Стотры (гимны)
Шри Деви Кхадгомала Стотра
Aim aìguñöäbhyäà namaù.
Аим ангуштабхйам намах
Я размещаю биджу АИМ на моих больших пальцах.
Kléà tarjanébhyäà namaù.
Клим тарджанибхйам намах
Я размещаю биджу КЛИИМ в своих указательных пальцах.
Sauù madhyamäbhyäà namaù.
Саух мадхуамабхйам намах
Я размещаю биджу САУХ в своих средних пальцах.
Sauù anämikäbhyäà namaù.
Саух анамикабхйам намах
Я размещаю биджу САУХ в своих безымянных пальцах.
Kléà kaniñöikäbhyäà namaù.
Клим каништикабхйам намах
Я размещаю биджу КЛИИМ в своих мизинцах.
Aià karatalakarapruñöäbhyäà namaù.
Аим караталакапруштабхйам намах
Я закрываю (охватываю) мои ладони биджой АИМ
Анганйаса или Наделение тела (энергией)
[Теперь, когда рука наполнена энергией, этой, наполненной энергией, рукой следует наполнить полностью тело, так, чтобы тело стало Божественным и, следовательно, возможным, для прочтения Кхадгамалы.]
Aià hrudayäya namaù.
Аим хридайайа намах
Я размещаю биджу АИМ в области груди.
(Следует разместить правый кулак на груди. Следует также визуализировать сердечную область наполненной энергией, созданной божественной благодатью, благодаря бидже АИМ).
Kléà çirase svähä.
Клим ширасе сваха
Я размещаю биджу Клим на вершине лба. (Следует разместить кончики трех пальцев [большой палец, указательный и средний, соединенная вместе] на вершине своего лба.)
Sauù çikhäyai vañaö.
Саух шикхайаи вашат
Я размещаю биджу саух в области шикхи. (Следует разместите кулак правой руки так, чтобы большой палец простирался сзади головы.)
Sauù kavacäya huà
Саух кавачайа хум
Я создаю броню с саух. (Следует перекрестить руки поперек груди с кончиками большого пальца и указательного пальца вместе. (Не как в создании Чит мудры; мудра называется патака (флаг) – все пальцы выпрямлены, кроме безымянного пальца, согнутого под 90 градусов во второй фаланге. Представьте женщину нагой выше талии, и внезапно кто-то входит. Как она закрывает свою грудь? Это положение, с ладонями, обращёнными внутрь в патака мудра как дополнение.)
Kléà netratrayäya vauñaö.
Клим нетратрайайа ваушат
Я размещаю биджу клим в трех глазах. (Следует поместить правую руку поверх глаз следующим образом: указательный палец на правом глазу, средний палец в месте третьего глаза и безымянный палец на левом глазу.)
Aim ästräya phaö.
Аим астрайа пхат
С АИМ я разрушаю все препятствия в садхане. (Следует ударить по левой ладони, обращённой вверх, указательным пальцем и средним пальцем так, чтобы образовался звук вылета стрелы.)
Bhürbhuvasvaraù om iti digbandhaù.
Бхурбхувасварах ом ити дигдандхах
Я защищаю своё тело, и место садханы с биджой «бхоорбхувасварах ом» и никакой негатив не может проникнуть через эту стену блоков.
(Следует обхватить пальцами свою голову, как при защите.)
Дхйанам
[Это описание медитации на Деви в Её форме как Камешвари, которая является управляющим божеством Кхадгамалы Стотры, как отмечено выше. Здесь Камешвари Деви представляется как девушка 16 лет.]
Tädruçaà khaògamäpnoti ena hastasthitena vai
Añöädaça mahädvépa sämräö bhoktä bhaviñyati|
Тадрушам кхадгамарноти ена хастастхитена ваи
Аштадаша махадвипа самрат бхокта бхавишйати
Любой произносящий (эти мантры) обретет Меч, который наделит его владычеством над Восемнадцатью Большими Островами [то есть, всей вселенной].
Äraktäbhäà trineträm aruëima vasanäà ratnatäòankaramyäà
Hastämbhojaissapäçäìkuça madadhanussäyakai visphurantéà
Арактабхам тринетрам арунима васанам ратнатаданкарамайам
Хастамбходжаиссапашанкуша мададхануссайакаи виспхурантим
Сияющая как кровь, трёхокая, носящая сари цвета восходящего солнца, с ушами, украшенными великолепными драгоценными камнями, которые слишком красивы, для того чтобы их созерцать; держащая в Своих четырёх руках петлю, стрекало, лук из сахарного тростника и пять цветочных стрел.
Äpénottuìga vakñoruha kalaça luptatärahärojvaläìgéà
Dhyäyetambhoruhastäm aruëimavasanäm éçvarém éçvaräëäà|
Апиноттунга вакшоруха калаша луптатарахароджвалангим
Дхйайетамбхорухастам арунимавасанам ишварим ишваранам
С плотными и круглыми вздымающимся грудями подобно изящным кувшинам, украшенная и сияющая в драгоценностях; так следует созерцать Деви, сидящую в лотосе, облаченную в красные одежды, Владычицу владык.
