- I, 166. К Марутам
- 1 Вот сейчас мы хотим рассказать буйному роду –
- Знамени быка о прежнем величии.
- Маруты, мощно звучащие, во время (вашего) выезда, словно огнем,">О Маруты, мощно звучащие, во время (вашего) выезда, словно огнем,
- Словно битвой (вдохновляемые), совершайте мужественные деяния" о могучие!
- 2 Неся мед, как родного сына,
- Резвятся резвые (боги), радостные на местах жертвенных раздач.
- Рудры со (своей) помощью приходят к поклоняющемуся (им),
- Обладая собственной силой, они не пренебрегают тем, кто принес жертву,
- 3 Кому бессмертные помощники даровали
- Богатства и процветание, потому что он щедр на жертвы,
- Маруты для него как добрые (друзья) орошают
- Молоком многие (пространства), (эти) благодатные (боги).
- 4 Вы, что окутали пространства (своими) силами,
- Быстрые, правящие сами собой, бросились вперед.
- Боятся все существа (и) укрепления.
- Блистателен ваш выезд, когда (вы) протянули вперед копья.
- 5 Когда они, грозно выезжающие, заставляли грохотать горы,
- Или, мужественные, сотрясали спину неба,
- Каждое лесное дерево боится вашей процессии.
- Растение кидается прочь, словно на колеснице.
- Маруты, в добром настроении">6 Вы, о грозные Маруты, в добром настроении
- Даруйте нам с избытком (вашу) благожелательность, о те, чье войско невредимо!
- (Там,) где врезается ваш выстрел со змеиным зубом,
- Он мощно выпускает течь (воды), словно метко нацеленный кнут (выгоняет) скотину.
- 7 (Они,) чьи дары (крепки,) как столбы, чьих благодеяний не отобрать,
- Неуязвимые (?), когда (их) хорошо прославят на местах жертвенных раздач,
- Распевают песнь, чтобы пить опьяняющего (сому).
- Они знают первые мужественные подвиги героя.
- 8 Крепостями с сотней изгибов защитите, о Маруты,
- От коварства, от злой (речи) – того, кому вы помогаете!
- Человека, которому (вы помогаете), о грозные, сильные, пышущие мощью,
- Охраните от (злого) слова, чтобы процветало (его) потомство!
- Маруты, на ваших колесницах">9 Все вещи, несущие счастье, о Маруты, на ваших колесницах
- Сложены, сильные, словно соревнуясь друг с другом.
- На ваших долгих путях (вы носите) кольца на плечах.
- Ось ваша вертится посреди колес.
- 10 Много вещей, несущих счастье, на ваших мужественных руках,
- На груди – золотые пластинки, пронзительно яркие украшения,
- На плечах – (шкуры) антилоп, на ободьях (колес) - ножи.
- Как птицы – крылья, раскинули они (свои) красоты.
- 11 Великие (своим) величием, могучие, могущественные,
- Видные издалека, словно небесные (пространства) - благодаря звездам,
- Радующие, сладко язычные, звучащие устами,
- Маруты окружают Индру, восхваляя (его) отовсюду.
- 12 Таково ваше величие, о прекрасно рождённые Маруты.
- Длителен ваш дар, словно обет Адитьи.
- Индра из враждебности не отвращает его">Сам Индра из враждебности не отвращает его
- От благочестивого человека, которому (вы) пожаловали (его).
- Маруты, в далекие времена,">13 Таково (было) ваше родство, о Маруты, в далекие времена,
- Что вы, о бессмертные, много раз отзывались на (нашу) хвалебную речь
- Своими чудесными силами мужи проявляют себя (и теперь)
- В том же духе в отношении человека, отзываясь на (его) готовность услужить.
- 14 Ваша полнота, о мощные
- Маруты, от которой мы набухаем надолго,
- Которая втягивает в общину (других) людей, –
- Пусть достигну я такого благоволения этими жертвами!
- Маруты, вот песня">15 Вот восхваление для вас, о Маруты, вот песня
- Певца Мандарьи Маньи.
- Вместе с жертвенным подкреплением пусть принесет она нам потомство!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 167. К Марутам (Индре)
- 1 Тысяча поддержек у тебя для нас, о Индра,
- Тысяча самых желанных услад, о повелитель буланых коней.
- Тысяча богатств пусть будет (нам) на радость,
- Тысячные награды пусть придут к нам!
- Маруты со (своими) поддержками,">2 Пусть придут к нам Маруты со (своими) поддержками,
- В том числе с лучшими, происходящими с высокого неба, (они) с прекрасной силой превращений,
- Даже если их дальние упряжки
- Бегут еще по ту сторону океана!
- 3 (Маруты,) к которым примкнула (Родаси), хорошо помещенная, (вся) в расплавленном масле,
- В золотом наряде, словно близкое копье,
- Словно жена человека, тайно идущая (с другим).
- Словно обращенная к собранию священная речь, (она) соединяет всех.
- Маруты (уйдя прочь) вместе с юной (Родаси),">4 Блистательные неутомимые Маруты (уйдя прочь) вместе с юной (Родаси),
- Соединялись (с ней) как с общей (женой).
- Они, грозные, не оттолкнули Родаси.
- Богам понравилось усиление (их толпы) – для дружбы.
- 5 Когда асуровой Родаси понравилось их сопровождать,
- С распущенными волосами, мужественная мыслью,
- Как Сурья, она взошла на колесницу почитателя,
- С видом страшным, как приближение грозовой тучи.
- 6 Юноши устроили (на колеснице) юную жену,
- Преданную красоте, твердую во время обрядов,
- Когда (был готов) гимн с жертвенным возлиянием для вас, о Маруты,
- (И) выжиматель сомы, служа (вам), пропел песню.
- 7 Я провозглашаю то, что есть истинное величие
- Этих Марутов (и) достойно провозглашения:
- Что (Родаси,) мужественная мыслью, гордая,
- Стойкая, увозит с (собой других) благословенных жен.
- Варуна (и Арьяман) защищают (добродетельных) от порицания,">8 Митра, Варуна (и Арьяман) защищают (добродетельных) от порицания,
- Арьяман же наказует недостойных.
- И не сотрясаемые твердыни сотрясаются (из-за Марутов).
- Тот, кто дает лучший дар, только крепнет.
- Маруты, ни вблизи, ни издалека">9 Никогда, о Маруты, ни вблизи, ни издалека
- Не достигали у нас предела вашей силы.
- Набухая от силы, полной решимости,
- путь враждебности, словно потоку">Они решительно преграждают путь враждебности, словно потоку
- 10 Мы сегодня, мы завтра хотим именоваться
- В состязании самыми любимыми у Индры.
- Мы (были ими) некогда. И (пусть) день за днем нам (будет что-то) великое!
- Пусть Рибхукшан, (господин) мужей, в этом будет с нами!
