- Гимны 1-43
- II, 1. К Агни
- 1 Ты, о Агни, (рождаешься) вместе с днями, ты, радостно пылающий (нам) навстречу,
- Ты – из вод, ты – из камня,
- Ты – из деревьев, ты – из растений,
- Ты, повелитель людей, рождаешься чистым.
- 2 У тебя, о Агни, – служба хотара, у тебя – в урочное время служба потара,
- У тебя – служба нештара, ты агнидх благочестивого,
- У тебя – служба прашастара, ты действуешь как адхварью,
- Ты брахман и господин дома в нашем жилище.
- 3 Ты, о Агни, – Индра, бык существ,
- Ты – Вишну, широко шагающий, достойный поклонения.
- Ты – брахман, находящий богатство, о Брахманаспати.
- Ты, о распределитель благ, следуешь вместе с Пурамдхи.
- 4 Ты, о Агни, – царь Варуна, чей обет крепок,
- Ты бываешь Митрой чудодейственным, достойным призываний.
- Ты – Арьяман, господин существ, чье угощение (я хотел бы отведать).
- Ты – Анша, о бог, наделяющий при жертвенной раздаче.
- 5 Ты, о Агни, – Тваштар, (когда даришь) почитающему (тебя) богатство в виде сыновей.
- О обладатель божественных жен, великий, как Митра, у тебя – близость (с божественными женами).
- Поторапливая скакунов, ты даришь прекрасно конное богатство.
- Ты – сила мужей, о богатый добром.
- 6 Ты, о Агни, – Рудра, Асура великого неба.
- Ты, (как) толпа Марутов, владеешь силой изобилия.
- Ты взмываешь алыми ветрами, (неся) благословение домашнему очагу.
- Ты, (как) Пушан, защищаешь самим собой почитающих (тебя).
- 7 Ты о Агни, – даритель имущества тому, кто служит (тебе).
- Ты – бог Савитар, ты наделяешь сокровищами.
- Ты, как Бхага, о господин людей, владеешь добром.
- Ты – защитник в доме того, кто почтил тебя.
- 8 Тебя, о Агни, принимают в доме, как члены рода - главу рода,
- Тебя – как царя, легко доступного.
- Ты прекрасноликий, господствуешь надо всем.
- Ты – все равно что тысячи, сотни, десятки.
- 9 К тебе, о Агни, (как) к отцу (приходят) люди со (своими) желаниями,
- К тебе, сверкающему телом, чтобы ты стал (их) братом благодаря жертвенному деянию,
- Ты становишься сыном того, кто тебя почтил.
- Как друг любезный, ты защищаешь от нападения.
- 10 Ты о Агни, – Рибху, которому надо поклоняться вблизи.
- Ты владеешь наградой, богатством из скота.
- Ты разгораешься. Запылай, чтобы дать (дары)!
- Ты – тот, кто приводит в действие, протягивает жертву.
- 11 Ты, о бог Агни, – Адити для поклоняющегося (тебе).
- Ты (как) Хотра, Бхарати усиливаешься от хвалебной песни.
- Ты – Ида, живущая сто зим, (рожденная) для силы действия.
- Ты, о господин добра, – Сарасвати, убивающая врагов.
- 12 Ты, о Агни, хорошо выпестован, (ты -) высшая сила.
- В твоем желанном цвете, во всем облике (пребывают) красоты.
- Ты – высокая путеводная награда.
- Ты – обильное богатство, широкое повсюду.
- 13 Тебя, о Агни, Адитьи (сделали своими) устами,
- Тебя чистые сделали (своим) языком, о поэт.
- Тебя сопровождали сопровождаемые дарами (боги) на обрядах.
- В тебе боги вкушают возлитое жертвенное возлияние.
- 14 В тебе, о Агни, все бессмертные, не поддающиеся обману
- Боги (твоими) устами вкушают возлитое жертвенное возлияние.
- С твоей помощью наслаждаются смертные выжатым напитком.
- Ты рожден чистым, (как) отпрыск растений.
- 15 Ты и похож (на них) и равен им величием,
- О Агни прекрасно рождённый, и превосходишь (их), о бог,
- Когда твоя сила во всем величии разворачивается здесь
- Через небо и землю – через оба мира.
- 16 (Те) покровители, которые щедро дают певцам,
- О Агни, дар с коровами во главе, с конями как украшением, -
- И нас, и их приведи к счастью!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 2. К Агни
- 1 Жертвой усильте Джатаведаса!
- Агни почтите возлиянием, протяжной песней,
- (Его,) зажегшегося, полного жертвенных услад, солнечного мужа,
- Правящего на небе, хотара, сидящего у дышла в жертвенных общинах.
- 2 К тебе они громко взывали (все) ночи (и) зори,
- О Агни, как дойные коровы на пастбищах – к теленку.
- Словно возница неба – сквозь людские поколения,
- Ты светишь сквозь непрерывные ночи, о обладатель многих избранных даров!
- 3 Его, чудесного, на дне пространства боги
- Определили возницей неба и земли,
- (Бога,) знаменитого как колесница, чисто пламенного
- Агни, которого надо прославлять среди народов, как Митру.
- 4 Этого растущего в пространстве, (как) в собственном доме,
- Прекрасно сверкающего, как золото, они поместили в тайник,
- (Этого) летающего (сына) Пришни, следящего (своими) глазами,
- За обоими родами, словно страж – за дорогами.
- 5 Пусть охватит он как хотар весь обряд!
- Это к нему с жертвами и хвалебной песнью устремляются люди.
- Златоусый, бурлящий в растениях,
- Он наблюдает за двумя мирами, словно небо – с помощью звезд.
- 6 Зажженный, (дай) нам богатство на счастье!
- Погаснув, (дай нам) богатство (и снова) воссияй среди нас!
- Привлеки к нам на благо оба мира,
- Чтобы они приняли благосклонно жертвы человека!
- 7 Дай нам, о Агни, высокие, дай тысячные (награды)!
- Как врата, отвори награду, чтобы (о ней) слышали!
- Молитвой склони в нашу сторону небо и землю!
- Так сверкай же ярко при (всех) звездах, словно ясное солнце!
- 8 Зажигаемый при (всех) зорях (и) ночи,
- Пусть сверкает он красноватым лучом, словно солнце!
- Агни (делает) обряд удачным благодаря жертвенным возлияниям человека,
- (Этот) царь племен, гость, любезный для Аю.
- 9 Так, о Агни изначальный, людская поэтическая речь
- Набухла для нас (молоком) среди бессмертных обитателей высокого неба,
- (Стала) дойной коровой для певца среди жертвенных общин,
- Чтобы самой вызывать к жизни сотенную многообразную награду.