Манаса-пуджа
Обратите внимание:
Здесь находится дополнительные мантры, предваряющие декламацию Кхадгамалы Стотры – но они не являются существенными по отношению к самой декламации Стотры. Вы можете по желанию просто пропустить эту часть без какого-либо отрицательного эффекта. Теперь мы начинаем пятикратную пуджу, которая является самой простой и самой короткой пуджей, когда-либо созданной. Это двухминутная пуджа-медитация, выполнение которой, как говорят, заменит все пуджи, включая даже большие пуджи, проходящие длительные часы или дни.
Laà pruthvyätmikäyai satsangaà gandhaà parikalpayämi.
Лам прутхвйатмикайаи сатсангам гандхам парикалпайами
С землей биджа ЛАМ, я предлагаю все, что является хорошим на земле и всё, что является желанным в мире, в святого союза (сатсанга) Деви и Камешвару. (Говоря это, следует потереть свой мизинец от основания до кончика концом большого пальца, и в этом процессе визуализируйте всё, что можно предложить Деви на земле [или в бодрствующем состоянии], предлагается ей всё, что пронизано качеством земли. Когда это делается, вы должны быть способны прочувствовать запах высушенной земли, недавно освежённой впитавшимся дождём в кончике мизинца. Вы должны фактически обонять это; но это не должно быть воображением. Те, кто вокруг вас, должны быть способны обонять это также.)
Ham äkäçätmikäyai indriyanigrahaà puñpaà püjayämi.
Хам акашатмикйаи индрийаниграхам пушпам пуджайами
С биджа эфира ХАМ, я предлагаю все мои чувственные желания Деви в форме всех цветов.
(Все цветы в мире означает все, что красиво в мире. с этим мы предлагаем ей все удовольствия, которые можно ощущать с чувствами зрение, слух и т.д. как только это предложено ей, они больше не наши, и, следовательно, мы преодолели чувственные наслаждения. Таким образом, произнося биджу, следует потереть кончиком указательного пальца большой палец от основания до кончика. Хам – это акаша или эфирная биджа. Эфир – это качество, с которым уничтожаются чувственные наслаждения. Мы предлагаем всё, что привлекает нас в мире: любовь, ненависть; сексуальные, несексуальные; каждое чувственное удовольствие, вкус, запах, вид, и т. д.)
Yaà väyvätmikäyai aisvargavisarjanaà dhüpaà äghräpayämi.
Йам вайватмикайаи аисваргависарджанам дхупам агхрапайами.
С биджей воздуха ЙАМ, я предлагаю все в небесах Деви. (С этим мы предлагаем всех противников садханы – внутренних и внешних Деви, чтобы они прекратили беспокоить нас, поскольку мы преодолели их, когда мы предложили это ей. Так произнося, следует потереть указательный палец от основания большим пальцем. Дхупа или запах – эффект вайу или биджа воздуха. Когда мы потираем указательный палец большим пальцем, запах дыма должен проникнуть в эту область.)
Raà vahnyätmikäyai citkalä tatsvarüpa dépam ujvalayämi
Рам вахнйатмикайаи читкала татсварупа дипам уджвалайами
С огненной биджей РАМ, я предлагаю Светильник (представляющую умственный (ментальный) аспект Вселенной) Деви. Лампа – это то, что освещает и, следовательно, дарует видение. С этим подношением мы должны зажечь темноту невежества и, следовательно, получить божественное видение, способное воспринимать форму Деви. Произнося, это следует потереть средний палец от основания вверх большим пальцем. В процессе мы должны чувствовать высокую температуру – предвещающую свет, и проникающую в средний палец. С надлежащей визуализацией мы будем способны зажечь свечу с этой мудрой, произнося огненную биджу рам. Все умственные процессы, которые ведут к просветлению таким образом, предлагаются Деви.)
Vam amrutaraktätmikäyai vasudhädi çivävasänaà çivaçaktistävarasvarüpa änandämruta naivedyaà nivedayämi.
Вам амрутарактатмикайаи васудхади шивавасанам
Шивашактиставарасварупа анандамрута наиведйам ниведайами.
С нектаром биджи ВАМ, я предлагаю все нектарные качества в мире от земли и до Первичного, (то есть Шиве в форме объединённого аспекта Шива-Шакти), в виде пищи для Деви, которые дают Ей Постоянное Божественное удовольствие. (На эзотерическом тайном уровне – это союз провидца и видящего. Блаженство их союза предлагается Деви, и садхака должен чувствовать это счастье при предложении найведьи. Произнося это, следует потереть безымянный палец большим пальцем.)
Saà sarvätmikäyai manolayasvarüpa änanda karpüranéräjanaà sandarçayämi.
Сам сарватмикайаи манолайасварупа ананада карпуранираджанам сандаршайами
С биджей сам, я предлагаю деви союз ума с ней в форме пламени камфоры.