- Маруты, вот песня">11 Вот восхваление для вас, о Маруты, вот песня
- Певца Мандарьи Маньи.
- Вместе с жертвенным подкреплением пусть принесет она нам потомство!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 168. К Марутам
- 1 Каждой жертвой для вас стремясь также превзойти (соперников) –
- А вы принимали на свой счет каждую мысль, идущую к богам –
- Гимнами я хотел бы обратить вас сюда,
- На благо двух миров, на великую помощь!
- 2 Само зародившиеся, словно расселины, сильные сами собой
- Сотрясатели родились для подкрепления и солнечного света.
- Они достойны прославления устами (поэта),
- Как тысячи волн на водах, как коровы, как быки.
- 3 (Те,) что подобны сокам сомы, выжатым из стеблей, насыщенных (влагой),
- Пребывающим внутри, когда их выпьют, словно любимцы...
- К плечам их прильнула (пика,) словно прильнувшая женщина
- В их руках соединились пряжка и нож.
- 4 (Их) само запрягающиеся (упряжки) спустились с неба по (своему) обычаю
- О бессмертные, кнутом сами подстегните (коней)!
- Не поднимающие пыли, рожденные силой Маруты
- Со сверкающими копьями сотрясли даже твердыни.
- Маруты с копьями-молниями, кто заставляет вас самих внутри">5 О Маруты с копьями-молниями, кто заставляет вас самих внутри
- Дрожать, подобно языку между двух челюстей?
- (О Маруты,) сотрясающие твердую землю при выезде, подобно тому, как (разбрызгивают) жертвенные напитки,
- Подстегиваемые неоднократно, как Эташа, каждый день...
- 6 Где же далекое, где близкое, о Маруты,
- В том великом пространстве, куда вы прибыли?
- Когда вы сотрясаете плотное, как если б оно было рыхлым,
- На скале вы перелетаете через бурный поток.
- 7 Грозный, словно захват добычи, (но) солнечный,
- Маруты, стирающий в порошок (врагов),">Бурный, (но) приносящий зрелые плоды, о Маруты, стирающий в порошок (врагов),
- Несущий счастье – дар ваш, (он) словно плата щедрого (покровителя),
- Охватывающий широкую поверхность, пламенеющий, словно асурская (Родаси).
- 8 Шумят потоки в такт ободьям (их колес),
- Когда они заставляют тучу подать голос.
- Молнии улыбаются вниз, на землю,
- Маруты кропят жиром.">Когда Маруты кропят жиром.
- 9 Для великой битвы родила Пришни
- Буйную толпу неутомимых Марутов.
- Эти сотоварищи породили чудовище.
- С тех пор (люди) видели вокруг живительную природу (Марутов).
- Маруты, вот песня">10 Вот восхваление для вас, о Маруты, вот песня
- Певца Мандарьи Маньи.
- Вместе с жертвенным подкреплением пусть принесет она нам потомство!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 169. К Индре
- Индра, (тот, кто отвращает) даже великое (зло), идущее к ним.">1 Ты, о Индра, (тот, кто отвращает) даже великое (зло), идущее к ним.
- Ты тот, кто отвращает даже великую враждебность.
- О наш устроитель (обряда), ты знаток Марутов,
- Завоюй себе (их) расположение, ведь оно тебе дороже всего!
- Индра, (они,) находящие">2 Эти (Маруты) запрягли (колесницы), о Индра, (они,) находящие
- Вознаграждения от всех народов в мире смертных.
- Войско Марутов приходит в возбуждение
- Для захвата главной награды – завоевания солнца.
- Индра, блистает (?) для нас.">3 Твой подвиг (?), о Индра, блистает (?) для нас.
- Маруты спешат полностью принять грозный облик.
- Ведь огонь, даже когда он пылает в кустарнике,
- Создает жертвенные услады, как воды – остров.
- Индра, это богатство (– такое большое),">4 Дай же нам, Индра, это богатство (– такое большое),
- Словно это подарок, (полученный) в виде мощнейшего вознаграждения за жертву.
- А хвалы, что нравятся тебе (и) Ваю,
- Пусть набухнут от наград, как грудь – от сладкого (молока)!
- Индра, самые тучные богатства,">5 У тебя, о Индра, самые тучные богатства,
- Продвигающие вперед любого благочестивого (человека).
- Пусть же сжалятся над нами эти Маруты,
- Боги, еще раньше стремившиеся найти выход!
- Индра, иди вперед, навстречу щедрым мужам.">6 Индра, иди вперед, навстречу щедрым мужам.
- Мощно займи свое место на земном сидении,
- Сейчас, когда их широкодонные
- Антилопы остановились, словно боевые отряды врага у (речного) брода!
- 7 Отдается топот грозных неутомимых
- Антилоп приближающихся Марутов,
- Которые налетают на воюющего смертного
- Со своими спасительными отрядами, как (бросаются) на должника.
- Индра, вместе с Марутами добудь">8 Ты, о Индра, вместе с Марутами добудь
- Для потомков Маны достаточные для всех людей дары с коровами во главе!
- Тебя должны прославлять, о бог, вместе с прославляемыми богами!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 170. Разговор Агастьи и Марутов
- Агастья:
- 1 Ни сегодня нет, ни завтра.
- Разве кто поймет то, что непостижимо?
- Если следовать намерению другого,
- То желанное исчезает.
- Маруты:
- Индра, хочешь нас погубить?">2 Зачем ты, Индра, хочешь нас погубить?
- Маруты – твои братья.
- Обращайся с ними хорошо!
- Не убивай нас в столкновении!
- Маруты:
- 3 Почему же, о брат Агастья,
- Будучи другом, ты мало уважаешь нас?
- Ведь мы знаем, какова твоя мысль:
- Нам ты ничего не хочешь дать!
- Агастья:
- 4 Пусть они украсят алтарь!
- Пусть они зажгут перед (ним) огонь!
- Тут мы оба хотим приготовить
- Замечательную жертву тебе, бессмертному!
- Агастья:
- 5 О господин благ, ты распоряжаешься благами!
- О господин дружеских договоров, ты лучше всех заключаешь дружеские договоры!
- Индра, сговорись ты с Марутами">О Индра, сговорись ты с Марутами
- И вкушай жертвенные блюда в урочное время!
- I, 171. К Марутам и Индре
- 1 Я иду к вам (вот) так, с поклоном.
- Гимном я испрашиваю благоволения доблестных,
- Маруты, со знанием (дела)">Дружелюбно, о Маруты, со знанием (дела)
- Оставьте гнев! Распрягите коней!
- 2 Эта почтительная хвала, о Маруты,
- Выточенная сердцем (и) мыслью, сложена для вас, о боги.
- Приблизьтесь, наслаждаясь мыслью:
- Ведь вы те, кто усиливает поклонение!
