атха шактисутрани бхагавадагастйавирачитАни.
Теперь (излагаются) Шакти-сутры, составленные почтенным Агастьей.
атхАтах шактисутрани/1/
Теперь (излагаются) Шакти-сутры. /1/
йат картри/2/
(Шакти) есть действующая (Реальность). /2/
йададжА/3/
Которая нетварна (непорожденная). /3/
нАнтарайо`тра/4/
И другой такой нет. /4/
татсАннидхйАт/5/
Она такова благодаря (своей) оконечности. /5/
тат калпакатвам аупадхикам/6/
(Ментальное) представление о Ней ограниченно. /6/
сАманадхарматвАн. /7/
Равновесие (всех противоположностей и противоречий) – присущее (Ей) качество. /7/
тачча прАтибхАсикам/8/
Она же есть и иллюзия (относительно Самой Себя)/8/
йадбандхах/9/
Которая и есть оковы (т.е. причина сансары). /9/
йадАропадхйАсАдайкйам/10/
Которая является (ложным) представлением о нереальности единства. /10/
шабдАдхиштхАналингам/11/
Признак (этого состояния) выражается наличием слова. /11/
нАнАвАн/12/
Оно множественно. /12/
тачча каликам. /13/
Оно же и временно. /13/
акхандопАдхех/14/
Из-за множества ограничений (упадхи). /14/
йАмева бхУтАни вишанти. /15/
Шакти (есть Тот Источник) куда (вновь) отправляются существа. /15/
йадотам йатпротам/16/
Который пронизывает, и на Которого нанизано (все). /16/
татвишнутвАт/17/
Это (свойство) – от способности проникать-поглощать (т.е. качества
Вишну). /17/
тато джаганти кийанти/18/
Отсюда оно (столь велико) сколько (велика) вселенная. /18/
нАнАтве`пйекатвамвирУддхам/19/
Даже пребывая во множественности (сознание) возрастает к единству. /19/
вичАрАт/20/
Благодаря познающему различению (вичаре). /20/
йасмАдадришйамам дришйанча/21/
Благодаря которому и невидимое (становится) видимым (воспринимаемым). /21/
дриштитва вйападешАтвА/22/
Или же (становится) видимым благодаря обозначению. /22/
авинАбхАвитвАт/23/
Благодаря связи (с Нею, т.е. с Шакти). /23/
бхиннатве нАнийАмйатве/24/
(На возражение что) в разделенности нет свободы (в действиях)./24/
ататхАвидхА/25/
(ответим); - "Нет"/25/
йат крити/26/
(Поскольку Шакти Сама) является действием. /26/
иччхАджнАнакрийАсварупатвАт/27/
Благодаря собственной внутренней Сущности Воли Знания и Действия. /27/
на саннАсат/28/
(Утверждают, что Она) не-Сущая и не-Несущая. /28/
садасаттвАт. /29/
(Благодаря свойству быть) Сущей и не-Сущей. /29/
тад бхрАнтих/30/
Это заблуждение. /30/
йат сат/31/
(Поскольку Шакти есть Та Реальность), которая – Сущая. /31/
идАнимупАдхивичАрах крийате. /32/
Теперь осуществляется познающее исследование ограничений (упадхи). /32/
лийата татрайкадешаправАдах/33/
В нём (они) должны исчезнуть, сказано в одном месте. /33/
йасмАттАратамйАм джантУнам/34/
Поскольку из-за этого (ограничения происходит) различение существ. /34/
саумйам джананамаранайох/35/
Рождение и смерть (подобны) лунным фазам. /35/
паунах пунйАт/36/
(Как в случае луны), из-за постоянного повторения. /36/
йадева самсарах/37/
Которое и есть сансара. /37/
УрнанАбхих/38/
(Шакти-майа) есть паук (ткущий паутину сансары). /38/
сАдришйАнантйам/39/
(Число подобных) аналогий бесконечно. /39/
тат сиддхирева сиддхих. /40/
Это совершенство (Шакти и есть подлинное) совершенство (дживы). /40/