(Это следует произносить с руками, сложенными в анджали мудра держа обе ладони рук, соединенными [для Западных жителей, это будет легко сделать, как Индийский жест «намасте»]. Пламя камфоры – то пламя, которое не оставляет ничего позади как остаток, и также представляет окончательный союз души в Деви – посредством чего каждый сливается в конечном счете, полностью с Абсолютном. Таким образом мы предложили Деви все, что находится во Вселенной, содержащееся в панча бхутах (пять элементов), и в конечном счете слились с Нею, становясь Одним с Нею.)
Upaniñad vägbhalaà tämbülaà samarpayämi.
Упанишад вагбхалам тамбулам самарпайами.
(Теперь, когда мы стали Одним с Деви, для Её удовлетворения – которое является нашим удовлетворением – мы мысленно предлагаем Ей паан, или листья бетеля, смазанные лаймом и ареча орехи, представляющие всё эзотерическое знание.)
Anayä mayä krutena yävat citti païcopacära püjayä bhagavaté çré bälä tripurasundaré, mahä kämeçvaré sahita guru parameçvaraù suprétaù suprasannaù varado bhavatu|
Анайа майа крутена йават читти панчопачара пуджайа бхагавати шри бала трипурасундари, маха камешвари сахита гуру парамешварах супритах супрасаннах варадо бхавату
Да будет Великая Деви, которой является Бала Трипура Сундарии, и также Великой Камешвари, Которая вместе с великим и первым Гуру Шивой, довольна мысленно предложенной вселенной из этих пяти элементов. Да будет она удовлетворённой и радостной и дарует мне благословения.
Om aià hréà çrém aià kléà sauù
Ом аим хрим шрим аим клим саух
[Декламируя трёх-слоговую Бала мантру6 вы можете получить благословение знания, силы и привлекательности; также силой над созданием, питанием и разрушением.]
Aià hréà çréà om namastripurasundaré7
Аим хрим шрим ом намастрипурасундари
Я склоняюсь перед тобой, самая красивая госпожа всего пробуждённого, сновидящего и спящего миров.
Hrudayadevi çirodevi çikhädevi kavacadevi netradevyastradevi kameçvari bhagamälini nityakÿinne bheruëòe vahniväsini mahävajreçvari çivadüti tvarite kulasundari nitye nélapatäke vijaye sarvamaìgaÿe jvälämälini citre mahänitye
Хрудайадеви широдеви шикхадеви кавачадеви нетрадевйастрадеви камешвари бхагамалини нитйаклинне бхерунте вахнивасини махаваджрешвари шивадути тварите куласундари нитйе нилапатаке виджайе сарвамангале джваламалини читре маханитйе
Я склоняюсь перед твоим сострадательным сердцем, перед твоей королевской короной, перед твоими ниспадающими волосами, перед твоими защищающими руками, перед твоим изящным взглядом, перед твоим защищающим оружием. Я склоняюсь перед твоими 16 аспектами известными как нитьи, вечные. Они – 16 вечных соответствуют 16 фазам луны, начинающиеся от новой луны до полной луны. Я склоняюсь перед:
(1) Камешвари [Она, которая контролирует Желания],
(2) Бхагамалини [Она, которая имеет Гирлянду Солнц],
(3) Нитйаклинна [Она, которая всегда пробуждает],
(4) Бхерунда [Она, которая вселяет ужас],
(5) Вахнивашини [Она, которая живёт в огне],
(6) Махаваджрешвари [Она, которая владычица Грома],
(7) Шивадути [Приносящая Радость как пославшая Шиву],
(8) Тварита [Она, которая не останавливаемая],
(9) Куласундари [Великолепный Лотос на Озере],
(10) Нитйа [Она, которая Вечная],
(11) Нилапатака [Она, кто имеет Алый наконечник Синего Знамени],
(12) Виджайа [Она, которая всегда Побеждающая],
(13) Сарвамангала [Она, которая всегда благоприятна],
(14) Вжваламалини [владычица пламени],
(15) Читра [Она, которая всегда разнообразна],
(16) Маханитйа [Она, которая великая вечность].