- 10 Мы, о Агни, (хотим добыть) конем богатство, состоящее из мужей,
- Или молитвой хотим затмить людей!
- Наш блеск пусть ярко сияет между пятью народами,
- Высоко, словно солнце, неодолимо!
- 11 Будь славен у нас, о сильный,
- (Тот,) в ком черпают силу могучие покровители,
- К кому, о Агни, приходят за жертвой те, кто богат наградами,
- Кто сверкает в своем доме среди собственного потомства!
- 12 О Джатаведас, да будем мы, те и другие:
- Певцы, о Агни, и покровители, под защитой твоей!
- Дай нам блага, огромного лучезарного богатства,
- Состоящего из детей, из хорошего потомства!
- 13 (Те) покровители, которые щедро дают певцам,
- О Агни, дар с коровами во главе, с конями как украшением, -
- И нас, и их приведи же к счастью!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 3. Гимн-апри
- 1 Зажженный, помещенный на землю, Агни
- Стоит, обращенный ко всем существам.
- Чистый хотар, (существующий) от века, очень мудрый
- Бог Агни пусть принесет жертву богам, (он,) достойный!
- 2 Нарашанса, смазывающий (все) места (жертвы),
- (Своим) величием уравновешивает три неба, (он,) прекрасно-пламенный,
- Орошающий жертву мыслью, кропящею жиром, –
- Да умастит он всех богов во главе жертвы!
- 3 Призванный, о Агни, нашей мыслью как достойный,
- Принеси сегодня жертву богам, (находясь) впереди человеческого (хотара)!
- Привези не сотрясаемую толпу Марутов!
- Принесите жертву Индре, восседающему на соломе, о мужи!
- 4 О божественная жертвенная солома, возрастающая, дающая богатство из мужей,
- Разостланная для богатства на этом алтаре, несущая прекрасное бремя, –
- О Васу, сядьте на нее, умащенную жиром,
- О Все-Боги, Адитьи, достойные жертв!
- 5 Широко растворитесь, призываемые
- Божественные врата, дарующие приятный вход благодаря (нашим) поклонам!
- Да расступятся, (чтобы быть) просторными, нестареющие (врата),
- Очищая славную варну, богатую прекрасными мужами!
- 6 Ушас и Ночь, возросшие от века, (творят) для нас
- (Свои) благие деяния: словно две радостные ткачихи
- Ткут они вместе натянутую нить,
- Украшение жертвы, (они,) две дойные коровы, полные молока.
- 7 Два первых божественных хотара, более сведущих,
- Пусть правильно принесут жертву вместе с гимном, (они,) более прекрасные!
- Принося жертвы богам в урочное время, пусть они вместе умастят (жертву)
- На пупе земли, на трех вершинах!
- 8 Сарасвати, приводящая к успеху нашу поэтическую мысль,
- Богиня Ида, Бхарати, все преодолевающая, –
- Три богини, усевшись по своему желанию на эту жертвенную солому,
- Пусть охраняют нас надежною защитой!
- 9 Коричневатый, которого легко носить, наделяющий жизненной силой, –
- Во исполнение (наших молитв) рождается сын, любящий богов.
- Да развяжет у нас Тваштар пуповину – потомство!
- Да отправится также (жертвенное животное) на попечение богов!
- 10 Пусть присутствует дерево, (легко) отпускающее (жертвенное животное)!
- Пусть Агни под воздействием поэтических мыслей сделает жертву вкусной!
- Пусть божественный разделыватель туши, зная путь,
- Приведет к богам жертву, трижды умащенную!
- 11 Жир присущ (Агни), жир – его лоно,
- В жире он пребывает, жир – его место.
- По своему желанию привези богов! Опьяняйся!
- О бык, увези жертву, над которой возгласили: Свага!
- II, 4. К Агни
- 1 Я зову дивно сверкающего Агни, вашу хвалу,
- Гостя племен, дающего прекрасные жертвенные услады,
- (Того,) кого надо стараться расположить к себе как друга,
- (Кто) бог среди преданного богам народа, Джатаведас.
- 2 Служа ему в обиталище вод,
- Бхригу с самого начала поместили его среди племен Аю.
- Да будет этот Агни надо всеми мирами,
- Возница (?) богов, правящий быстрыми конями!
- 3 Среди людских племен поместили боги
- Агни любимого, подобно тому, как (люди), желающие жить в мире, (заключают) договор о дружбе.
- Он светит сквозь жаждущие (его) ночи,
- (Тот,) за кем надо ухаживать щедрому (покровителю) в доме (своем).
- 4 Радостно его процветание, как у собственного имущества;
- (Радостен) его вид, когда он кидается, стремясь сжигать.
- (Тот,) кто яростно размахивает языком среди растений,
- Мотает хвостом, словно конь, запряженный в колесницу.
- 5 (Вот та) чудовищная мощь пожирателя деревьев, о которой они мне восхищенно говорили, –
- Как для ушиджей, он изменил (свой) вид:
- Он радостно светит ярким светом,
- (Тот,) кто, состарившись, в мгновение становится юным.
- 6 Он озаряет деревья, подобно тому, как мучимый жаждой (кидается к воде),
- Он шумит, как вода по дороге, как (колеса) колесницы.
- (Бог,) оставляющий черный путь, жаркий, веселый, он сверкает,
- Как небо, улыбающееся сквозь тучи.
- 7 Тот, кто распространился по земле, (все) воспламеняя,
- Движется, словно скот без пастуха, предоставленный самому себе.
- Агни, пламенный, сжигающий сухостой,
- Оставляющий черную полосу, словно он насытился землей.
- 8 В память о (твоей) прежней помощи
- На третьей жертвенной раздаче для тебя была произнесена (эта) молитва.
- Дай нам, о Агни, высокую награду,
- Состоящую из непрерывной череды сыновей, из скота, богатство из прекрасного потомства!
- 9 Чтобы люди из семьи Гритсамады с твоей помощью, о Агни,
- Тайно побеждали (и) одерживали верх над соперниками,
- (Они,) имеющие прекрасных сыновей, преодолевающие враждебность,
- Дай певцу (и) покровителям эту жизненную силу!
- II, 5. К Агни
- 1 Хотар родился, заметный (для всех),
- Отец – на помощь (своим) отцам,
- Являющий взорам унаследованное добро.
- Пусть сможем мы обуздать (его) коней!
- 2 (Тот,) у кого семь поводьев
- Натянуты, как у ведущего жертвоприношение –
- Словно Ману (держит он) восьмой, божественный (повод) -
- Как потар он все это приводит в действие.
