|| dehastha devatА cakra stotram ||
Гимн круга божеств, пребывающих в теле.
Asurasuravanditamabhimatavaravrtarane niratam |
Darshanashatagryapujyam pranatanum ganapatim vande || 1 ||
Почитаемого богами и асурами, наделяющего желанными благами, почитаемого в начале сотней воззрений, воплощенному в пране Ганапати я почитаю.
Varavirayoginiganasiddhavali anghriyugalam |
Apahrtavinayajanartim vatukamapanabhidam vande || 2 ||
Я почитаю Ватуку именуемому Апаной, чьи стопы почитают сонмы героев, йогини и сиддхов, устраняющего страдания смиренных.
Atmiyavisayabhogair indriyadevya sada hrdambhoje |
Abhipujayanti yam tam cinmayamanandabhairavam vande || 3 ||
Я почитаю Ананда Бхайраву, Полного Сознания, которого всегда почитают в лотосе сердца богини чувств, наслаждающиеся своими объектами.
Udayabhasacarvanalilla vishvasya ya karotyanisham |
Anandabhairavim tam vimarsharupamaham vande || 4 ||
Я почитаю Ананда Бхайрави в образ Вимарши, которая непрерывно совершает игру проявления, поддержания и поглощения вселенной.
Arcayanti bhairavam ya nishcayakusumaih sureshapatrastham |
Pranamami buddhirupam brahmanim tamaham satatam || 5 ||
Я непрестанно склоняюсь перед Брахмани в образе буддхи, пребывающую в (Северо-восточном) лепестке Суреши цветка убежденности, которую почитает Бхайрава.
Kurute bhairavapujamanaladalastham abhimana kusumairya |
Nityamahaмkrtirupam vande tam shambhavimahamsatatam || 6 ||
Я вечно почитаю Мать Шамбхави, в образе ахамкары, пребывающую в (юго-восточном) лепестке огня, которую почитает Бхайрава цветком гордости.
Vidadhati bhairavarca daksinadalaga vikalpakusumairya |
Nityam manahsvarupam kaumarim tamaham vande || 7 ||
Я вечно почитаю Каумари, в образе Ума, пребывающая в южном лепестке которой Бхайрава подносит цветок помышления (викальпы).
Pranamami shabdarupam nityam tam vaisnavimа shaktim || 8 ||
Я непрерывно склоняюсь перед Вайшнави Шакти, в образе Звука, пребывающую в юго-западном лепестке, которую почитает Бхайрава поднося цветок Звука.
Pashcimadigdalasamstha hеdayaharaih sparshakusumairya |
Tosayati bhairavam tam tvagrupadharam namami varahim || 9 ||
Я склоняюсь перед Варахи в образе прикосновения, пребывающую в западном лепестке, которую умилостивляет Бхайрава, цветками прикосновения, похищающими сердца.
Varatararupavishesaih marutadigdalanisannadeha ya |
Pujayati bhairavam tamindranim dеhatanum vande || 10 ||
Я почитаю Индрани в образе зрения, которой поклоняется Бхайрава, поднося Ей, пребывающей в теле в (северо-восточном) лепестке ветра, (цветы) особой формы и благословенной красоты.
Dhanapatikisalayanilaya ya nityam vividha satтrimsaih |
Pujayati bhairavam tam jihvabhikhyam namami camundam || 11 ||
Я склоняюсь перед Чамундой, которую почитает Бхайрава в образе языка, пребывающую в сеерном лепестке Владыки богатств (Куберы), вечно вкушающую пищу шести вкусов.
Isadalastha bhairavamarcayate parimalairvicitrairya |
Pranamami sarvada tam ghranabhikhyam mahalaksmim || 12 ||
Я всегда почитаю Махалакшми в образе обоняния, пребывающую в северо-восточном лепестке Ишаны, которую почитает Бхайрава изысканными благовониями.
Saтdarshanesu pujyam sattrimsattattvasamvalitam |
Atmabhikhyam satatam ksetrapatim siddhidam vande || 13 ||
Я почитаю Кшетрапати дающего сиддхи в образе Атмана, окруженного тридцатью шесть таттвами, почитаемый шестью даршанами.
Samsphuradanubhavasaram sarvantah satatasannihitam |
Naumi sadoditamittham nijadehagadevata-cakram || 14 ||
Я склоняюсь перед божественной Чакрой, пребывающей в моем собственном теле, наделяющей непрестанно повсюду проявлением сущностного Опыта.
* В издании Шашишекхары Чатурведи добавлен стих:
Кто путь Шивы для преданных освещает силой Созерцания, Того чистого Садгуру я всегда почитаю в образе осознанности (авадханы).
Перевод на русский: Олег Ерченков