Гуру
[Здесь мы декламируем имена святых, которыми являются риши или личности, которые реализовали свой союз с Деви впервые благодаря упасане специфической формы Шри Видья:]
Parameçvara parameçvari mitreçamayi ñañöhéçamayy uòòéçamayi caryänäthamayi lopämudrämayy agastyamayi kälatäpanamayi dharmäcäramayi muktakeçéçvaramayi dépakalänäthamayi viñëudevamayi prabhäkaradevamayi tejodevamayi manojadevamayi kalyäëadevamayi ratnadevamayi väsudevamayi
Парамешвара парамешвари митрешамамайа шаштишмайй уддишамайа чарйанатхамайи лопамудрамайй агастйамайи калатапанамайи дхармачарамайи муктакешишварамайи дипакаланатхамайи калйанадевамайи ратнадевамайи васудевамайи
(1) Парамешвара [Изначальный Сам Бог (Шива, первоначальный Гуру)],
(2) Parameswari [Изначальная Сама Богиня],
(3) Митресамайи [Деви, принявшая форму Гуру Митрешананды Натха],
(4) Састхишамайи [Деви, принявшая форму Гуру Шаштишананды Натха],
(5) Уддиcамайи [Деви, принявшая форму Гуру Уддишананды Натха],
(6) Чарйанатхамайи [Деви, принявшая форму Гуру Карйанатанатхы],
(7) Лопамудрамайи [Деви, принявшая форму Гуру Лопамудра],
(8) Агастйамайи [Деви, принявшая форму Мудреца Агастйи (один из семи вечных риши)],
(9) Калатапанамайи [Деви, принявшая форму Гуру Калаттапаны],
(10) Дхармачарйамайи [Деви, принявшая форму Гуру Дхармачарйананды Натха],
(11) Муктакесишварамайи [Деви, принявшая форму Гуру Муктакалеишварананды Натха],
(12) Дипакаланатхамайи [Деви, принявшая форму Гуру ДипакалаНатха],
(13) Вишнудевамайи [Деви, принявшая форму Вишну как Гуру],
(14) Прабхакара девамайи [Деви, принявшая форму Гуру Прабхакары (Солнце)],
(15) Теджодевамайи [Деви, принявшая форму Агни или Огня как Гуру],
(16) Маноджадевамайи [Деви, принявшая форму Камадева или Купидона как Гуру],
(17) Калйанадевамайи [Деви принявшая форму благоприятности как Гуру],
(18) Ратнадевамайи [Деви, принявшая форму драгоценного камня как Гуру],
(19) Васудевамайи [Деви, принявшая форму Васудевы или Кришны как Гуру],
(20) Раманандамайи [Деви, принявшая форму Гуру РамАнанды Натха].
Обратите внимание: Другие интерпретации имён Гуру также можно использовать, когда пуджа проводится в йони. Но то не те интерпретации, которые нужно использовать в Кхадгамала Стотре. Здесь мы только упоминаем имя Гуру и что Деви принимает форму как этот Гуру, и так далее. Здесь нет никакой потребности идти слишком далеко в сексуальные аспекты; нельзя говорить, что это плохо, но просто мы не должны это слишком сильно выделять в этом контексте. В этом контексте будет уместно сказать, что каждый из упомянутых Гуру – это Риши одной формы Шривидьи. Они не просто гуру, но Гуру, которые были сторонники определённых мантр Шривидьи. Есть много разновидностей среди мантр Шривидьи. Но невозможно и нет надобности знать их все. Достаточно знать, что есть различные Шривидья, представленные великими гуру и что, как представленный список, этим гуру поклоняются и помнят, и их благословения, призванные для этого предприятия декламации Кхадганамалы.
[Теперь следуйте за Божествами из Девяти Вложений Шри Чакры:]
Первое Вложение
[Здесь следуйте за Деви 1-ого Вложения: Траилокйа Мохана Чакра. «Чакра, которая околдовывает эти три мира.»]
[Обратите внимание:
Стены первого вложения Шри Чакры обычно представляются в Шри Янтре как три квадратных вложения с открытиями на 4 кардинальные точки, формируя вместе первый из девяти вложений. Эти три линии соответственно белого, красного и желтого цвета. Желтый – не ярко желтый, но пита, желтый цвета масла. Ни такой красный как густая красная кровь; это – аруна, цвет восходящего солнца своего рода оранжевый красный.]
Aëimäsiddhe laghimäsiddhe mahimäsiddhe éçitvasiddhe vaçitvasiddhe prakamyasiddhe bhuktisiddhe icchäsiddhe präptisiddhe sarvakämasiddhe
Анимасиддхи лагхимасидхи махимасидхи ишитвасиддхи вашитвасиддхи пракамйасиддхи бхуктисиддхи иччхасиддхи праптисиддхи сарвакамасиддхи
[Эти Десять8 Сидхи, или Сил, охраняющую белую, наиболее удаленную стену первого вложения, белого цвете представленным саттва качеством:]
Я склоняюсь перед Сидхи называя:
(1) Анима [Атомное Сокращение],
(2) Лагхима [Сияние],
(3) Махима [Величие],
(4) Истива [Творческий Контроль],
(5) Васитва [Очаровывающее Господство],
(6) Пракамйа [Достижение],
(7) Бхукти [Наслаждение],
(8) Иччха [Сила воли],
(9) Прапти [Достижение],
(10) Сарвакама [Осуществление Всех Желаний].
Brähmi mähesvari koumäri vaiñëavi värähi mähendri cämunòe mahälakñmi
Брахми махешвари каумари вайшнави вапахи чамунда махалакшми
[Они сапта-матрики, или семь матерей, плюс Махалакшми, охраняют красную, среднюю стену первого вложения, и здесь представляют восемь страстей. Красный цвет символизирует Раджогуну.]
Я склоняюсь перед:
(1/11) Брахми [Вожделение],
(2/12) Махешвари [Гнев],
(3/13) Каумари [Собственничество],
(4/14) Вайшнави [Одержимость],
(5/15) Варахи [Гордость],
(6/16) Махендри [Ревность],
(7/17) Чамунда [Индивидуализм/» Я» - пуп],
(8/18) Махалакшми [Верховность Ума].