- Маруты помилуют нас,">3 Восхваленные, пусть Маруты помилуют нас,
- А также восхваленный щедрый (Индра,) самый благодатный!
- Пусть стоят прямо наши приготовленные деревянные сосуды
- Маруты, чтобы мы победили!">Все дни, о Маруты, чтобы мы победили!
- 4 Отступая перед этим могучим,
- Маруты, перед Индрой, я (говорю:)">Трясясь от страха, о Маруты, перед Индрой, я (говорю:)
- (Это) для вас были приправлены жертвы.
- Мы убрали их. Помилуйте нас!
- 5 То, чем потомки Маны резко выделялись
- (Все) утра, когда зажигались непрерывные (зори), –
- Славу дай нам, о бык, вместе с Марутами,
- Грозный вместе с грозными, твердый, дающий превосходство!
- Индра, мужей от более сильного (противника)!">6 Защити ты, о Индра, мужей от более сильного (противника)!
- Усмири свой гнев в отношении Марутов,
- Прекрасных предвестников, (ты,) сделанный (ими) победителем!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 172. К Марутам
- 1 Ярким да будет ваш выезд,
- Ярким благодаря помощи, о щедро дающие
- Маруты, сверкающие как змеи!
- 2 Далеко (пусть летит), о щедро дающие
- Маруты, эта ваша разящая стрела,
- Далеко – камень, что вы швыряете!
- 3 А людей из рода Тринасканды
- Пощадите, о щедро дающие!
- Сделайте, чтобы мы жили, распрямившись!
- I, 173. К Индре
- 1 Пусть поет он, напев, рвущийся в небо, словно птица!
- Мы хотим затянуть этот (напев,) растущий (и) солнечный.
- Дойные коровы, которых не обмануть, (находятся) на жертвенной соломе,
- Чтобы попытаться привлечь (Индру,) пребывающего на небе.
- 2 Пусть затянет (его) бык вместе с быками, приносящими (свой) пот в жертву,
- Чтобы он заглушил (их), словно голодный зверь.
- хотар запевает молитву.">Радостный хотар запевает молитву.
- Юноша, достойный жертв, поддерживает пару (жрецов).
- хотар, обходя вокруг воздвигнутых (жертвенных) сидений!">3 Пусть появится хотар, обходя вокруг воздвигнутых (жертвенных) сидений!
- Пусть принесет он осенний плод земли!
- Пусть заржет конь, ведомый (к алтарю)! Пусть замычит корова!
- Пусть речь, словно вестник, странствует между двумя мирами!
- 4 Мы создали для него более привлекательные (?) (гимны).
- Преданные богам (люди) начинают (свои) приготовления.
- Индра, обладающий чудесным блеском,">Пусть возрадуется (им) Индра, обладающий чудесным блеском,
- Словно Насатьи, стоящий на колеснице, (бог,) чей выезд приносит счастье!
- 5 Славь же этого Индру, (того,) кто боец,
- Кто щедрый герой, кто стоит на колеснице,
- Кто сражается лучше любого противника, правит жеребцами,
- Разгоняет даже всеобъемлющий мрак!
- 6 Поскольку он так превосходит величиной (других) мужей,
- Два мира ему подходят как пояс.
- Индра прикрыл себя как оградой.">Землею Индра прикрыл себя как оградой.
- Самосущий, он несет небо, словно корону.
- 7 Тебя, о герой, избранного теми, кто участвует в сражениях,
- Идущего большей частью великими путями, пусть осаждают со всех сторон
- Единодушные народы, в опьянении (сомой), (тебя,) Индру,
- (Те,) что приветствуют покровителя боевыми наградами!
- 8 Так (будут) же тебе на благо выжимания (сомы) в океане,
- Когда божественные воды радуются среди этих (потоков молока)!
- Любая корова, способная утолить жажду, пусть будет для тебя,
- Когда по вдохновению ты посещаешь людей (и) самых щедрых покровителей.
- 9 Пусть благодаря ему у нас будет добрый друг
- (И) превосходство, как (это) бывает при прославлениях мужей!
- Индра пребывает в нашей хвале,">Пусть Индра пребывает в нашей хвале,
- Управляя гимнами, как сильный (человек) – работой!
- 10 (Давайте) состязаться, как при прославлениях мужей.
- Индра с ваджрой в руке!">Нашим пусть будет Индра с ваджрой в руке!
- Как (люди,) ищущие союзника, (идут) за добрым советом к господину крепости,
- (Так – жрецы,) ищущие посредника, пытаются (привлечь Индру) жертвами.
- 11 Ведь любая жертва, которая имеет успех,
- Даже если она заблудится, мысленно кружа около Индры,
- Словно мучимого жаждой – к броду, пригоняет
- путь – того, кто идет к цели.">(Бога) в дом, словно долгий путь – того, кто идет к цели.
- Индра, в сражения с богами:">12 Не (вовлекай) же нас тут, Индра, в сражения с богами:
- Ведь есть для тебя, неистовый, искупительная жертва.
- У жертвователя, чья плодотворная (?) речь
- Мощно славит щедрых Марутов.
- Индра, для тебя у нас.">13 Это прославление, о Индра, для тебя у нас.
- С его помощью найди для нас выход, о обладатель буланых коней!
- Поверни нас к счастью, о бог!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 174. К Индре
- Индра, царь (людей) и (тех,) которые боги.">1 Ты, о Индра, царь (людей) и (тех,) которые боги.
- Охраняй мужей! Защити ты нас, о Асура!
- Ты господин сущего, щедрый, (ты) наш спаситель.
- Ты истинный обладатель добра, дающий силу превосходства.
- Индра, злоречивые племена,">2 Ты подавил, о Индра, злоречивые племена,
- Когда разбил семь осенних крепостей, (их) убежище.
- Ты пустил течь воды потоками, о безупречный.
- Ты отдал Вритру во власть юному Пурукутсе.
- Индра, гони (в наступление) войска, для которых (ты) – герой-повелитель,">3 О Индра, гони (в наступление) войска, для которых (ты) – герой-повелитель,
- И (тех,) с кем ты, о много призываемый, сейчас (завоюешь) небо!
- Агни, Ашушу, Турваяну!">Охраняй Агни, Ашушу, Турваяну!
- (Страшный,) как лев, (охраняй) обряды, (совершающиеся) в доме поутру!
- 4 Пусть же полягут сейчас в общем лоне эти (враги), Индра,
- Во славу дубины грома, благодаря (ее) величию!
- Когда ценою битвы он выпустил потоки, коров,
- Он сел на двоих буланых коней (и) дерзко захватил награды.
- Индра, которого ты любишь,">5 Вези Кутсу, о Индра, которого ты любишь,
- (Правя) послушными поводьям рыжими конями Ваты!
- Сорви в решающий момент колесо солнца!
- Пусть выступит против соперников (Индра) с ваджрой в руке!