тадваттвАт/41/
(Которое происходит благодаря) гармонии (с Нею). /41/
йаччайтанйабхеда прамАнам/42/
(Наличие) разделенного сознания – критерий (отсутствия совершенства). /42/
тадбуддхех/43/
(Чувство разделения Сознания Атмана и преодоление этого происходит) благодаря интеллекту (буддхи). /43/
таннАше таннАшах/44/
При его исчезновении, (происходит) исчезновение этого (разделения). /44/
бхУтабхаутикау/45/
(Дихотомии) субъект-объект. /45/
анйатхАджнейатвам бхАвАт/46/
Или же (снятие дихотомии происходит) благодаря наличию познавания. /46/
таннирлепах пушкарапарнататтват/47/
Этот (Атман) не запятнан, подобно лепестку лотоса (не смачиваемого водой)./47/
сатах/48/
(Как и Шакти Он) Сущий. /48/
пушпагандхават/49/
(Их Сущность подобна) цветку и аромату. /49/
мУктах сарво баддхах сарвах/50/
Свободная от всего и связанная со всем (бытием). /50/
йадвилАсАт/51/
(Эта свобода происходит) от игры (Шакти). /51/
тат сраштутвАнумитех/52/
Ее способность творить (Мир следует) из вывода. /52/
адАнтарам вйабхичаритам/53/
Околдованность внутри вселенной(?). /53/
но дошах/54/
Нет (в этом) зла. /54/
йат дейат пурАнах/55/
(Зло, происходящее с человеком), дано (за действия совершенные) в прошлом. /55/
брАмйате джантух/56/
(Так) блуждает существо. /56/
бхрашйате сваргАт/57/
Отпадает от небес. /57/
Арогйасйа/58/
(В этом ощущается иллюзорное состояние) болезни (т.е. сансара). /59/
нирвикАре крийАбхавАт/59/
(Иллюзорное вследствие) отсутствия действий в неизменном (Атмане). /59/
бандхамокшайошча/60/
Также (вследствие отсутствия для Него) связанности и освобождения. /60/
сарватра чинтйам/61/
(Атман чистый и свободный, неотделимый от Шакти) должен осознаваться повсюду, (т.е. в любом из Его состояний. Либо Шакти должна осознаваться как Атман). /61/
шУнйатво вА нигалават/62/
Или же Его связанность (должна восприниматься) как ничтожная. /62/
пИтавишаваддвиродхопалабдхех/63/
(Авидья) подобна ядовитой желчи (у больного желтухой), противодействующей (восприятию сладкого сахара) в следствии наблюдения. /63/
тад йогАт тад йогах/64/
От соединения (Атмана и Шакти происходит) эта йога. /64/
тад бхоге тад бхога ити/65/
(В Их) наслаждении (заключено) это наслаждение. /65/
таттйАгастад вйапйатвам/66/
Отречение от этого есть достижение. /66/
банданаййаттйАпаттех/67/
Мера связанности (происходит) от неправильного заключения. /68/
нАстИти бхрамах/68/
(Мысль о том, что Высшей Реальности как Шакти) не существует есть заблуждение. /68/
астИтийариктамапи/69/
(Мысль же о том, что Высшая реальность) существует – излишня. /69/
пакшАнтарАсиддхех/70/
(Истина лежит) посредине этих крайностей вследствие совершенства. /70/
тадабхАвАбхАвАт/71/
И из-за отсутствия ее (Шакти) отсутствия. /71/
лингамалингйамам таллингам/72/
Ее признак – не обозначаемое обозначение. /72/
прАбалйАт/73/
(Благодаря ее) преобладанию (она преобладает над другими относительными истинами). /73/
вашИкритешитвАт кАмитвАт мохакатвАд вА/74/
Или же (она преобладает) благодаря власти, обладанием, волей, и способности вводить в заблуждение. /74/