Sarvasaìkñobhiëi sarvavidraviëi sarväkarñiëi sarvavaçaìkari sarvonmädini sarvamahäìkuçe sarvakhecari sarvabéje sarvayone sarvatrikhaëòe trailokyamohanacakrasväminé prakaöa yoginé
Сарвасанкшобхини сарвавидравини сарвакаршини сарвавашанкраи сарвонмадини сарвамаханкуше сарвакхечари сарвабидже сарвайони сарватрикханде трайлокйа-моханчакрасвамини праката йогини
[Затем мы сталкиваемся с «Владычеством Деви», охраняющие желтую, внутреннюю стену первого вложения. Шри Амритананда Натх комментирует: «Они – Десять Деви предлагающие преданным контроль над страстями вожделения, гнева, собственничества, навязчивой идеи, гордости, ревности, добро и зло» (представленные Восьмью Матерями предыдущей стены или линии):]
Я склоняюсь перед:
(1/19) Сарвасамкшобхини [та, которая всех возбуждает],
(2/20) Сарвавидравина [та, которая всё разжиживает/плавит],
(3/21) СарвАкаршини [та, которая всех привлекает],
(4/22) Сарвавашанкари [та, которая управляет/командует всем],
(5/23) Сарвонмадини [та, которая всех сводит с ума],
(6/24) СарвамахАнкуша [та, которая направляет/настаивает на всех],
(7/25) Сарвакхечари [та, которая перемещает/проносит всех сквозь пространство],
(8/26) Сарвабиджа [семя или информация (ДНК/» генетическая карта») всего],
(9/27) Сарвайони [источник или матка всего/первичность всего],
(10/28) Сарватрикханда [трилистник деление/разделитель всего: знающий, знание, и известное].
Я склоняюсь перед Владычицей Чакры трёх миров пробуждённого, сновидящего, и спящего; Йогины, которые выражают Себя открыто без запретов.
[Обратите внимание: Праката означает, тот, который выражен или показан или проявлен. У каждой группы деви во вложении есть имя группы, так деви первых вложений направленные наружу, видимые проявления Деви в трёх мирах и это последние поклонение Госпожи.]
Второе Вложение
[Здесь следуйте за Деви 2-го Вложения: Сарваша-Пари-Пурака-Чакра. Чакра, исполняющая все ваши желания.]
[Здесь следуйте за 16 привлекательными силами, идентифицированными с 16 днями лунного календаря. Согласно Индусским искусствам любви, эротическая зона поднимается вверх от ступней к голове в светлой половине лунного месяца и снижается в темной половине лунного месяца; проявление Эроса через различные силы ума, описанного ниже: Богини Второго Вложения.]
Kämäkarñiëi buddhyäkarñiëyahaìkäräkarñiëi çabdäkarñiëi sparçäkarñiëi rüpäkarñiëi rasäkarñiëi gandhäkarñiëi cittäkarñiëi dhairyäkarñiëi smrutyäkarñiëi nämäkarñiëi béjäkarñiëyätmäkarñiëyamatäkarñiëé çaréräkarñiëé sarväçäparipürakacakrasvämini gupta yogini
Камакаршини будхйакаршинйаханкаракаршини шабдакаршини спаршакаршини рупакаршини расакаршини гандхакаршини ситтакаршини дхаирйакаршини смрутйакаршини намакаршини биджакаршинйатмакаршнйаматакаршини шариракаршини сарвашапарипуракачакрасвамини гупта йогини
Я склоняюсь перед:
(1/29) Камакаршини [Она, которая привлекает силу желания (защищающая и лелеющая)],
(2/30) Буддхйакаршини [Она, которая привлекает силу проницательности/решения],
(3/31) Ахамкараршини [Она, которая привлекает силу эго],
(4/32) Сабдакаршини [Она, которая привлекает силу звука/слышания],
(5/33) Спаршакаршини [Она, которая привлекает силу прикосновения],
(6/34) Рупакаршини [Она, которая привлекает силу формы/вида],
(7/35) Расакаршини [Она, которая привлекает силу вкуса],
(8/36) Гандхакаршини [Она, которая привлекает силу аромата],
(9/37) Читакаршини [Она, которая привлекает силу мысли],
(10/38) Дхарйакаршини [Она, которая привлекает силу доблести/храбрости],
(11/39) Смритйакаршини [Она, которая привлекает силу памяти],
(12/40) Намакаршини [Она, которая привлекает силу имени],
(13/41) Биджакаршини [Она, которая привлекает силу семени/спермы],
(14/42) Атмакаршини [Она, которая привлекает силу личности],
(15/43) Амритакаршини [Она, которая привлекает бессмертие],
(16/44) Сариракаршини [Она, которая привлекает силу смертности].
Я склоняюсь перед владыкой колеса, которое выполняет все побуждения и все желания, кто есть тайная йогина.