- Индра, не почитающих (богов),">6 После того, как ты убил Митреру, о Индра, не почитающих (богов),
- Подкрепленный Чодой (?), о обладатель буланых коней,
- (Твои враги,) которые увидели перед (собой) Арьямана вместе с Аю,
- Разбитые тобой, когда они везли (свое) потомство...
- Индра, во время (битвы) за захват солнца:">7 Стал нашептывать поэт, о Индра, во время (битвы) за захват солнца:
- Ты сделал землю подушкой для Дасы!
- Щедрый сделал три (реки) сверкающими от воды!
- Он низверг Куявача в дурное лоно, в пренебрежение.
- Индра, твои древние (деяния). Новые пришли (поколения).">8 Это, о Индра, твои древние (деяния). Новые пришли (поколения).
- Одолей многие враждебные силы, чтобы не было недовольства!
- Расколи, словно крепости, безбожные расщелины!
- Согни смертельное оружие хулящего безбожника!
- Индра, возмущенные">9 Ты, возмутитель, о Индра, возмущенные
- Воды выпустил течь, словно мчащиеся реки.
- Если ты пересекаешь океан, о герой,
- Переправь благополучно Турвашу и Яду!
- Индра, всегда пусть будешь нашим">10 Ты, о Индра, всегда пусть будешь нашим
- Самым надежным защитником мужей!
- (Да будет) он (тем, кто) дает нам силу превосходства над любыми врагами!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 175. К Индре
- 1 Опьяняйся! Ты выпил столько
- Хмельного пьянящего напитка, о обладатель буланых коней, сколько входит в сосуд.
- Для тебя, быка, этот бык – сок,
- Приносящий награды, лучше всех завоевывающий тысячи.
- 2 Пусть придет к нам твой хмельной
- Пьянящий напиток, бык, избранный,
- Индра, несущий добычу,">Одолевающий, о Индра, несущий добычу,
- Побеждающий в сражениях, бессмертный!
- 3 Ведь ты – герой-завоеватель.
- Ты должен погонять колесницу человека.
- Одолевая дасью, лишенного обета,
- Спали его, как сосуд – пламенем!
- 4 Отними колесо у солнца,
- О поэт, владея силой!
- Отвези смертельное оружие для Шушны –
- Кутсу на конях Ваты!
- 5 Ведь твое опьянение – самое буйное,
- А сила духа – самая блистательная.
- Благодаря (этому опьянению), сметающему преграды, создающему широкий простор,
- Ты можешь считаться лучше всех добывающим коней.
- 6 Так как для прежних певцов, о Индра,
- Ты был словно утешение, словно вода для жаждущего,
- Я громко обращаюсь к тебе с этим приглашением.
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 176. К Индре
- 1 Опьяняйся, чтобы искать нам счастье!
- Войди в Индру, о сок, как бык!
- Неистовствуя, ты обращаешь в бегство
- Врага, (никого) не находишь перед (собой).
- 2 Дай войти песням в того,
- Кто единый (царь) народов.
- За кем сеется собственная мощь,
- Как при вспашке ячменного (поля), (кто) бык.
- 3 (О ты,) у кого в руках все
- Блага пяти народов,
- Кто нам враждебен – выследи (его)!
- Порази (его) как небесный метательный камень!
- 4 Убей каждого не выжимающего (сому),
- Неприступного, кто для тебя не утешение!
- Нам его имущество отдай,
- Даже если он слывет покровителем!
- 5 Ты помогал, о сок, в сражении
- Индре, обладающему двойной силой,
- При воспеваниях которого должен идти чередой (обряд).
- Ты прежде всего помогал завоевателю наград с наградами!
- 6 Так как для прежних певцов, о Индра,
- Ты был словно утешение, словно вода для жаждущего
- Я громко обращаюсь к тебе с этим приглашением.
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 177. К Индре
- 1 Бык людей, наполняющий человечество
- Индра (пусть) придет сюда!">Царь народов, много призываемый Индра (пусть) придет сюда!
- Восхваленный, ищущий славы, приезжай сюда ко мне со (своей) помощью,
- Запрягши пару буланых коней!
- 2 Те, что твои мужественные быки, о Индра,
- Запрягаемые священным словом кони с мужественной колесницей, -
- Садись на них, приезжай на них сюда!
- Индра, у выжатого сомы.">Мы призываем тебя, о Индра, у выжатого сомы.
- 3 Взойди на мужественную колесницу. Мужественный
- Сома выжат для тебя. Разлиты сладкие (напитки).
- Запрягши (колесницу), на двух быках, о бык народов,
- На двух буланых конях приезжай прямо ко мне!
- 4 Вот жертва, идущая к богам, вот жертвенная похлебка,
- Индра, сома.">Вот молитвы, вот, о Индра, сома.
- Расстелена солома. Приезжай же, о могучий!
- Пей, усевшись! Распрягай здесь пару буланых коней!
- 5 Прекрасно прославленный, приезжай сюда, о Индра,
- На молитвы певца Маньи.
- Воспевая, мы хотим узнать утро с твоей помощью!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 178. К Индре
- Индра, способность слушать,">1 Если еще существует эта твоя, о Индра, способность слушать,
- Благодаря которой ты был (готов) прийти на помощь певцам,
- Не лишай нас возвеличивающего желания!
- Я хочу достигнуть всего твоего – больше, чем (достигает) обряд человека!
- Индра (тому) у нас,">2 Да не повредит царь Индра (тому) у нас,
- Что две сестры создают еще в (своем) лоне!
- Даже воды, очень бурные, стали деятельными для него.
- Индра для дружбы и жизненной силы!">Да придет к нам Индра для дружбы и жизненной силы!
- Индра – победитель вместе с мужами, герой в битвах.">3 Индра – победитель вместе с мужами, герой в битвах.
- Он слышит зов молящего певца.
- Он мчит вперед колесницу почитающего (его), находясь рядом
- Он распевает песни, если появляется сам.
- Индра с мужами,">4 Так из сильного стремления к славе Индра с мужами,
- (Этот) пожиратель жертвенной пищи, превосходит врагов, заключивших союз.
- Он прославляется на празднике жертвенного подкрепления, при словесном состязании
- (Он,) очень деятельный, хвала жертвователя.
- Индра, пусть превзойдем мы">5 С тобою, о щедрый Индра, пусть превзойдем мы
- Врагов, считающихся великими!
- Ты спаситель, будь же ты нам на усиление!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 179. Агастья и Лопамудра
- Лопамудра:
- 1 Много осеней я изнуряла себя
- Утром и вечером, много старящих зорь...
- Старость уменьшает красоту тела.
- Разве мужчины никогда не должны входить к (своим) женам?
- 2 Даже служители истины, которые были прежде
- (И) вместе с богами высказывали истины,
- Даже они прекратили, так как не достигли конца.
- Разве жены никогда не должны сходиться с мужьями?