- 3 Когда же он бросается вслед,
- Произнося молитвы, он берет на себя и это.
- Он охватил собой все поэтические способности,
- Как обод – колесо.
- 4 Ведь (этот) чистый (бог) со (своей) чистой силой духа
- Сразу же родился как прашастар.
- Кто знает его твердые обеты,
- Растет следом, как ветви (дерева).
- 5 Эти подвижные дойные коровы
- Следуют его цвету, когда он нештар.
- Не лучше ли, чем (те) три,
- Сестры, которые сюда пришли?
- 6 Если приблизилась сестра,
- Несущая жир матери,
- Как адхварью он радуется приходу
- Этих (сестер), словно ячмень – дождю.
- 7 Пусть сам для своего удовлетворения
- Жрец (-Агни) назначит жреца!
- Пусть мы приобретем, как подобает
- (Нашей) хвале и жертве! Это мы даровали!
- 8 Чтобы (он,) знаток, воздал должные
- Всем достойным жертвы,
- Эта жертва, которую принесли мы,
- (Находится) в твоем распоряжении, о Агни.
- II, 6. К Агни
- 1 Эти мои дрова, о Агни,
- Эта служба пусть понравится тебе!
- Эти песни слушай хорошенько!
- 2 Этой (песней), о Агни, мы хотим почтить тебя,
- О дитя силы, о отыскиватель коней,
- Этим гимном, о прекрасно рождённый.
- 3 Тебя, такого любящего песни, – песнями,
- Стремящегося к богатству, о дающий богатство,
- Мы хотим уважить, (мы,) склонные к уважению.
- 4 Будь щедрым покровителем,
- Господином благ, о дающий блага!
- Отврати от нас враждебные происки!
- 5 (Дай) нам дождь с неба!
- (Дай) нам бесспорную награду!
- (Дай) нам тысячные жертвенные услады!
- 6 К тому, кто призывает (тебя), ища поддержки,
- О самый юный, о вестник, приди
- На нашу песню, о лучше всех жертвующий хотар!
- 7 Ты путешествуешь, о Агни, как знаток
- Между обоими родами, о поэт,
- Как вестник, близкий племени, дружелюбный.
- 8 Как знаток настрой благожелательно (богов),
- Почти их жертвой по порядку, о внимательный,
- И сядь на эту жертвенную солому!
- II, 7. К Агни
- 1 О самый юный потомок Бхаратов,
- О Агни, принеси сверкающее
- Очень желанное богатство, о Васу!
- 2 Да не овладеет нами немилость
- Бога и смертного!
- Спаси нас также от этой ненависти!
- 3 И пусть мы благодаря тебе
- Вынырнем из любой ненависти,
- Словно из бурлящих потоков воды!
- 4 Светлый, о чистый Агни,
- Достойный хвалы, ты сверкаешь высоко (и) далеко.
- Тебя полили струями жира.
- 5 Тебя полили у нас, о потомок Бхараты,
- О Агни, (жертвами) от яловых коров,
- От быков, от стельных (коров).
- 6 (Агни тот –) чья еда дрова, чье питье – жир,
- Древний хотар избранный,
- Сын силы удивительный.
- II, 8. К Агни
- 1 Как стремящийся к награде (торопит) колесницы,
- (Так) поощри восхвалением упряжки Агни,
- Самого прославленного, щедрого,
- 2 (Того,) кто добрый вождь для почитающего (его),
- Кто старит врага, не старея (сам),
- У кого милый лик, когда он полит маслом,
- 3 Кто благодаря (своей) красоте в домах
- Прославляется вечером и утром,
- Чей обет не нарушается,
- 4 Кто, словно солнце – лучом,
- Далеко сверкает пламенем, яркий,
- Помазанный (маслом), с нестареющими (языками пламени)!
- 5 Агни подкрепили гимны,
- (Подгоняя) пожирающего к своевластью.
- Он облекся во все красоты.
- 6 Да будем мы, невредимые, причастны
- К поддержкам Агни,
- Индры, Сомы (и других) богов!
- Да одержим мы верх над борющимися (с нами)!
- II, 9. К Агни
- 1 Хотар воссел на сидение хотара,
- Сведущий, искрящийся, сверкающий, очень умелый,
- Покровитель нерушимых обетов, самый лучший
- Агни, приносящий тысячу, с чистым языком.
- 2 Ты вестник, ты – тот, кто защищает нас издалека,
- Ты тот, кто ведет (нас) к лучшему, о бык.
- О Агни, чтобы длилось наше потомство, мы сами,
- Стань хранителем нашим, сверкая непрерывно!
- 3 Мы хотим служить тебе на (твоем) высшем месте рождения,
- Мы хотим служить (тебе) хвалами на (твоем) низшем месте пребывания.
- Из какого лона ты возник – его я почитаю.
- В тебе, зажженном, (всегда) свершались жертвенные возлияния.
- 4 О Агни, принеси в жертву возлияние как лучший жертвователь!
- С (твоей) способностью благосклонно слушать прими радушно дар (и) подношение!
- Ведь ты господин богатств,
- Ты – изобретатель блистательной речи!
- 5 Не иссякает благо обоего рода
- У тебя, рождающегося день за днем.
- О Агни, сделай певца обладателем скота!
- Сделай (его) господином богатства, состоящего из прекрасного потомства!
- 6 Ты с этим ликом (твоим) (будь) самым милостивым для нас,
- Принося жертвы богам, лучше всех склоняя их жертвой на благо!
- Хранитель, которого не обмануть, а также тот, кто защищает нас издалека,
- О Агни, воссвети светло и богато!
- II, 10. К Агни
- 1 Агни достоин громких призываний, первый, как отец,
- Когда (огонь) зажжен человеком на месте жертвенного возлияния,
- Он, рядящийся в красоту, бессмертный, прозорливый,
- Достойный украшения, достойный славы победитель.
- 2 Пусть Агни с ярким лучом услышит мой зов
- Вместе со всеми хвалебными песнями, (он,) бессмертный, прозорливый.
- Двое гнедых везут (его) колесницу, двое рыжих,
- Или также он сделал себе (упряжными) двоих алых, (этот бог,) развозимый по разным местам.
- 3 Они породили его, прекрасно рождённого, в распростертой кверху.
- Агни стал зародышем многоцветных (растений).
- Даже ночью прозорливый пребывает
- Не сокрытый мраком благодаря (своим) чудесным силам.
- 4 Я кроплю Агни жертвенным возлиянием, жиром,
- (Того,) кто находится во всех существах,
- Широкого в поперечнике, высокого благодаря жизненной силе,
- Больше всех охватывающего, выглядящего неистовым благодаря (поглощаемой) пище.
