкрепление.
- 12 Конечно, многие надежды (связаны) с тобой, о сильный деяниями,
- (И многие) зовут твои поддержки, о Индра.
- Приходи, о благой, минуя даже выжимания чужого!
- О самый мощный, услышь мой зов!
- 13 Мы же твои. Только тебе,
- Индра, принадлежим мы, вдохновенные.">О Индра, принадлежим мы, вдохновенные.
- Нет никакого другого, о много призываемый, кроме тебя,
- О щедрый, заступника.
- 14 Ты нас защити от этого отсутствия мыслей,
- А также от голода, от проклятья!
- Ты нас своею помощью, ярким намерением
- Поддержи, о самый могучий, находящий выход!
- 15 Сома как следует пусть будет выжат у вас!
- Кали, не робейте!">(Люди) Кали, не робейте!
- Пусть разойдется это помрачение!
- Само собой пусть оно разойдется!
- VIII, 67. К Адитьям
- 1 Мы хотим сейчас молить о помощи
- Тех владык Адитьев,
- Очень милосердных, – чтоб они (нас) поддержали.
- Варуна, Арьяман">2 Митра, Варуна, Арьяман
- Да переправят нас через беду,
- Как (это) умеют Адитьи!
- 3 Ведь у них есть блестящее укрытие,
- Достойное гимна, для почитающего (их)
- У Адитьев для служащего (им).
- 4 Велика помощь от вас, великих,
- Варуна, Митра, Арьяман.">О Варуна, Митра, Арьяман.
- Мы выбираем себе (вашу) помощь.
- 5 Сохраните нас живыми,
- Адитьи, чтоб не настиг смертельный удар!">О Адитьи, чтоб не настиг смертельный удар!
- Ведь вы и правда те, кто слышит зов?
- 6 То укрытие, тот щит,
- Что есть у вас для изнуренного выжимателя сомы,
- Защитите нас им!
- 7 Есть, о боги, (у вас) широкий выход из беды,
- Есть сокровище для невиновного,
- На ком не разглядеть греха, о Адитьи.
- 8 Пусть эта привязь нас не свяжет,
- Пусть пощадит нас на великое (счастье)!
- Индра известен как (живущий) по своей воле.">Ведь это только Индра известен как (живущий) по своей воле.
- 9 Не поразите нас смертельным оружием
- Лживых врагов,
- О боги, жаждущие помочь!
- Адити великая,">10 И к тебе, о Адити великая,
- Я обращаюсь, о богиня,
- Как к очень милосердной – чтобы ты (нас) поддержала.
- 11 Спаси (нас) в мелкой (и) в глубокой (воде),
- О мать грозных сыновей, от желающего (нас) убить!
- Да не пострадает никто из нашего потомства!
- 12 Создай нам невиновность, о громадная (богиня)
- С громадной оградой, чтобы (наш род) далеко распространился,
- Чтобы жило (наше) потомство!
- 13 (Те,) что главы (людских) поселений, безобманные,
- С собственным блеском,
- Безгрешные, охраняют заветы, –
- Адитьи, освободите">14 (Вот) такие (вы), Адитьи, освободите
- Нас из пасти волков
- Как (освобождают) связанного вора, о Адити!
- 15 Прочь от нас пусть совсем уйдет
- Эта стрела, о Адитьи,
- Прочь злая мысль, не убивши!
- 16 Ведь все время, о очень щедрые
- Адитьи, мы подкреплялись вашими
- Поддержками – прежде (и) сейчас
- 17 И каждому, о прозорливые,
- Даже тому, кто возвращается, совершив грех,
- Дайте жить, о боги!
- 18 (Присоедините) же это новое (к тому, что было) раньше,
- Адитьи, (новое,) которое освободило бы нас,">О Адитьи, (новое,) которое освободило бы нас,
- Как (освобождают) связанного вора!
- 19 Нет у нас той прыти,
- Чтобы перепрыгнуть, о Адитьи.
- Сжальтесь вы над нами!
- 20 Ни дротик Вивасвата,
- Адитьи, ни искусно сделанная стрела,">О Адитьи, ни искусно сделанная стрела,
- Да не поразит нас до старости!
- 21 Прорвите насквозь ненависть, прорвите беду,
- Адитьи, про(рвите) что соединено –">О Адитьи, про(рвите) что соединено –
- Со всех сторон прорвите вредность!

