Главная Паломничества Магазин
Поддержать

Шри Ади Шанкарачарья

Разрушение иллюзии (моха-мудгара)

«

 

Молись Говинде и Говинду славь,

Говинде поклоняйся, о глупец!

Ведь роковое время подойдет,

И не спасет грамматика тебя!
 

Чреваты бедами сокровища земные!

В них настоящего блаженства нет и капли.

Тот, кто богат, боится даже сына.

И так всегда и всюду неизбежно.

 

Кто твоя супруга? Кто твой сын?

О, как пути самсары странны!

Ты чей? Ты кто? Откуда появился?..

Постигни истину, ведь то, что здесь, — мираж.

 

Росинка дрогнет и исчезнет с лотоса листа.

Вот так и жизнь — дрожит на грани смерти:

Пойми: весь мир недуг самообмана гложет,

И в тяжкой скорби мир изнемогает.

 

Людьми, богатством, юностью своею не гордись.

В мгновенье ока их похитит время.

Все, майей порожденное, оставь,

Познай мир Брахмо и в него вступи.

 

Желанье, гнев, алчбу и слепоту

Оставив, себя спроси: кто я?

Горят во тьме кромешной ада

Глупцы, лишенные самопознанья.

 

Дни и ночи мелькают, чередуется утро и вечер,

Зимы и весны сменяют друг друга:

Ведет игру свою время. Стремительно жизнь убывает:

А человека все гонит и гонит ветер надежд и желаний.

 

Дитя игрой увлечено,

Любовью юноша пленен,

Старик заботами согбен:

Увы, о Брахмо все забыли!

 

Одряхлело тело, голова побелела,

Зияет беззубый рот —

Бредет старик, опираясь на палку:

Но даже его гнетет груда желаний.

 

Пока живет дыханье в теле,

«Как дела?» — родные спросят.

А смерть пришла — труп бездыханный

И на жену наводит ужас.

 

Снова и снова рожденье и смерть,

Снова приютом становится матери чрево.

Необозрима самсара, неодолима:

Смилуйся и спаси меня, о боже Мурари!

 

Ты тысячью забот опутан: Безумный,

Нет для тебя того, кто по пути ведет.

Во всем трехмирье лишь союз с святыми —

Ладья, что мира океан преодолеет.

 

Союз со святыми рождает бесстрастье,

Бесстрастье уносит туман ослепленья,

Где нет ослепленья — там истины вечной сиянье,

А в истине вечной — освобожденье.

 

Пусть он паломник к слиянию Ганги и моря,

Щедр на дары, соблюдает обеты ревниво, —

Но если знанья лишен — так гласят все ученья —

Освобожденья ему не достичь и через сотни рождений.

 

В тебе, во мне, во всем — единый Вишну.

Ты ж сердишься, терпенье потеряв.

Зри Атмана во всех явленьях мира,

Оставь незнание — причину разделений.

 

Не тщись быть в ссоре иль в союзе

С врагом, приятелем, родней иль сыном,

Но ко всему будь беспристрастен,

И быстро ты достигнешь Вишну.

 

Кто лотосу стоп гуру безраздельно предан,

Освободится скоро от самсары.

Лишь плоть свою и помыслы смирив,

Ты божество узришь, что обитает в сердце.
 

Перевод с санскрита и комментарии Бориса Загуменнова

СОДЕРЖАНИЕ

«
 
Разрушение иллюзии (моха-мудгара)
– 00:00:00
Загрузка...
 
  1. Моха-мудгара
 
– 00:00:00
  1. Моха-мудгара
СловарьА
Термины загружаются...
Свернуть