- 5 Я кроплю его, (ликом) обращенного во все стороны:
- Да возрадуется он этому, невраждебный мыслью?
- Прекрасный, как молодой мужчина, Агни, обладающий завидным цветом,
- Не позволяет прикоснуться к себе, когда он колышется всем телом.
- 6 Да познает он (свою) долю, усиленный по желанию (людей)!
- С тобою как вестником пусть мы держим речь, подобно Ману!
- Агни, не уступающего (никакому богу), пронизывающего собой (возлияние) меда,
- Я громко зову языком, красноречием, (я), стремящийся добыть богатство.
- II, 11. К Индре
- 1 Услышь призыв, о Индра! Не пропусти!
- Да будем мы (достойны), чтобы ты дал блага!
- Ведь тебя подкрепляют эти питательные силы,
- Жаждущие богатств, текущие, словно реки.
- 2 Ты выпустил, о Индра, великие (реки), которые сделал набухшими,
- Многочисленные запруженные змеем, о герой.
- Дасу, возомнившего себя даже бессмертным,
- Ты изрубил, подкрепившись гимнами.
- 3 Под гимны, которые тебе нравятся, о герой,
- И под восхваления, связанные с Рудрами, о Индра,
- Для тебя ведь (текут) эти (струи сомы), которыми ты опьяняешься,
- Как текут вперед сверкающие (струи) для Ваю.
- 4 Сверкающую твою ярость усиливая,
- Сверкающую ваджру вкладывая в руки. . .
- Сверкающий, ты усилен, о Индра, –
- Одолей для нас племена дасов с помощью солнца!
- 5 В тайне находящегося, тайно затаенного в водах,
- Скрытно живущего, колдовского змея,
- Перекрывшего воды и небо,
- Ты убил, о герой, (своею) героической силой.
- 6 Я хочу сейчас прославить, о Индра, твои прежние великие (деяния),
- А также хотим мы прославить нынешние деяния.
- Я хочу прославить ваджру в (твоих) руках, жаждущую (подвигов),
- Я хочу прославить пару буланых коней – знаки солнца.
- 7 Вот пара твоих буланых коней, рвущихся к награде, о Индра,
- Прогрохотала, и грохот струился жиром.
- Ровно раскинулась земля,
- Даже гора, пытавшаяся убежать, остановилась.
- 8 Уселась гора, не уклоняясь.
- Он взревел, гремя в лад с матерями.
- Усиливая звук далеко до самого предела,
- Они распространили свист, поднятый Индрой.
- 9 Индра столкнул колдовского Вритру,
- Лежавшего на великой реке.
- Задрожали два мира, испуганные
- Ревущей ваджрой этого быка.
- 10 Громко зарычала дубина этого быка (о том,)
- Что, действуя в пользу человека, надо уничтожить нечеловеческого (врага).
- Колдовские чары колдовского Данавы
- Он разрушил, напившись выжатого сомы.
- 11 Так пей же, пей сому, о Индра-герой!
- Да опьянят тебя пьянящие (соки) выжатого (сомы)!
- Наполняя тебе обе стороны живота, да усилят они тебя!
- Выжатый таким образом, наполняющий (сок сомы) всегда помогал Индре.
- 12 Мы, вдохновенные, заключены в тебе, о Индра.
- Мы хотим использовать поэтический дар, служа (ему) по закону.
- Ища помощи, мы хотим сложить прославление.
- Пусть будем мы (достойны) того, чтобы ты сразу же дал (нам) богатства!
- 13 Мы хотели бы стать теми для тебя, о Индра, кто, ища помощи,
- В твоей поддержке, увеличил бы (твою) питательную силу!
- Дай нам самую неистовую (силу,) которой мы хотим,
- О бог, (а также) богатство, состоящее из мужей!
- 14 Дай нам мирное житье, дай дружбу,
- Дай нам, о Индра, силу, свойственную Марутам!
- И те, кто опьяняется, единые духом (с тобой),
- (Те) Ваю, пьют раньше (других) первое приношение (сомы).
- 15 Так пусть же войдут дружелюбно (те соки сомы), которыми ты опьяняешься!
- Пей сому досыта, мощно, о Индра!
- При(ходи) же прекрасно к нам в сражениях, о спаситель!
- Ты усилил небо высокими (военными) песнями.
- 16 Конечно же, высоки те, о спаситель,
- Кто или гимнами старается добыть (твое) расположение,
- (Или) расстилая жертвенную солому хозяина дома.
- Это с твоей помощью, о Индра, они пришли к награде.
- 17 Опьяняясь грозными (соками), о герой,
- Пей сому, о Индра, на (праздниках) Трикадрука!
- Стряхивая (сому) с усов, довольный,
- Отправляйся (снова) на паре буланых коней на питье сомы!
- 18 Наберись силы, о герой, с помощью которой
- Ты рассек Вритру, Дану, Аурнавабху!
- Ты раскрыл светило для ария.
- Дасью рухнул слева, о Индра.
- 19 Мы хотим получать выгоду, побеждая с твоей помощью
- Вместе с арием всех врагов-дасью!
- Это для нас тогда ты отдал во власть Вишварупу,
- Сына Тваштара, во власть Триты из круга (наших) друзей.
- 20 Усилившись от этого выжатого пьянящего (сомы)
- У Триты, он поверг долу Арбуду.
- Он покатил (его), как солнце- (свое) колесо.
- Индра с Ангирасами пробил пещеру.
- 21 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 12. К Индре
- 1 Кто едва родившись, первый наделенный мыслью
- Бог, силой духа охватил богов,
- От чьей ярости сотрясались оба мира
- Из-за величия (его) мужества – тот, о люди, Индра!
- 2 Кто укрепил колеблющуюся землю,
- Кто успокоил качающиеся горы,
- Кто дальше измерил воздушное пространство,
- Кто поддержал небо – тот, о люди, Индра!
- 3 Кто, убив змея, пустил струиться семь рек,
- Кто выгнал коров, (этот) устранитель Валы,
- Кто породил огонь между двух камней,
- Кто загребает (добычу) в сражениях – тот, о люди, Индра!
- 4 Кем все эти перевороты совершены,
- Кто дасу как низшую расу заставил затаиться,
- Кто, как счастливый игрок, выиграв, сорвал ставку, -
- Богатства чужого человека – тот, о люди, Индра!
- 5 О ком спрашивают: Где он? – об ужасном,
- И говорят: Нет его – о нем,
- Кто уменьшает богатства чужого человека, как (неудачные) ходы (в игре),
- Верьте в него – тот, о люди, Индра!