- Агастья:
- 3 Не напрасно старание, которому содействуют боги.
- Мы вдвоем выстоим в любых сражениях.
- Мы победим здесь в состязании с сотней ловушек,
- Если объединимся в пару, устремленную к одной цели.
- 4 На меня нашло желание быка вздымающегося,
- Возникшее отсюда, оттуда, неизвестно откуда.
- Лопамудра заставляет струиться быка.
- Неразумная сосет разумного, пыхтящего.
- Ученик Агастьи:
- 5 К этому соме, выпитому в сердце (моем),
- Я обращаюсь изблизи:
- Если мы совершили какой грех, да простит он его великодушно-
- Ведь смертный обилен страстями!
- 6 Агастья, копавший заступами (коренья),
- Возжелавший продолжения рода, потомства, силы,
- Привел к процветанию обе варны, (этот) грозный риши.
- (Когда) исполнились (его) желания, он отправился к богам.
- I, 180. К Ашвинам
- 1 Ваши легко управляемые кони (пересекают) пространства
- Когда ваша колесница летает кругом над потоками.
- Золотые ваши ободья (колес) брызжут (медом).
- Напиваясь меду, вы следуете за Ушас.
- 2 Вы догоняете коня (солнца),
- Стремительно летящего (?), мужественного, заслуживающего жертвы,
- Когда приведет вас сестра, о воспеваемые всеми,
- И жертвователь призовет ради награды и подкрепления, о вы пьющие мед.
- 3 Вы вложили молоко в корову,
- Вареное – в сырую, древнее (богатство) коровы,
- Которое вам, о два воплощения закона (?), в деревянном сосуде
- Подносит жертвователь, (и оно -) словно сверкающая птица (солнца).
- 4 Вы создали сладкое горячее молоко для Атри,
- Стремившегося (попасть) словно в поток воды.
- О двоица мужей Ашвинов, это ваши поиски коров:
- (Они повторяются,) словно медовые колеса колесницы возвращаются назад.
- 5 Я хочу вас, о чудесные, повернуть к дарению
- С помощью расхваливания (молока) коровы, подобно старому сыну Тугры.
- Ваша могучая (помощь) распространяется на воды, небо и землю.
- Изношена для вас ось узости, о достойные жертвы.
- 6 Когда вы запрягаете упряжки, о щедродающие,
- По своим обычаям вы изливаете изобилие (богатства).
- Пусть щедрый покровитель обрадуется (и) помнится, как ветер!
- Он получает награду, чтобы (потом) дарить, как (человек,) неуклонно следующий обету.
- 7 Ведь это только мы славимся как ваши подлинные певцы -
- Скупец, приготовивший (угощение для вас, остается) в стороне!
- Ашвины, потому безупречны,">Вы же, о Ашвины, потому безупречны,
- Что храните, о два быка, того, к кому близки боги.
- Ашвины, (приносил) вам (жертвы) день за днем,">8 Ведь он, о Ашвины, (приносил) вам (жертвы) день за днем,
- Когда добился выливающегося (из цедилки сомы) без Рудр.
- Агастья среди мужей прославлен мужами.
- Словно боевой гонг (?) (- победами), он отмечен тысячами (гимнов).
- 9 Когда вы выезжаете со (всем) величием (вашей) колесницы,
- хотар человека.">Вы продвигаетесь вперед, о поспешные, как хотар человека.
- Наделите прекрасными конями щедрых покровителей, а также (певцов)!
- О Насатьи, да будем мы владеть богатствами!
- 10 Сегодня мы снова хотим прославлениями призвать
- К счастливому выезду эту вашу колесницу,
- С невредимыми ободьями объезжающую небо.
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 181. К Ашвинам
- 1 Что же (это было такое), что вы, самые большие любители жертвенных услад (и) богатств,
- Действуя как адхварью, извлекли из вод?
- Эта жертва создала вам славу,
- О два обладателя богатств, о помощники людей.
- 2 Ваши кони, чистые, пьющие молоко,
- Быстрые, как ветер, небесные скакуны,
- Стремительные, как мысль, быки с прямыми спинами,
- Правящие сами собой, пусть привезут сюда Ашвинов!
- 3 Ваша колесница, мчащаяся вперед, словно поток,
- С широким сиденьем, пусть приедет для (нашего) успеха!
- О стоящие на мужественной (колеснице), (ведь она та,), что быстрее мысли,
- Стремящаяся быть первой, достойная жертв, о (боги,), возбуждающие вдохновение!
- 4 (Эти) двое, рожденные в разных местах, соответствовали друг другу,
- Беспорочные, телом и своими именами.
- Один из вас – победоносный щедрый покровитель (человека,) имеющего прекрасную жертву,
- Другой считается счастливым сыном неба.
- 5 Ваш деятельный (?) горбатый буйвол по (своей) воле
- Пусть примчится на места (жертвоприношений), (буйвол) золотистого цвета.
- (Когда) двух буланых коней другого делают набухшими от наград,
- Два ... (коня) с шумом про(летают) через пространства.
- 6 Ваш старый (горбатый буйвол,) словно бык, (всех) превосходящий,
- Странствует, испуская много подкрепляющих напитков из меда.
- (Кони) другого сделались набухшими от ристаний (и) наград.
- Они примчались, словно реки, бьющие вверх.
- 7 Выпущена для вас обоих, о устроители (обряда), могучая песнь,
- Трижды мощно разливающаяся, о Ашвины.
- Под восхваление помогите умоляющему (вас)!
- В пути (вы или) не в пути – услышьте мой зов!
- 8 И для вас эта песнь Рушата Вапсаса
- Делает мужей набухшими на месте жертвоприношения, трижды (устланном) соломой.
- Ваша бычья туча набухла, о два быка,
- Словно корова при излиянии (молока), делая приятное людям.
- Ашвины, как (и) Агни, (и) Ушас, зовет жертвователь,">9 Вас, о Ашвины, как (и) Агни, (и) Ушас, зовет жертвователь,
- Подобно Пушану исполняющий желания,
- Когда я приглашаю вас, воспевая из стремления к широкому простору.
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 182. К Ашвинам
- 1 Вот возник знак – готовьтесь же хорошенько! –
- Колесница, запряженная жеребцами. Радуйтесь, о мудрые!
- (Эти) двое, оживляющие мысль, вызывающие вдохновение, доброжелательные к Вишпале,
- Отпрыски неба, (боги) со сверкающими обетами (везут дары) благочестивому.
- 2 Ведь вы двое самые похожие на Индру, вызывающие вдохновение, самые похожие на Марутов,
- Самые чудесные чудотворцы, самые умелые колесничие на колеснице...
- Вы везете колесницу, доверху наполненную медом.
- Приезжайте на ней к почитающему (вас,) о Ашвины!
- 3 Что вы там делаете, о чудесные? Что же вы сидите?