Третье Вложение
[Здесь следуйте за Деви 3-его Вложения: Сарваса Мксобхана Чакра. Всё-возбуждающая чакра.] [Здесь следуйте за восемью эротическими чувствами третьего вложения:]
Anaìgakusume'naìgamekhale'naìgamadane'naìgamadanäture'naìgarekhe'naìgaveginyanaìgäìguçe'naìgamälini sarvasaìkñobhaëacakrasvämini guptatarayogini
Анангакусуме'нангамекхале'нангамаден' нангамаданатуре'нангарекхе'нангавегинйанангангуше'нангамалини сарвасанкшобханачакрасвамини гуптатарайогини
Я склоняюсь перед:
(1/45) Ананга Кушума [чувство цветения],
(2/46) Ананга Мекхала [чувство опоясывания (границы)],
(3/47) Ананга Мадана [чувство любви (пробуждение)],
(4/48) Ананга МаданАнтура [чувство желания],
(5/49) Ананга Рекха [чувство пересечения границ],
(6/50) Ананга Вегини [чувство сексуального желания (быстро)],
(7/51) Ананга Кусума [чувство настойчивости в сексе],
(8/52) Ананга Малини [чувство оргии радости].
Я склоняюсь перед владыкой этой всей возбуждающей чакры – тайной йогиней.
Четвертое Вложение
[Здесь следуйте за Деви 4-го Вложения: Сарвасаубхагйадайака Чакра. Чакра, которая дарит все хорошие благосостояния.] [Здесь следуйте за описаниями из четырнадцати миров четвертого вложения, чакра, которая дарит хорошее благосостояние:]
Sarvasaìkñobhiëi sarvavidräviëi sarväkarñiëi sarvahÿädini sarvasammohini sarvastambhini sarvajrumbhiëi sarvavaçaìkari sarvaraïjini sarvonmädini sarvärthasädhini sarvasampattipüraëi sarvamantramayi sarvadvandakñayaìkari sarvasaubhägyadäyakacakrasvämini samprädäyayogini
Сарвасмкшобхини сарвавидравини сарвакршини сарвахладини сарвасамохони сарвастамбхини сарваджрумбхини сарвашанкари сарварайджини сарвомадини сарвартхасадхини сарвасампаттипурани сарвасаубхагйадайакачакрасвамини сампрадайайогини
Я склоняюсь перед деви:
(1/53) Сарвасамкшобхини [она, которая всё возбуждает],
(2/54) Сарвавидравини [она, которая сжиживает/затопляет всё],
(3/55) Сарвакаршини [она, которая всё привлекает],
(4/56) Сарвахладини [она, которая доставляет всем удовольствие],
(5/57) Сарвасаммохини [она, которая всех вводит в заблуждение],
(6/58) Сарвастхамбини [она, которая затрудняет всё (останавливает движение)],
(7/59) Сарваджрумбхини [она, которая расширяет/разрывает всё],
(8/60) Сарвавашамкари [она, которая всё контролирует /делает всё подчиняющимся],
(9/61) Сарваранджани [она, которая наслаждается всем/даёт экстаз всему],
(10/62) Сарвонмадини [она, которая сводит всех с ума],
(11/63) Сарвартхасадхини [она, которая удовлетворяет всех/делает всё процветающим],
(12/64) Сарвасампаттипурани [она, которая наполняет всех богатством/богатство],
(13/65) Сарвамантрамайи [она, которая принимает форму всех мантр/предоставляет «гены» Космоса],
(14/66) Сарвадвандвакшайамкари [она, которая устраняет всю двойственность].
Я склоняюсь перед великой владычицей чакры, которая дарит всё хорошее благосостояние великой традиционной Йогине.
Пятое Вложение
[Здесь следуйте за Божеством 5-ой чакры: Сарвартха Садхака Чакра. Чакра, который дарит всё богатство.]
Sarvasiddhiprade sarvasampatprade sarvapriyaìkari sarvamaìgaÿakäriëi sarvakämaprade sarvaduùkhavimocini sarvamrutyupraçamani sarvavighnaniväriëi sarväìgasundari sarvasaubhägyadäyini sarvärthasädhakacakrasvämini kuÿottérëa yogini
Сарва-сиддхи-праде сарва-сампатпраде сарв-априйанкари сарва-мангалакарини сарва-камапраде сарва-духкха-вимочини сарвам-рутйа-прашамани сарва-вигхнани-варини сарва-нгасундари сарва-саубхагйа-дайини сарвартхаса-дхакача-красвамини кулоттирна йогини
Я склоняюсь перед:
(1/67) Сарва Сиддхипрада [дающая все достижения/приобретения],
(2/68) Сарва Сампатпрада [дающая все блага/богатство],
(3/69) Сарва Прийамкари [дающая все, что кто-либо пожелает, или дающая желанную иметь любовь],
(4/70) Сарва МангалакАрини [предвестница всего благополучия],
(5/71) Сарва Кампраде [исполнительница всех желаний],
(6/72) Сарва Духкха Вимочани [она, которая устраняет всё страдание],
(7/73) Сарва Мритйу Прасаманиа [она, которая устраняет все случайные смерти/задерживает смерть],
(8/74) Сарва Вигхна Ниварани [она, которая устраняет все препятствия/барьеры],
(9/75) Сарванга Сундари [она, которая красива в каждом члене/части Ее тела],
(10/76) Сарвасоубхагйа Дайини [она, которая предоставляет все желания].