- 6 Кто вдохновляет измученного, кто – больного,
- Кто нуждающегося бедного брахмана,
- Кто помощник запрягающего давильные камни (и) выжимающего сому,
- Обладающий прекрасными губами – тот, о люди, Индра!
- 7 У кого в подчинении кони, у кого – коровы,
- У кого – отряды, у кого – все колесницы,
- Кто породил солнце, кто – утреннюю зарю,
- Кто управляет водами – тот, о люди, Индра.
- 8 Кого призывают отдельно два шумных сходящихся войска:
- По эту сторону, и по ту, взаимные недруги –
- Даже те двое, что взобрались на одну и ту же колесницу,
- Порознь призывают – тот, о люди, Индра!
- 9 Без кого народы не побеждают,
- Кого сражающиеся зовут на помощь,
- Кто всегда был противовесом всего,
- Кто сотрясает несотрясаемое – тот, о люди, Индра!
- 10 Кто каждого, совершающего великий грех,
- Поразил копьем – не успел тот (это) осознать,
- Кто дерзкому не прощает дерзость,
- Кто убийца дасью – тот, о люди, Индра!
- 11 Кто Шамбару, живущего в горах,
- Отыскал в сороковую осень,
- Кто убил змея, выставлявшего (напоказ) свою силу,
- Дану лежавшего – тот, о люди, Индра!
- 12 Кто – сильный бык с семью поводьями –
- Выпустил семь рек для бега,
- Кто с дубиной в руке столкнул Раухину,
- Влезавшего на небо, – тот, о люди, Индра!
- 13 Даже небо и земля склоняются перед ним,
- Даже горы страшатся его ярости;
- Кто известен как пьющий сому, с ваджрой в руке,
- Кто с ваджрой в длани – тот, о люди, Индра!
- 14 Кто (своей) помощью помогает выжимающему, кто - варящему,
- Кто – произносящему, кто – приготовляющему,
- Кому молитва – подкрепление, кому сома,
- Кому этот дар – тот, о люди, Индра!
- 15 (Ты,) который выжимающему (и) варящему неистово,
- Захватываешь добычу, конечно, ты – истинен!
- Мы (хотим) всегда (быть), о Индра, твоими любимцами!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 13. К Индре
- 1 Жертвенная пора – (его) родительница. Родившись от нее,
- Он тут же проник в воды, где он крепнет.
- Там он стал страстной (женщиной), набухшей от молока.
- Это первое молоко стебля достойно гимна.
- 2 Они движутся к одной цели, распространяя молоко.
- Они приносят еду (ему,) всех кормящему (?).
- Общий путь (у вод,) стекающих вниз, чтобы следовать (своему руслу).
- Ты, что совершил сначала эти (дела), достоин гимна (за это).
- 3 Один сопровождает словами то, что он дает.
- Другой движется, меняя формы, – такая у него работа.
- Он выдерживает все толчки другого.
- Ты, что совершил сначала эти (дела), достоин гимна (за это).
- 4 Они сидят, наделяя потомков изобилием, –
- Спиной (сомы), выдающейся, как богатство, – для приходящего.
- Не грызя, он разжевывает клыками еду отца.
- Ты, что совершил сначала эти (дела), достоин гимна (за это).
- 5 Ты сделал так, что земля стала видной для неба,
- О убийца змея, который освободил пути для рек.
- Тебя, бога, боги породили похвалами,
- Как скакового коня (освежают) водой. Ты достоин гимна.
- 6 Ты, что раздаешь пищу и подкрепление,
- Из влажного выдоил сухое, сладкое.
- Ты отложил для себя драгоценность у Вивасвата.
- Один ты властвуешь надо всем. Ты достоин гимна.
- 7 (Ты,) что распределил в поле цветущие и плодоносящие (растения),
- (А также) реки в соответствии с (естественным) порядком,
- (Ты,) что породил несравненные молнии на небе,
- (Сам) широкий (основал) моря вокруг – ты достоин гимна.
- 8 (Ты,) что повез Нармару с (его) добром,
- Чтобы убить Прикшу и Дасавешу,
- К неосажденному входу в Урджаянти, –
- Вот также и сегодня совершая много (подвигов), ты достоин гимна.
- 9 Или, исполняя просьбу (того) одного, чьих (врагов) сто (раз по) десять,
- Ты сразу сковал, когда ты помогал Чоде,
- Без веревки ты связал дасью для Дабхити.
- Ты был очень готов помогать – ты достоин гимна.
- 10 Все препятствия всегда уступали его силе мужества.
- (Все) отдавали (свои) богатства этому деятельному (богу).
- Ты укрепил шесть широких просторов, пять видимых направлений
- Ты охватил, (находясь) снаружи – ты достоин гимна.
- 11 Прекрасно провозглашается твой героизм, о герой,
- Когда одною силой духа ты находишь добро.
- Про (явилась) жизненная сила стойкого от природы могучего (бога).
- Все те (подвиги), что ты совершил (за них) – ты достоин гимна.
- 12 Ты остановил текучие воды, чтобы (их можно было) пересечь,
- Для Турвити и Вайи ты (создал) путь.
- Ты вытащил отверженного (ребенка), находившегося внизу,
- Продвигая к славе слепого, расслабленного – ты достоин гимна.
- 13 Прими решение, о Васу, отдать нам этот
- Подарок – велика твоя сокровищница.
- О Индра, день за днем ищи славы в том, что блистательно!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 14. К Индре
- 1 Адхварью! Несите сому для Индры,
- Лейте чашами пьянящий напиток –
- Ведь герой всегда жаждет этого питья!
- Налейте быку – он ведь хочет этого!
- 2 Адхварью! Кто убил Вритру, сокрывшего
- Воды, как дерево (раскалывает) молнией, –
- Тому, требующему его, несите этого (сому)!
- У этого Индры есть право на его питье.
- 3 Адхварью! Кто убил Дрибхику,
- Кто коров выгнал – ведь он раскрыл (пещеру) Вала –
- Тому (принесите) этого сому, подобно тому, как он (сам дал) ветер – воздушному пространству!
- Покройте Индру струями сомы, как скакун (покрывается) попонами.
- 4 Адхварью! Кто убил Урану,
- Растопырившего девяносто девять рук,
- Кто столкнул вниз Арбуду, –
- Этого Индру возбудите при принесении сомы!
- 5 Адхварью! Кто убил Ашну,
- Кто – Шушну прожорливого, кто – Вьянсу,
- Кто – Пипру, Намучи, кто – Рудхикру, –
- Принесите напиток (сомы) в жертву этому Индре!
