Стотры (гимны)
Шиванамавалья-аштакам
Гимн-восьмистишие Именам Господа Шивы
Shivanaamaavalyashtakamh
Shivanaamaavalyashtakamh
He chandrachuda madanantaka shulapane sthano girisha girijesha mahesha shanbho
Bhutesha bhitabhayasudana mamanathan sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
1. О великий господь-благотворец, увенчанный полумесяцем, с трезубцем в руке, уничтоживший бога любви, живущий в горах, властелин гор, повелитель и покровитель бхутов, разрушающий страх, уничтоживший мадху; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
He parvatihridayavallabha chandramaule bhutadhipa pramathanatha girishachapa
He vamadeva bhava rudra pinakapane sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
2. О возлюбленный сердца Парвати, с лунной диадемой, повелитель всего сущего, [его] разрушитель и защитник, царь гор, Вамадева, бхава (бытие), Рудра с луком в руке; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
He nilakantha vrishabhadhvaja panchavaktra lokesha sheshavalaya pramathesha sharva
He dhurjate pashupate girijapate man sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
3. О синегорлый, несущий изображение быка на [своем] знамени, пятиглавый, господь вселенной, опоясанный царем нагов, вооруженный стрелами, несущий [огромную] джату, пашупати (повелитель животных), хозяин гор, мой господин; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
He vishvanatha shiva sha.nkara devadeva gangadhara pramathanayaka nandikesha
Baneshvarandhakaripo hara lokanatha sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
4. О Вишванатха (защитник мира), Шива, Шанкара, бог богов, несущий Гангу [на своей голове], бог разрушения, владыка радости, Хара (разрушитель), обладатель стрел, покровитель вселенной; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
Varanasipurapate manikarnikesha viresha dakshamakhakala vibho ganesha
Sarvajna sarvahridayaikanivasa natha sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
5. О Хозяин священного города Варанаси, владыка маникарники3, покровитель доблестных мужей, уничтоживший жертвоприношение дакши, вездесущий, всеведающий Бог, владыка ганов, пребывающий в сердце каждого (всех душах), натха (защитник); о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
Shrimanmaheshvara kripamaya he dayalo he vyomakesha shitikantha ganadhinatha
Bhasmangaraga nrikapalakalapamala sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
6. О Почтеннейший, величайший из богов, преисполненный любви и сострадания, владыка небожителей, синешеий, всевышний покровитель ганов, умащенный пеплом, обладатель капалы (чаши) и малы (четок) из человеческих черепов; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
Kailasashailavinivasa vrishakape he mrityu.njaya trinayana trijagannivasa
Narayanapriya madapaha shaktinatha sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
7. О Избравший своим жилищем гору Кайласа, вришакапи, победивший смерть, трехглазый, пребывающий в трех мирах, боготворимый (обожаемый) Нараяной, уничтожающий гордыню, супруг шакти; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
Vishvesha vishvabhavanashaka vishvarupa vishvatmaka tribhuvanaikagunadhikesha
He vishvanatha karunamaya dinabandho sansaraduhkhagahanajjagadisha raksha
8. О Всевладыка, уничтожающий все сущее, видимая природа (форма) и душа (атма) всего, правитель трех миров и трех гун, оковы мира, преисполненный печали, узы несчастных; о владыка мира, попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий сансары!
Gaurivilasabhavanaya maheshvaraya panchananaya sharanagatakalpakaya
Sharvaya sarvajagatamadhipaya tasmai daridryaduhkhadahanaya namah shivaya
Ему, Величайшему Богу (Махешваре), возлюбленному супругу и пристанищу Гаури, пятиликому, прибежищу для всякого ищущего защиты; тому Щарве, владыке всего мира, уничтожающему несчастья, благому господу Шиве, – да будет поклонение!
Iti shrimat-paramahansa-parivraj-akacharyasya shrigovinda-bhagava-tpujyapada-shishyasya shrimachchanka-rabhagavatah kritau shiva-namavalyashtakan sanpurnam
***
1 Междометие хе в санскрите и хинди буквально означает возглас «эй!» (при обращении). В русском же языке такое воззвание к всевышнему Богу, по меньшей мере, выглядело бы фривольно, поэтому здесь и далее бала употреблена общепринятая конструкция. Однако, при прочтении данного гимна, следует учесть, что автор здесь обращается к Господу Шиве как к своему Иште, подчеркивая тем близкое и родное отношение к нему.
2 Мадхусудана – убийца даитьи Мадху (согл. Шивадатты Мишры). Здесь Шива выступает в роли Вишну.
3 Маникарника – букв. «жемчужное украшение», священное место (Тиртха тиртх) в Варанаси, омовение в которой разрушает все грехи. Единственное место на земле, кремация на котором, согласно волеизъявлению Господа Шивы, дарует освобождение.
4 Также павлин.
5 Мифическое существо, огромная человеко-обезьяна («снежный человек»), обитающая в горах и, символизирующая собой великую мощь и скрытность Бога.
6 Ахамкара – эго (согл. Ш. Мишры).
7 «Колесо Сансары» – бесконечный цикл рождений и смертей (согл. Ш. Мишры).
8 Как Хара, Шива пребывает в тамасе, как бхава – в раджасе, как мрда – в саттве, сам же Господь шива, являясь одновременно владыкой трех гун, пребывает вне перечисленных качеств.
9 «Он – оковы мира и тот, кто их разрушает» (ведическая заповедь).
Перевод с санскрита Динанатха Б.