- (Ведь это) какой-то человек, который не приносит жертв, (но) возвеличивает себя!
- Пройдите мимо! Состарьте жизненное дыхание скупца!
- Создайте свет речистому поэту.
- 4 Пришибите псов, лающих вокруг!
- Убейте тех, кто (нас) презирает! Вы это умеете.
- Каждое слово певца сделайте приносящим сокровища!
- Пусть оба вы примете благосклонно, о Насатьи, мое прославление!
- 5 Вы создали среди вод для сына Тугры
- Этот одушевленный крылатый челн,
- На котором вы с божественным разумом вывезли (его).
- Вы улетели, легко летя, из великого потока.
- 6 Сына Тугры, низвергнутого в воды,
- Повергнутого в безудержный мрак,
- Спасают четыре ладьи, посланные
- Ашвинами, привыкшие к качке.
- 7 Что это (было) за дерево, стоявшее посреди потока,
- Которое охватил сын Тугры, попавший в беду,
- Словно уцепившись за перья летящей птицы?
- Ашвины, ради (своей) славы.">Вы вывезли (его), о Ашвины, ради (своей) славы.
- 8 Да будет вам приятен, о два мужа, о Насатьи,
- Этот хвалебный гимн, который вам провозгласили потомки Маны
- Сегодня с этого сиденья, богатого сомой!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 183. К Ашвинам
- 1 Запрягайте ту, что быстрее мысли,
- С тремя сиденьями, о два быка, с тремя колесами,
- На которой вы приезжаете в дом благочестивого!
- Вы летите на трехчастной, словно птица на крыльях.
- 2 Легко катиться колесница, двигаясь по земле,
- Когда вы двое стоите в соответствии с (обетом), полные силы духа, чтобы дать подкрепление.
- Пусть песнь эта с восхищением встречает восхитительное появление!
- Вы находитесь в обществе дочери неба Ушас.
- 3 Взойдите на вашу легкую колесницу, которая
- Катится в соответствии с обетами полная жертвенной пищи,
- (Колесница,) на которой вы, о два мужа, о Насатьи, для услады
- Совершаете обьезд – ради потомства и (нас) самих.
- 4 Да не посягнет на вас ни волк, ни волчица!
- Не избегайте и не минуйте (нас)!
- Вот поднесенная вам доля, вот песня.
- О чудесные, вот вам подношения медовых напитков.
- Готама, Пурумилха, Атри, –">5 Вас (призывал) Готама, Пурумилха, Атри, –
- О чудесные, вас зовет на помощь жертвователь.
- Словно двое идущих прямо в указанную сторону,
- Придите, о Насатьи, на мой зов!
- 6 Мы достигли другого берега этого мрака.
- На вас нацелена хвалебная песнь, о Ашвины.
- Приезжайте сюда по путям, изъезженным богами!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 184. К Ашвинам
- 1 Вас двоих мы хотим призывать сегодня, вас двоих - в будущем,
- Когда зажигается утренняя заря (я,) ведущий (обряд), гимнами (призову вас),
- О Насатьи, где бы вы ни были,
- Как отпрысков неба для того, кто щедрее дает, чем чужой.
- 2 У нас наслаждайтесь хорошенько, о два быка!
- Вышвырните скупцов! Наслаждайтесь волною (сомы)!
- Услышьте меня, о два мужа, привлеченные
- Приглашениями (моих) молитв! Внемлите ушами!
- Пушан, как два (мастера,) делающие стрелы, два бога">3 Для блеска, о Пушан, как два (мастера,) делающие стрелы, два бога
- Насатьи (сделали) свадьбу Сурьи.
- Парят ваши горбатые (буйволы), рожденные в водах,
- Зыбки (ваши) хомуты, как у обильного Варуны.
- 4 У нас пусть будет этот ваш дар, о вы двое, полных меда!
- Поощрите хвалу певца Маньи,
- Когда из желания славы, о обладатели прекрасных даров, вам вслед
- Ликуют народы, чтобы (достигнуть) мужества!
- 5 Эта хвалебная песнь создана для вас, о Ашвины,
- Потомками Маны для прекрасного почитания (вас,) о щедрые.
- Совершите объезд для продолжения рода и для (нас) самих,
- Наслаждаясь у Агастьи, о Насатьи!
- 6 Мы достигли другого берега этого мрака.
- На вас нацелена эта хвалебная песнь, о Ашвины.
- Приезжайте сюда по путям, изъезженным богами!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую
- I, 185. К Небу и Земле
- 1 Которая из них двух – находящаяся впереди, которая последующая?
- Как родились они, о поэты? Кто знает это точно?
- Двое несут сами все, что (имеет) имя.
- Две половины суток вращаются, словно колеса.
- 2 Двое не движущихся, лишенных ног, получили
- Обильного зародыша, движущегося, имеющего ноги,
- Словно родного сына, в лоне родителей.
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- Адити, нерушимый.">3 Я призываю надежный дар Адити, нерушимый.
- Солнечный, избавляющий от насильственной смерти, вызывающий почитание.
- О две половины вселенной, создайте его певцу!
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 4 Пусть понравимся мы двум половинам вселенной, лишающим страданий,
- Помогающим (своей) помощью, имеющим богов сыновьями,
- Обоим (божествам) из богов в обе половины суток!
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 5 Две юные сестры, кровная родня, сходящиеся
- В лоне родителей, имеющие общую границу,
- Целующие пуп мироздания. . .
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 6 Два широких, высоких сидения именем закона
- Я призываю двух прародительниц, с помощью богов,
- Двух прекрасноликих, которые получили бессмертие.
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 7 К двоим широким, просторным, густым, с далекими краями,
- Я обращаюсь с поклоном на этом жертвоприношении,
- К (тем,) что получили (бессмертие), к несущим счастье, к продвигающим далеко вперед.
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 8 Если вы совершили какой-нибудь грех по отношению к богам,
- Или когда-нибудь по отношению к другу, или к хозяину дома,
- Эта молитва пусть будет им искуплением!
- О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!
- 9 Пусть помогут мне обе речи: (речь) мужей (и речь богов)!
- Пусть сопровождают меня оба (Земля и Небо) со (своей) поддержкой (и) помощью!
- Ведь много (есть благ) для того, кто щедрее дает, чем чужой!
- Опьяняясь жертвенной усладой, пусть насладимся мы, о боги!
- 10 Эту истину я провозгласил Небу и Земле,
- Чтобы они услышали первыми, (я,) очень мудрый.
- Спасите от бесчестья, от беды в решающую минуту!
- Пусть отец и мать защитят (своими) поддержками!
- 11 О Небо и Земля, да будет правдой то,
- За чем я здесь обращаюсь к вам, о отец и мать!
- Будьте ближайшими из богов с (вашими) поддержками!
- Мы хотим найти щедрую общину, быстро дарящую!