- 6 Адхварью! Кто разбил сотню крепостей
- Шамбары, словно камнем, многие,
- (Ты,) Индра, что засеял (в землю) сотню, тысячу (бойцов),
- Варчина, – принесите ему сому!
- 7 Адхварью! Кто сотню, тысячу
- Убил (и) засеял лоно земли,
- Мужей Кутсы, Аю, Атитхигвы
- Поверг ниц – принесите ему сому!
- 8 Адхварью! (Все) чего вы захотели бы, о мужи,
- Вы получите это у Индры, с послушанием отвозя (ему жертву).
- Принесите знаменитому Индре (сому,) очищенного руками!
- Возлейте сому, о вы, любящие жертвовать!
- 9 Адхварью! Будьте ему послушны!
- Очищенного в деревянном (сосуде) черпайте деревянным (ковшом)!
- Довольный, он стремится к (соме) в ваших руках.
- Возлейте Индре пьянящего сому!
- 10 Адхварыо! Как вымя коровы – молоком,
- Наполните щедрого Индру струями сомы!
- Знаю я его, это для меня ясно:
- Достойный жертв замечает того, кто желает дать больше.
- 11 Адхварью! Кто царь небесного добра,
- Кто земного (и) того, что в почве, –
- Как амбар – зерном, наполните этого
- Индру струями сомы! Да будет это вашей работой!
- 12 Прими решение, о Васу, отдать нам этот
- Подарок – велика твоя сокровищница.
- О Индра, день за днем ищи славы в том, что блистательно!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 15. К Индре
- 1 Вот хочу я сейчас провозгласить великие
- Деяния этого великого, истинные – истинного.
- На (праздниках) трикадрука он напился выжатого (сомы),
- В опьянении им Индра убил змея.
- 2. Без балок он укрепил высокое небо.
- Он наполнил два мира, воздушное пространство.
- Он удержал землю и расширил (ее).
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 3. Он измерил мерами устремленные вперед (горы), словно (жертвенное) сиденье.
- Ваджрой он пробил русла рек.
- Он пустил (воды) весело течь по (их) долго бегущим путям.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 4. Окружив похитителей Дабхити,
- Он сжег все (их) оружие во вспыхнувшем огне.
- Он снабдил (Дабхити) коровами, конями, колесницами.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 5 Он остановил в движении эту великую бурлящую (реку).
- Не плавающих он благополучно переправил.
- Выбравшись из воды, они отправились за богатством.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 6 Своим величием он пустил течь реку вверх.
- Ваджрой он разбил повозку Ушас,
- Кромсая неспешных силой спешащих.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 7 Он знал место укрытия юных жен.
- Показавшись на свет, появился отверженный (ребенок).
- Расслабленный крепко встал (на свои ноги), слепой прозрел.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 8 Он проломил (пещеру) Вала, воспеваемый Ангирасами.
- Он взорвал твердыни горы,
- Он устранил их искусственные валы.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 9 Окутав сном Чумури и Дхуни,
- Ты убил Дасью, помог Дабхити.
- Даже старый тогда находил золото.
- В опьянении сомой Индра совершил эти (подвиги).
- 10 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Доится для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 16. К Индре
- 1 Самому лучшему из вас, существующих, я приношу
- Прекрасную хвалу, словно жертвенное возлияние в зажженный огонь.
- Индру, не стареющего, (но) старящего (других), возросшего
- От века, (но) юного, мы зовем на помощь.
- 2 В этом великом Индре, без которого нет ничего,
- Собраны все силы мужества.
- В брюхе он несет сому, в теле – силу, мощь,
- В руке – дубину грома, в голове – силу духа.
- 3 Ни присущую тебе силу не ограничить двумя мирами,
- Ни колесницу твою, о Индра, – морями (и) горами!
- Никто не догонит твоей ваджры,
- Когда ты летишь много йоджан на быстрых (конях).
- 4 Ведь все несут (свой) совет этому
- Достойному жертв, дерзкому быку, который (ему) следует.
- Как бык принеси себе жертву возлиянием, зная больше, (чем другие)!
- Пей сому, Индра, при бычьей вспышке (Агни)!
- 5 Очищается чаша быка, волна сладкого (сомы)
- Для питья быка, чья пища – бык (сома).
- Быки – два адхварью, быки – давильные камни,
- Они выжимают быка-сому для быка (Индры).
- 6 Бык – твоя ваджра, а также бык – твоя колесница,
- Быки – два буланых коня, бык – оружие.
- О бык, ты владеешь быком – пьянящим напитком.
- Насыться, о Индра, сомой-быком!
- 7 Я посылаю к тебе, словно ладью, красноречивую (песнь) на состязании.
- Я, дерзкий, иду с молитвой на выжимания (сомы).
- Заметит ли он эту нашу речь?
- Мы вычерпываем Индру, как источник блага.
- 8 Повернись к нам, чтобы (мы) не (попали) в беду,
- Как дойная корова – к теленку, налившись молоком от зерна.
- Снова мы хотим прекрасно соединиться с твоими милостями,
- О сто умный, как самцы – с самками!
- 9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 17. К Индре
- 1 Как Ангирасы, спойте ему новую (песнь),
- Чтобы его силы неистовства возбуждались, как прежде,
- Когда в опьянении сомой он силой привел в движение
- Все крепко запертые загоны для коров.
- 2 Да будет он тем самым, кто ради установления первенства,
- Меряя (свою) силу, превзошел величие,
- Героем, который в битвах препоясал (свое) тело,
- Благодаря (своему) величию надел небо себе на голову.
- 3 Затем ты совершил первый великий подвиг:
- (Тот,) что в начале с помощью его молитвы ты возбудил (свое) неистовство.
- Освобожденные (Индрой,) стоящим на колеснице, правящим булаными конями,
- Мчатся вперед живые (реки) к общей цели, (но) по отдельности.
- 4 Именно (тот), кто благодаря (своей) мощи перерос
- Все миры, делая (себя) властелином, (он,) очень сильный,
- (Этот) возница протянул тут свет через оба мира!
- Он свергнул мрак, зашивая его.
- 5 Он укрепил (своей) силой горы, обращенные вверх,
- Деятельность вод он направил вниз.
- Он поддержал все кормящую землю.
- Волшебной силой он укрепил небо, чтобы оно не упало.
- 6 Она подходит ему для рук – (та,) которую сделал отец
- Из всех пород по (своему) разумению,
- Ваджра громко гласная, силой которой он убил (и) поверг долу
- Криви, чтобы тот лежал на земле.