Я склоняюсь перед Владычицей колеса обеспечения всевозможными вещами, которые продвигают вас на праведном пути, давая вам все богатства, выполняя все ваши желания, и делая возможным освобождение; Йогине, имеющая высшее определение, и которая не ограничена чем-либо – которая даровательница всех вещей.
Шестое Вложение
[Здесь следуйте за Божеством 6-го Вложения, которое является чакра всей защиты: Сарваракша Чакра. Чакра полной защиты.]
Sarvajïe sarvaçakte sarvaiçvaryaprade sarvajïänamayi sarvavyädhivinäçini sarvädhärasvarüpe sarvapäpahare sarvänandamayi sarvarakñäsvarüpiëi sarvepsidaphalaprade sarvarakñäkaracakrasvämini nigarbhayogini
Саваджне сарвашакти сарваишварйапраде сарваджнанамайи сарвавйадхивинашини сарвадхарасварупе сарвапапапахаре сарванандамайи сарваракшасварупини сарвепсидапхалапраде сарваракшакрачакрасвамини нигарбхайогини
Я склоняюсь перед:
(1/77) Сарваджна [Она, которая всё знает (покровительствующая совершенному знанию)],
(2/78) Сарва Шакта [Она, которая всесильна (покровительствующая силе)],
(3/79) Сарваишварйа Прадайини [Она, которая предоставляет все сверхчеловеческие качества (которая защищает)],
(4/80) Сарва Джнанамайи [Она, которая предоставляет все знание (знание – это покровительство)],
(5/81) Сарва Вйадхивинашини [Она, которая уничтожает все болезни (здоровье – это покровительство)],
(6/82) Сарвадхарасварупа [Она, которая всё поддерживает (существующая основа – это покровительство)],
(7/83) Сарва Папахара [Она, которая уничтожает концепцию греха (отсутствие греха – это покровительство)],
(8/84) Сарвананда Майи [Она, которая воплощение удовольствия (результат бесстрашия, которое является покровительством)],
(9/85) Сарва Ракша Сварупини [Она, которая сама находится в форме защиты],
(10/86) Сарвепсита Пхала Прада [Она, которая предоставляет все желания (вы под покровительством, когда все ваши желания выполнены)].
Я склоняюсь перед Ней, которая Владычица Чакры Всей Защиты; Йогина, та кто защищает вас подобно ребенку в Ее матке.
Седьмое Вложение
[Здесь следуйте за Деви 7-го вложения – Сарварогахара Чакра. Чакра, который уничтожает все болезни.]
[Здесь следуйте за восьмью формами Сарасвати, Богини Знания, которые являются первоначально группой букв, описывающих вспышку космоса из единственной точки – Седьмое Вложение, которое защищает от всех болезней, мирских и духовных:]
Vaçini kämeçvari modini vimale'ruëe jayini sarveçvari kauÿini sarvarogaharacakra svämini rahasyayogini
Вашини камешвари модини вимале'руне джайини сарвешвари каулини сарварогахарачакра свамини рахасйайогини
Я склоняюсь перед:
(1/87) Васини [она, которая все привлекающая],
(2/88) Камешвари [она, которая владычица желаний],
(3/89) Модини [она, которая счастлива],
(4/90) Вимала [она, которая наименьшая точка],
(5/91) Аруна [она, которая красного цвета],
(6/92) Джайини [она, которая всегда побеждающая],
(7/93) Сарвешвари [она, которая владычица всего],
(8/94) Каулини [Наслаждающаяся владычица кулачара].
Я склоняюсь перед владычицей чакры, которая уничтожает всю болезнь – тайная йогина.
Bäëini cäpini päçinyaìguçini
Банини чапини пашинйангушини
[Они – оружие Божественной Матери:]
Банини – она, которая украшена пятью цветочными стрелами купидона, называемого чувствами: звук (музыка), контакт (эрос), форма (красота), вкус (сладость), запах (аромат). Стрелы известны по их биджа-мантрам драм, дрим, клим, блоом и сах.
Чапини – Она, которая имеет лук из сахарного тростника (мнение, которая любит сладкие вещи жизни) с тетивой из жужжащих пчёл.
Пашини – Она, которая украшена петлей любви.
Ankushini – Она, которая украшена Слоном стрекало, чтобы контролировать зло и своенравные чувственные желания.
