Стотры (гимны)
Калика-стотра
Вашему вниманию предлагается перевод и транслитерация «Калика стотры» – глубокого мистического гимна, созданного ачарьей Шивананданатхой. Ачарья Шивананданатха был один величайших представителей системы крама шактистского под направления в системе кашмирского тантрического шиваизма. Он жил в Кашмире в начале 9 в. н. э. Его учителями были три йогини: Майуравати, Каданика и Калйаника. В предлагаемом ниже тексте в краткой форме запечатлена вся метафизика Каула тантры системы крама.
Здесь Богиня Кали предстает перед нами как Высшая Реальность, тождественная Брахману Адвайта веданты или Парамашиве кашмирского шиваизма. Она является источником времени, пространства и всех миров, самим временем пространством и мирами, а также запредельной, невыразимой Сущностью по ту сторону пространства и Времени, бытия и небытия. Она – Та, у Которой нет альтернативы, нет иного, нет подобия. Она тотальный Ужас, который кладет предел кошмару ограниченного бытия в сансаре, заставляя нас пробудиться…
sitatarasamvidavapyam sadasatkalanavihinamanupadhi
jayati jagattraya rupam nirupam devi te rupam
Слава Тебе, Деви, Бесформенной форме, форме трех миров, познаваемой только чистым Сознанием, Управляющей безгранично бытием и небытием!
ekamanekakaram prasrtajagadvyapti vikrtaparihinam
jayati tavadvaya rupam vimalamalam cidsvarupakhyam
Слава Твоей недвойственной, неизменной форме, чистой от загрязнений, Именуемой Внутренней Сущностью Абсолютного Сознания, Образу единства и множества, потоку, заполняющему Вселенную!
jayati tavocchaladantah svecchecchayah svavigrahagrahanam
kimapi niruttarasahajasvarupam samvidprakashamayam
Слава Твоему невыразимому Образу, проявляющемуся по Собственной Воле внутри (всего)! Что это, как не Высшая врожденная внутренняя Сущность, полная Света Абсолютного Сознания?
vantva samasta kalam bhutya jhamkaramurtimapi
nigrahamasminkrtvanugrahamapa kurvati jayasi
Слава Тебе, Той, Которая, проявляя Свое величие принимает грозный ревущий образ, сметающий вечность, но даже творя наказание, Тобой выказывается милость.
kalasya kali deham vibhajya munipancasankhya bhinnam
svasminvirajamanam tadrupam kurvati jayasi
Слава Тебе, Той, которая, разделяя тело Времени на двенадцать частей, проявляет его как свою собственную форму.
bhairavarupi kalah jagat srjati karanadikitantam
icchavashena yasyah sa tvam bhuvanambika jayasi
Слава Тебе, Мать Мира, по Чьей воле, которая есть Ты, Время в форме Бхайравы творит всю вселенную, начиная с изначальной Причины и до последнего червя.
jayati shashanka divakara pavakadhama trayantaravyapi
janani tava kimapi vimalam svaruparupam param dhama
О Мать! Слава твоей невыразимой обители Сущностной высшей формы, которая пребывает внутри тройной обители луны, солнца и огня (субъекта, объекта и постижения).
ekam svaruparupam prasaracthivitilayabhedatastrividham
pratyekamudayasamsthitilaya vishramatashcaturvidham tadapi
iti vasupamcakamsamkhyam vdhaya sahajasvarupmatmiyam
vishvam vivarttavarta pravartakam jayati te rupam
Слава Твоему Сущностному Образу, который, будучи Единым, разделяется трояко: на формы творения поддержания и разрушения, каждая из которых также делится на четыре формы: проявления поддержания, разрушения и невыразимости. Так в тринадцати формах спонтанно проявляется Твой внутренняя сущностный Образ, порождающий все превращения во Вселенной.
sadasadvibhedasuterdalanapara kapi sahajasamvittih
udita tvameva bhagavati jayasi jayadyena rupena
О Бхагавати! Ты проявляешься как спонтанный взрыв невыразимого Сознания, разделяющий Творение на бытие и небытие, и Ты прославляешься в форме Джайи и прочих.
jayati samastacaracaravicitra vishvaprapancaracanormi
amalasvabhavajaladhau shantam kantam ca te rupam
Слава Твоей спокойной прекрасной Сущности, которая есть незагрязненная Внутренняя Природа в Океане (Сознания), Чей плеск волн порождает все многообразие Миропроявления, движущегося и
sahajollasavikasaprapuritasheshavishvavibhavaisha
purna tavamba murtijayati paramanandasampurna
О Мать! Слава этой Твоей совершенной Сущности, Наполненной Высшим Блаженством и наполняющей всю вселенную величием спонтанной Игры.
kavalita sakala jagattraya vikata mahakala kavalanodyukta
upabhukta bhavavibhava prabhavapi krshodari jayasi
Слава Тебе, стремящейся пожрать ужасного Махакалу, пожирающего все три мира. Но даже пожрав, своим могуществом ты проявляешь мир в Своей великой утробе.
rupatrayaparivarjitamasamam rupatrayantaravyapi
anubhavarupamarupam jayati param kimapi te rupam
Слава Твоей невыразимой, Высшей, не имеющей равных Сущности, в бесформенной форме опыта превосходящей три формы (субъект, объект и познание) и проникая внутрь трех форм (бодрствование, сон со сновидениями, глубокий сон).
avyayamakulamameyam vigalitasadasadvivekakallolam
jayati prakashavibhavasphitam kalyah param dhama
Слава Твоей высшей неизмеримой, неделимой, непреходящей Обители Кали, и истекающим из Нее Свету и Могуществу, в которых исчезает различие между бытием и не бытием!
rtumuni samkhyam rupam vibhajya pancaprakaramekaikam
divyaughamudgiranti jayati jagatarini janani
Слава Тебе о, Мать, Спасительница мира! Истекающая божественным потоком, разделив Себя на тринадцать форм один за другим пятью способами!
bhudiggokhagadevi lasajjnanamvibhavaparipurnam
nirupamavishrantimayam shripitham jayati te rupam
Слава Твоей форме священной питхи, состоящей из неописуемого покоя, переполненной опытом Знания и проявляющей круг Богинь Бхучари, Дикчари, Гочари и Кхечари.
pralayalayantarabhumau vilasitasadasatprapanca parihinam
devi niruttarataram naumi sada sarvatah prakatam
Я поклоняюсь Твоей все превосходящей (внутренней Сущности), проявляющейся всегда и повсюду, лишенной проявления, выражаемого бытием и небытием, находящейся внутри невыразимого состояния растворения.
yadrk mahashmashane drshtam devyah svarupam akulastham
tadrg jagatrayamidam bhavatu tavamba prasadena
О Мать! По твоей милости, подобно тому, как внутренняя Сущность Деви, пребывающая в состоянии а-кула видится в Великом Смашане (т. е. в трех мирах), также да будут восприниматься эти три мира, (как находящиеся в Ней).
itham svarupastutirabhyadhayi samyaksamaveshadashavashena
maya shivenastu shivaya samyag mamaiva vishvasya tu mangalaya
Это прославление Внутренней Сущности (Кали), выраженное мною, Шивананда (натхой) да послужит благу Мира, который есть не что иное, как Я (во внешнем состоянии сознания).
Перевод с санскрита Ерченкова О.Н