- 7 Словно старая дева, живущая вместе с родителями,
- Из общего дома (молит тебя), я прошу тебя о счастье.
- Дай знак, отмеряй, принеси,
- Положи долю мне самому- (ту,) которой осчастливишь (меня)!
- 8 Мы хотим позвать тебя, щедрого, о Индра.
- Ты, о Индра, даешь труды, награды.
- Помоги нам, о Индра, яркою поддержкой!
- Сделай нас, о бык Индра, более богатыми!
- 9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 18. К Индре
- 1 Поутру запряжена новая колесница, захватывающая (добычу),
- С четырьмя хомутами, тремя кнутами, семью поводьями,
- Десятью веслами, созданная для человека, завоевывающая небо.
- Да поторопят ее наши желания (и) молитвы!
- 2 Он готов для него в первый раз, он – во второй,
- А также в третий, он, хотар человека.
- Зародыша одной породили также и другие.
- Он присоединяется к другим, (этот) благородный бык.
- 3 Вот запрягу я пару буланых коней в колесницу Индры,
- Чтобы он приехал, с помощью новой прекрасно произнесенной речи.
- Да не остановят тебя другие жертвователи:
- Ведь тут много вдохновенных?
- 4 О Индра, приезжай на двух буланых конях,
- На четырех, на шести, призываемый (нами),
- На восьми, на десяти на питье сомы!
- Он выжат, о щедрый, не пренебреги (им)!
- 5 Приезжай сюда на двадцати, тридцати,
- На сорока буланых конях, запрягши (их),
- На пятидесяти, о Индра, (запряженных) в прекрасные колесницы,
- На шестидесяти, семидесяти – на питье сомы!
- 6 Приезжай сюда на восьмидесяти, на девяноста,
- На ста конях, влекомый (ими)!
- Ведь этот сома у потомков Шунахотры – для тебя!
- О Индра, из любви к тебе он палит для опьянения!
- 7 На мою молитву приди, о Индра, привязав
- К дышлу колесницы все пары буланых коней!
- Ведь тебя во многих местах приходится звать с разных сторон.
- (Так) опьяняйся, о герой, на этом выжимании (сомы)!
- 8 Да не разладится моя дружба с Индрой!
- Для нас пусть выдаивается его вознаграждение (за жертву)!
- Да будем мы (всегда) побеждать в каждом походе
- Под (его) лучшей защитой, (находясь) в (его) длани!
- 9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 19. К Индре
- 1 Выпито этого соку для опьянения,
- О мудрые, выжатой жертвенной услады,
- В котором Индра, усиливаясь от века,
- Находил удовольствие, а также благочестивые мужи.
- 2 Опьяненный этим сладким (соком), с ваджрой грома в руке
- Индра разрубил змея, сковавшего течение,
- Чтобы, словно птицы к (своим) гнездам,
- Услады рек устремились (к морю).
- 3 Этот могучий Индра, убийца змея,
- Токи вод погнал к морю.
- Он породил солнце, нашел коров,
- С помощью ночи он привел в порядок границы дней.
- 4 Ради человека он (убивает) многих (врагов,) не знающих себе равных,
- Индра почитает почитающего (его), он убивает Вритру,
- (Он) тот, к кому могли сразу же обратиться мужи,
- Состязающиеся в завоевании солнца.
- 5 Этот бог Индра, восхваленный, для смертного,
- Выжимающего (сому), освободил солнце,
- Когда Эташа, почитая (его), принес ему
- Как его долю богатство, скрывающее недостатки.
- 6 В тот же день он отдал во власть (своему) колесничему
- Кутсе прожорливого Шушну, несущего неурожай.
- Ради Диводасы Индра разрушил
- Девяносто девять крепостей Шамбары.
- 7 Вот мы сочинили для тебя гимн, о Индра,
- Как жаждущие награды сами (пускают скакать коней) из желания славы.
- Пусть, настойчиво трудясь, добьемся мы этой семерки (богатств)!
- Согни смертельное оружие безбожника-хулителя!
- 8 Вот потомки Гритсамады создали тебе, о герой,
- Произведение, как ищущие помощи (создают) правила жертвоприношения.
- Пусть благочестивые снова добьются у тебя, о Индра,
- Жертвенного подкрепления, силы, хорошего жилья, доброго расположения.
- 9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) сильных мужей!
- II, 20. К Индре
- 1 Мы приносим тебе – узнай нас хорошенько, о Индра! -
- Усиление, как жаждущий награды (вывозит) колесницу,
- Восхищаясь, следуя мыслью,
- Стремясь завоевать расположение такого из мужей, как ты.
- 2 Ты для нас, о Индра, с твоими поддержками –
- Превосходный хранитель людей, преданных тебе.
- Ты могучий защитник почитающего (тебя),
- Когда он приближается с такой мыслью к тебе.
- 3 Да будет у нас юный Индра достоин призываний,
- Друг дорогой, хранитель мужей,
- (Тот,) кто произносящего, кто – истово трудящегося,
- Варящего и восхваляющего продвинет вперед (своими) поддержками!
- 4 Того Индру я хочу восхвалить, того – воспеть,
- У кого раньше усиливались и крепли (благочестивые мужи).
- Когда его попросят, пусть исполнит он желание
- Благочестивого теперешнего Аю (иметь) богатство.
- 5 Этот наслаждавшийся гимнами Ангирасов
- Индра подтолкнул (их) молитву, ища выхода (для нее).
- Восхваленный, он отнял солнце у утренних зорь,
- Он разбил прежние твердыни Ашны.
- 6 Этот бог, прославленный под именем Индры,
- Поднялся ради человека, самый удивительный.
- Он победитель, отсек саму голову
- У дасы Аршасаны, (Индра) самосущий.
- 7 Этот Индра, убийца Вритры, взорвал (крепости)
- Дасов, таящих в (своем) чреве черную (расу), он, проламыватель крепостей.
- Он породил для человека землю и воды.
- Всегда он побуждал к произнесению (гимнов) жертвователя.
- 8 Этому Индре досталась от богов
- Вся храбрость при завоевании вод.
- Когда ему вложили в руки дубину грома,
- Убив дасью, он низверг их железные крепости.
- 9 Пусть сейчас это твое щедрое вознаграждение, о Индра,
- Выдаивается для певца по (его) желанию!
- Будь благосклонен к восхвалителям! Да не минует нас доля!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 21. К Индре
- 1 Завоевывающему все, завоевывающему добычу, завоевывающему небо,
- Завоевывающему всегда, завоевывающему мужей, завоевывающему пашню,
- Завоевывающему коней, завоевывающему коров, завоевывающему воды –
- Индре, достойному жертв, принеси желанного сому!