Восьмое Вложение
[Здесь следуйте за Богинями 8-го вложения: Сарвартха Садхака Чакра. Чакра, которая дарит полное достижение саадхака:]
Mahäkämeçvari mahävajreçvari mahäbhagamälini mahäçrésundaré Sarva-siddhi-pradaca-krasväminya-tirahasyayogini
Махакамешвари маха-ваджрешвари махабхага-малшини махашрисундари сарва-сиддхи-прадачакрасваминйа-тирахасйайогини
Я склоняюсь перед:
(1/95) Маха Камешвари [владычица всех желаний],
(2/96) Маха Ваджрешвари [владычица со способностью содержать Космос в неразрушимой форме семени],
(3/97) Маха Бхагамалини [владычица со способностью выражать бесконечное богатство Космоса вне семени],
(4/98) Маха Шрисундари [наиболее красивая форма, которая является Космосом].
Я склоняюсь перед Владычицей колеса реализации; наиболее секретная йогина.
Девятое Вложение
[Здесь мы достигаем центральной точки колеса Шри Деви, Высшая Богиня: 9-ое Вложение, которое является окончательной кульминацией – дар счастья Союза с Абсолютом. В этой точке преданный сливается с почитаемой: Сарванандамайа Чакра. Чакра Чистого Счастья.]
Çréçrémahäbhaööärike sarvänandamayacakrasvämini paräpara rahasyayogini
Шришримахабхаттарике сарванандамайачакрасвамини парапара рахасйайогини
Я склоняюсь перед
(1/99) Шри Шри Маха Бхаттарика [Шакти на Шиве].
Я склоняюсь перед трансцендентальной тайной йогиней, которая – объединенная форма преданного и почитаемой и Великая Богиня. Окончательное Единство, которое является Космосом. [В дополнение к Деви проживание в каждом из предыдущих кругооборотов, есть также Богини, управляющие каждым из этих девяти колёс:]
Tripure tripureçi tripurasundaré tripuräväsini tripuräçréstripuramälini tripuräsiddhe tripurämba mahätripurasundari mahämaheçvaré mahämahäräjïé mahämahäçakte mahämahägupte mahämahäjïapte mahämahänande mahämahäspande mahämahäçaye
Трипуре трипуреши трипурасундари трипуравасини трипурашристрипурамалини трипурасиддхе трипурамба махатрипурасундари махамахешвари махамахараджни махамахашакти махамахагупте махамахаджнапте махамахананде махамахаспанде махамахашайе
[Следующее восемь деви управляют восьмью внешними вложениями, описанными выше:]
1. Трипура – Три Государства: Пробуждение, Сновидение и Сон (или Три Мира: Проявленный Космос, Небесные Царства Деви и Девы, и Чистого Превосходящего Сознания)
2. Трипуреши – Управляющая этих тремя государствами/мирами
3. Трипурасундари – Наиболее красивая во всех этих трех государствах/мирах
4. Трипура Вашини – Та, которая живет во всех этих трех государствах/мирах
5. Трипура Шрих – Богатство всех этих трех государств/миров
6. Трипурамалини – Последовательность всех этих государств, известных всем людям
7. Трипура Сиддха – Достижения, возможные во всех этих трех государствах
8. Трипурамба – Опыт космоса в Её трех государствах, объединяя весь опыт всей жизни
[Следующее – восемь дополнительных имен похвалы для Деви:]
1. Маха Махешвари – Великая Владычица
2. Маха маха Ранджни – Великая Царица
3. Маха маха Шакта – Великое Могущество
4. Маха маха Гупта – Великая Тайна
5. Маха маха Джнапта – Великое Постигаемое
6. Маха Маханнанда – Великое Блаженство
7. Маха маха Скандха – Великая Груда
8. Маха Махашайа – Великая Обитель
[Следующие имена Деви управляющих Девятым Вложением:]
Mahämahäçrécakranagarasamräjïé
9. Маха Маха Шри Чакра Нагара Самраджни.
Великая трансцендентальная сознательная Императрица колеса Шри Чакры
Namaste namaste namaste svähä
Намасте намасте намасте намах сваха:
Мы склоняемся перед Тобой, мы склоняемся перед Тобой, Мы склоняемся перед Тобой в трех государствах пробуждения, сновидения, и спящем государстве, O Предугадывающая Мать!
Шри Деви Кхадгамала Стотра: Текст Практики. © 2004 группы Шакти Садхана. Эта версия большого Индусского религиозного текста, Шри Деви Кхадгамала Стотра, была подготовлена Группой Шакти Садхана (www.shaktisadhana.org) для использования её членами и всеми искренними приверженцами Шри Деви, Божественной Матери (Лалитаа Махаа Трипурасундари). Этот документ может быть скопирован и распространён по желанию для почтительного частного и/или общественного религиозного использования, но решительно нельзя продавать или издавать (частично или в целом) для прибыли или коммерческой выгоды. Ученые и другие авторы, кто желают делать выдержки из этого материал в своих работах, должны войти в контакт с Шакти Садхана Группа (через вебсайт, указанный выше) для разрешения перед использованием. Шакти Садхана Группа выражает свою наиболее искреннюю благодарность и оценку Шри Амританда Натха и Шри Бхасурананда и многим другим Садхакам Шакти Садханы Группы, кто любезно обеспечил детальный и независимый комментарий, содержащийся здесь.
Перевод с английского Одинцова Р. Н.