- I, 186. Ко Всем-Богам
- 1 Пусть придет на место жертвоприношения (поощренный) призывами, восхвалениями
- Савитар, принадлежащий всем людям!">Бог Савитар, принадлежащий всем людям!
- Чтобы вы обрадовали нас, о юные,
- (Пусть придет он) ко всему живому миру вечером вместе с Вдохновением!
- 2 Пусть придут к нам все объединившиеся боги:
- Варуна, единодушные,">Митра, Арьяман, Варуна, единодушные,
- Так, чтобы они все придали нам силы,
- Чтобы сделали (все) легко одолимым, словно расходившаяся сила.
- 3 Я воспою в славословиях вашего самого милого гостя -
- Агни вместе (с другими богами, я,) превосходящий (соперников),
- Чтобы он был нам Варуной, прекрасно прославленным,
- И чтобы щедрый покровитель, воспеваемый сторонниками (?), сделал жертвенные услады полными.
- 4 Я приближаюсь к вам с поклоном в надежде победить -
- Утренняя Заря и Ночь подобны хорошо доящейся молочной корове –
- В тот же день отмеривая хвалебный гимн
- В разнообразном молоке у этого вымени.
- 5 И еще: пусть Ахи Будхнья создаст нам радость!
- Синдху принимает благосклонно (нашу хвалу), словно (корова,) набухшая (от молока) – теленка,
- (Хвалу,) с чьей помощью мы подгоним Апам Напата,
- Которого везут быки, быстрые, как мысль.
- Тваштар вместе с">6 И еще: к нам пусть придет Тваштар вместе с
- Щедрыми покровителями вечером, единодушный (с богами)!
- Индра – убийца Вритры, наполнитель народов,">Пусть Индра – убийца Вритры, наполнитель народов,
- Самый могущественный из мужей придет сюда, к нам!
- 7 И еще: наши молитвы – упряжки коней (облизывают Индру),
- Словно коровы лижут нежного теленка.
- Словно женщины – (мужние) жены, песни ласкают того,
- Кто самый привлекательный из мужей.
- Маруты с сильным войском">8 И еще: пусть Маруты с сильным войском
- Сядут к нам вместе с Родаси, единодушные,
- Ездящие на пестрых конях – колесницы (их) словно (быстрые) потоки –
- Заботящиеся о чужом, подобные богам, связанным с Митрой.
- 9 Стоит им только показаться во (всем) их величии,
- Как они запрягают передние упряжки, (погоняемые) гимнами,
- И затем, подобно выстрелу их при ясном небе,
- Стрелы летят брызгами в каждую впадину.
- 10 Сделайте Ашвинов главными, чтобы (они) помогали,
- Пушана – главным: ведь они сильны сами собой!
- Вишну, Вата, Рибхукшан:">Лишенный враждебности Вишну, Вата, Рибхукшан:
- Я хочу повернуть к себе богов – для милости!
- 11 Пусть эта молитва, о достойные жертв, вас
- Целиком наполнит и пригласит сесть среди нас,
- путь к богам!">(Та,) что, стремясь к благам, пробивает себе путь к богам!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 187. Прославление пищи
- 1 Пищу я хочу сейчас прославить, могучую
- Поддерживательницу силы,
- Благодаря которой Трита
- Расчленил Вритру на суставы.
- 2 О вкусная пища, сладкая пища,
- Мы выбрали себе тебя,
- Будь нашей помощницей!
- 3 Приди к нам, о пища,
- Добрая, с добрыми поддержками, –
- Радующий, чуждый предательства
- Друг, очень добрый, не обманчивый!
- 4 Эти соки твои, о пища,
- Распространились через пространства
- Они достигли неба, словно ветры.
- 5 Эти дающие тебя, о пища,
- Эти твои, о сладчайшая пища, (соки),
- Сладкие глотки соков,
- Рвутся вперед, словно жестковыйные (быки).
- 6 К тебе, о пища, прикована
- Мысль великих богов.
- Прекрасное создано под (твоим) знаком.
- С твоей помощью он убил змея.
- 7 Когда, о пища, пришло то
- Сияние гор,
- Вот тогда, о сладкая пища, ты должна прийти
- К нам сюда, чтобы (мы) вкусили (тебя)!
- 8 Если мы отведаем лучшее (?).
- (Что есть) у вод, у растений,
- Превратись в жир (для нас), о друг Ваты (?)!
- 9 Если, о Сома, мы попробуем тебя,
- Смешанного с молоком, смешанного с ячменем,
- Превратись в жир (для нас), о друг Ваты (?)!
- 10 Превратись в кашу, о растение,
- В жир, в почечное сало...!
- Превратись в жир (для нас), о друг Ваты!
- 11 Тебя, о пища, с помощью речей
- Мы сделали вкусной, как коровы – жертвенные возлияния,
- Тебя – богам на общем пиру,
- Тебя – нам на общем пиру.
- I, 188. Гимн-апри
- 1 Зажженный, ты царствуешь сегодня
- Как бог вместе с богами, о завоевывающий тысячу.
- Как вестник, поэт, отвези жертвы!
- 2 О Танунапат, для идущего (путем) закона
- Медом обмазывается жертва.
- Дающая тысячные услады.
- 3 Политый (маслом), достойный наших призывов,
- Привези богов, достойных жертв!
- Агни, ты – захватчик тысяч!">О Агни, ты – захватчик тысяч!
- 4 С силой они разостлали обращенную к востоку
- Жертвенную солому, достаточную для тысячи мужей,
- Адитьи, царите.">Где вы, о Адитьи, царите.
- 5 Царящие отдельно, царящие вместе, просторные, могучие,
- Многие и (те,) кого еще больше. –
- Врата истекали струями жира.
- 6 С прекрасными золотыми ожерельями, прекрасно убранные
- (Эти) две царствуют благодаря (своей) красоте.
- Ушас и (Ночь) усядутся здесь!">Пусть Ушас и (Ночь) усядутся здесь!
- 7 Ведь (это) два первых сладкоречивых
- Хотара, два божественных поэта –
- Пусть пожертвуют они эту нашу жертву!
- Ида, Сарасвати,">8 О Бхарати, Ида, Сарасвати,
- Вы все (те богини,) к кому я обращаюсь,
- Поощрите нас к красоте!
- Тваштар – могучий (творец) видов –">9 Ведь Тваштар – могучий (творец) видов –
- Он создал всех животных.
- Пожертвуй нам их процветание!
- 10 Само по себе, о дерево,
- Отпусти (жертвенное животное) под защиту к богам!
- Агни сделает жертвы вкусными!">Пусть Агни сделает жертвы вкусными!
- Агни, идущий впереди богов,">11 Агни, идущий впереди богов,
- Умащается пением гаятри.
- Он сверкает под возгласы: Свага!
- I, 189. К Агни
- Агни, поведи нас прекрасным путем к богатству,">1 О Агни, поведи нас прекрасным путем к богатству,
- Зная, о бог, все вехи.