йанмАтАпитарау/75/
(Шакти) есть Мать и Отец. /75/
биджотпаттерайндраджАликам/76/
От извержения семени (Брахмана в лоно Шакти) происходит волшебное (таинство зачатия Мира и человека). /76/
на таджжАтех/77/
Нет (иной) причины рождения. /77/
ниргунатвАт/78/
Вследствие бес качественности (Брахмана). /78/
таткАмитвАд вйАсах/79/
"(Миропроявление происходит благодаря) Ее воле", – (считает) Вьяса. /79/
татпаро джайминих/80/
(Миро проявление) есть последовательность (причин и следствий – считает) Джаймини. /80/
тасвАбхинно хайАнанашча/81/
(Следствие) неотделимо от своей (причины – считает) Хайянана. /81/
уктавАнагастйах/82/
(Это) речение (разделяет) Агастья
тад ведИ вайшкалАйанах/83/
Это (миро проявление) есть жертвенник – (считает) Вайшкалаяна./83/
кантхах карттритвам/84/
Кантха (называет Шакти) активностью (Брахмана). /84/
парАшарах прАбалйам/85/
Парашара (называет) силой. /85/
васиштха моханам/86/
Васиштха (называет) заблуждением.
шукаствАтманам/87/
Шука же (называет) Самостью. /87/
мАтарам нАрада/88/
Нарада (называет) Матерью. /88/
манвАнАстаранти самсарам/89/
Ману (называет) Её Той, благодаря которой (существа) преодолевают сансару. /89/
укталингайх садбхих прамАнайих/90/
Сказанное (верно) вместе с признаками истинных доказательств. /90/
татту титтирих/91/
То же (утверждает) и Титтири.
чхандокАшча гАшча/92/
Метрические и поющиеся (стихи Вед говорят тоже). (?) /92/
мАрИчистад вАдИ/93/
Произносимое об этом (Миро проявлении как о Шакти бесконечно как) солнечные лучи. /93/
йаччшивах/94/
Тот, который есть Шива, (есть Шакти). /94/
харирантаргурубахих/95/
Внутри (Она проявляется как) Хари (Вишну), снаружи (как) гуру. /95/
кауло бхеде дурудбодхйах/96/
В разделенном (сознании Атман) плохо сияет и трудно осознается. /96/
таллешах/97/
Это (происходит лишь) в малой степени. /97/
дахаравйАпитвАт/98/
Ввиду малости достижения (совершенства). /98/
татпрАттад бахих/99/
Оно предварительно и внешне. /99/
эвам брахмавидах/100/
(Теперь описывается положение) знающего Брахман. /100/
адхармАт тад бандхах/101/
Для него связанность (происходит) из-за адхармы. /101/
дхармо хи вриттау/102/
Дхарма же (заключается) в деятельности. /103/
на мохе химсА ча йасйах/103/
(Ее) нет в заблуждении, (а есть лишь) насилие и убийство.
аташчиттапрамАдах/104/
Отсюда (происходит) опьянение сознания. /104/
гаурбхаринИмАтхарАйанох/105/
(Как у) монаха от облаченной в золото (женщины). (?)/105/
на хи ведо на хи веда тадвидах/106/
Знающий не знает этого, не знает этого. /106/
виндати ведАн пракритим/107/
Он обретет знание природы. /107/
тарати тАм тасмАт/108/
Благодаря которой, ее же и преодолеет. /108/
брахмабУйАйа калпате брахмабхУйАйа калпата ити/109/
Обретет Бытие Брахмана, обретет Бытие Брахмана. /109/
видитвайвам тарати/110/
Познав (Шакти), непременно спасется. /110/
йаткритвА/111/
Что бы ни сделал (Он, это действует Шакти).
джайминиранАтмети/112/
Джаймини (называет Ее) лишенной Самости. /112/
гаунИти прАчурйАт/113/
Второстепенной, вследствие множественности. /113/
Таковы Шакти-сутры.
Перевод с санскрита Ерченкова Олега.