- Отврати от нас грех, сбивающий с пути!
- Мы хотим почтить тебя выражением самого большого поклонения.
- Агни, ты снова перевези нас">2 О Агни, ты снова перевези нас
- Благополучно через все трудности!
- И стань для нас широкой, прочной, просторной
- Крепостью! (Будь) на благо (нашим) детям и внукам!
- Агни, отврати ты от нас болезни!">3 О Агни, отврати ты от нас болезни!
- Да поразят они народы, не защищенные Агни!
- (Сделай) нам землю, о бог, снова на благо
- Вместе со всеми бессмертными, о достойный жертв!
- Агни, (твоими) неутомимыми защитниками">4 Защищай нас, о Агни, (твоими) неутомимыми защитниками
- Также (и в то время), когда ты вспыхнул на (своем) любимом сиденье.
- Да не настигнет страх певца твоего, о самый юный,
- Ни сейчас, ни в будущем, о обладатель силы!
- Агни, злобному">5 Не оставь нас, о Агни, злобному
- Алчному врагу, Неудаче!
- Не выдай нас ни клыкастому, (ни) жалящему,
- Ни пожирающему, ни вредящему, о обладатель силы!
- Агни рожденный законом,">6 Ведь такой, как ты, о Агни рожденный законом,
- Воспетый, должен даровать защиту для тела.
- От всякого, кто хочет повредить или же оклеветать.
- Ведь ты, о бог, тот, кто подстерегает козни!
- 7 Различая этих обоих, ты, о Агни,
- Набрасываешься на людей до еды, о достойный жертв.
- Стань управляемым для человека во время еды,
- Словно конь (?), старательно начищаемый жрецами!
- 8 Мы произнесли для него тайные слова,
- Я, сын Маны, для могущественного Агни.
- Мы хотим завоевать тысячу с помощью риши!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 190. К Брихаспати
- 1 Неодолимого быка, сладкозвучного
- Брихаспати я хочу снова подкрепить гимнами,
- (Того, кто) ведет песню, ярко сверкает, к кому боги
- (И) смертные прислушиваются, когда он поднимает голос.
- 2 Во время обрядов к нему стремятся речи,
- Словно возлияние, которое возлито (у людей,) любящих богов.
- Брихаспати, прямо (пронизывающий) просторы,">Ведь этот Брихаспати, прямо (пронизывающий) просторы,
- Стал как бы замечательным Матаришваном при обряде.
- 3 Восхваление и возносимое почитание,
- Савитар, - руки,">Возглас пусть направит ввысь (Брихаспати), как Савитар, - руки,
- (Тот,) что существует ежедневно благодаря своей силе духа,
- Страшный, как зверь, (но) не вредящий, могучий.
- 4. Возглас его идет на небо, на землю.
- Словно конь, (которым правят,) пусть правит он (речью), (он,) несущий чудесные силы, прозорливый,
- Когда, как стрелы для диких зверей, мчатся эти (стрелы)
- Брихаспати к небо(жителям), обладающим змеиной силой превращений.
- 5 (Те) злодеи паджры, которые, считая тебя, о бог,
- Слабым бычком, живут (тобою,) несущим благо... –
- Ты не даешь желанного злоумышленнику,
- Брихаспати, ты же наказываешь презренного.">О Брихаспати, ты же наказываешь презренного.
- 6 Тот, к кому легко идти – как по пути на хорошее пастбище,
- Тот, кому трудно сопротивляться, как очень любящему другу...
- Неодолимые, что смотрят на нас,
- Были (с нами,) открывая закрытые (врата).
- 7 К кому стекаются хвалебные песни, словно потоки,
- Словно реки с высокими берегами, (и течением, подобным) колесам (колесниц) – к океану,
- Тот, как знаток, видит насквозь обоих:
- И перевоз, и воду, (этот) коршун-Брихаспати.
- 8 Так великого, могучего рода, могущественного
- Брихаспати сделали богом.">Быка Брихаспати сделали богом.
- Прославленный нами, пусть он дает (богатство,) состоящее из героев, состоящее из коров!
- Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!
- I, 191. Заговор против ядовитых насекомых и змей
- 1 Канката – неканката,
- А также настоящий канката –
- Двое (их считается), (зовут их) плуши-
- (Эти) двое невидимых замазаны.
- 2 Невидимых она убивает приходя,
- И также убивает уходя,
- И также низвергаясь убивает,
- И также давит давя.
- 3 Тростники, камыши,
- Травы дарбха и сайрья,
- Невидимые, связанные с (травой) мунджа, вирина –
- Все они вместе замазаны.
- 4 Зашли коровы в стойло.
- Затихли дикие звери.
- За (гасили) огни люди.
- Замазаны невидимые.
- 5 Эти самые же снова показались
- К вечеру, словно воры.
- Вы, невидимые, стали
- Видимыми для всех, заметными!
- 6 Небо – ваш отец, земля – мать,
- Адити – сестра.">Сома – брат, Адити – сестра.
- О невидимые, оставайтесь
- Видимыми для всех! Замрите!
- 7 (Те,) что на плечах, что на членах,
- (Те,) что жалящие праканката,
- О невидимые, нет здесь ничего для вас!
- Исчезните все сразу!
- 8 С востока восходит солнце
- Видимое для всех, убивающее невидимых,
- Загрызающее всех невидимых
- И всех колдуний.
- 9 Взлетело то солнце,
- Много, все спаляя,
- Адитья с гор,
- Видимый для всех, убивающий невидимых.
- 10 К солнцу я прикрепляю яд,
- (Как) мехи – в доме у обладателя браги.
- Ни он не умрет,
- Ни мы не умрем!
- Правящий булаными конями уничтожил его суть.
- Медовая (трава) медом сделала тебя.
- 11 Такусенькая птичка –
- Вот эта малюсенькая склевала твой яд.
- Ни она не умрет,
- Ни мы не умрем!
- Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
- Медовая (трава) медом сделала тебя.
- 12 Трижды семь воробышков (?)
- Склевали цветок яда.
- Ни они не умрут,
- Ни мы не умрем!
- Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
- Медовая (трава) медом сделала тебя.
- 13 У девяносто девяти
- Разрушительниц яда
- У всех я захватил имя.
- Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
- Медовая (трава) медом сделала тебя.
- 14 Трижды семь пав,
- Семь сестер незамужних
- Унесли они твой яд,
- Словно носильщицы кувшинов – воду.
- 15 Такусенький кушумбхака –
- Вот такого малюсенького я разбиваю камнем.
- Из него улетучился яд
- По (разным) сторонам прочь от нас.
- 16 Кушумбхака сказал это,
- Улетучиваясь с горы:
- Яд скорпиона лишен сока.
- Лишен сока, скорпион, твой яд.
- Перевод Елизаренкова Т.Я