- 2 Превосходящему (всех), проламывателю, покорителю,
- Не осиленному, (но) осиливающему, распорядителю,
- Мощному пожирателю, вознице трудноодолимому,
- Всегда осиливающему Индре провозгласите поклонение!
- 3 Всегда осиливающий, поглощающий людей, осиливающий людей,
- Сотрясатель, боец, выросший в свое удовольствие,
- Собирающий войско, известный среди племен как воинственный арья, –
- Я хочу провозгласить совершенные подвиги (этого) Индры.
- 4 Тот, кто не уступает – бык – смертельное оружие против восставшего,
- Глубокий, высокий, наделенный недосягаемым поэтическим даром,
- Вдохновитель слабого, пронзающий, твердый, широкий -
- Индра, получающий прекрасные жертвы, породил утренние зори, небо.
- 5 С помощью жертвы Ушиджи нашли выход,
- (Они,) пересекающие воды, возбуждающие поэтическую мысль, мудрые.
- Обращением (и) служением они, жаждущие помощи,
- Возбуждающие (поэтическую мысль), добились у Индры коров, (и) богатств.
- 6 О Индра, дай нам самые лучшие богатства,
- Постижение силы действия, благополучие,
- Процветание богатств, невредимость (наших) тел,
- Сладость речи, счастливое протекание дней!
- II, 22. К Индре
- 1 На (праздниках) Трикадрука бык с мощным порывом
- Напился досыта
- Смешанного с ячменем сомы, выжатого Вишну,
- Сколько он захотел.
- Тот его вдохновил на свершение великого дела,
- (Его) великого, широкого.
- Он сопровождал его, бог – бога,
- Истинного Индру – истинный сок.
- 2 Тут (он,) пылающий, силой одержал верх
- Над Криви в бою.
- (Своим) величием он заполнил два мира,
- Он возрос.
- Одну (часть сомы) он отправил себе в живот, (другую) оставил.
- Он сопровождал его, бог – бога,
- Истинного Индру – истинный сок.
- 3 Рожденный вместе с (твоей) силой духа, вместе с мощью
- Возрастал ты (сам),
- Окрепший вместе с (твоими) подвигами, осиливающий врагов,
- Покоряющий народы,
- Дающий награду восхвалителю – желанное добро.
- Он сопровождал его, бог – бога,
- Истинного Индру – истинный сок.
- 4 Это твое мужественное деяние, о плясун Индра, следует провозгласить
- В самом начале дня как первое свершение –
- (То,) что силою бога ты пустил течь вперед жизненное дыхание, –
- Пустил течь воды.
- Силой он превосходит любого безбожника.
- Сто умный нашел питательную силу,
- Он нашел жертвенную усладу.
- II, 23. К Брихаспати (Брахманаспати)
- 1 Мы призываем тебя, повелителя толпы,
- Поэта из поэтов, обладающего высшей славой,
- Лучшего царя молитв, о Брахманаспати.
- Прислушиваясь к нам, сядь на сиденье со (своими) поддержками.
- 2 Сами боги-прозорливцы, о асурский
- Брихаспати, получали у тебя жертвенную долю.
- Как могучее солнце (своим) светом – утренние зори,
- (Так) ты породил все до одной молитвы.
- 3 Рассеяв перешептывания и мрак,
- Ты восходишь на сверкающую колесницу (вселенского) закона,
- О Брихаспати, страшную, подавляющую недругов,
- Убивающую ракшасов, раскалывающую загоны для коров, находящую небо.
- 4 Ты ведешь с помощью добрых указаний, ты спасаешь человека,
- Который тебя почитает, – узость не застигнет его.
- Испепеляя (врагов), ты уничтожаешь ярость противника молитвы –
- О Брихаспати, в этом твое великое величие.
- 5 Ни узость, ни беда откуда бы то ни было,
- Ни недоброжелательность не овладели им, ни двоедушные (люди).
- Ведь всех плетущих козни ты гонишь прочь от того,
- Кого ты защищаешь, как добрый пастух, о Брахманаспати.
- 6 Ты наш пастух, пролагающий путь, далеко видящий.
- Мы бодрствуем с (нашими) песнями, чтобы (следовать) твоему обету.
- О Брихаспати, кто нам готовит западню,
- Того пусть поразит своя собственная сражающая (его) беда!
- 7 Или же если кто накинется на нас, безвинных,
- Враждебный смертный волк –
- О Брихаспати, сбей его с пути!
- Сделай нам легким (путь) для этого приглашения богов!
- 8 Мы призываем тебя как хранителя (наших) тел,
- О спаситель, как защитника, любящего нас.
- О Брихаспати, повергни ниц хулителей богов!
- Пусть не добьются злодеи большей милости, (чем мы)!
- 9 С помощью тебя, прекрасно подкрепляющего, о Брахманаспати,
- Да получим мы желанные блага человеческие!
- Враждебные происки, которые издали, которые изблизи
- Угрожают нам, – искромсай их, отнимающих имущество!
- 10 С тобою да приобретем мы высшую силу,
- О Брихаспати, (с тобою,) наполняющим, награждающим союзником!
- Да не получит власти над нами злоречивый, желающий навредить!
- Да продвинемся вперед мы, красноречивые, с (нашими) молитвами!
- 11 Неуступчивый бык, мчащийся на вызов,
- Испепелитель врага, победитель в сражениях,
- Ты настоящий мститель за вину, о Брахманаспати,
- Подавляющий даже грозного, сильно ощетинившегося.
- 12 Кто с безбожной мыслью хочет навредить,
- Хочет убить, считая себя грозным среди правителей, -
- О Брихаспати, да не попадет в нас его смертельное оружие!
- Да усмирим мы ярость дерзкого злодея!
- 13 Тот, кого надо призывать в битвах, кому надо служить поклонением,
- Кто отправляется за добычей, кто завоевывает награду за наградой,
- Брихаспати разбил, как колесницы,
- Все до одного враждебные действия врага, стремящегося навредить.
- 14 Самым жарким пламенем спали ракшасов,
- Которые тебя, чье мужество очевидно, подвергли осмеянию!
- Прояви то (мужество) твое, которое достойно гимна!
- О Брихаспати, размечи болтунов!
- 15 О Брихаспати, то, что ценнее, чем у врага,
- (Что) ярко сверкает среди людей, наделенное силой духа,
- Что мощно светит, о рожденный (вселенским) законом, -
- Дай нам это яркое сокровище!
- 16 Не (выдай) нас ворам, которые, покоясь в следе обмана,
- Наглые, всегда были жадными до еды:
- Они подменяют в сердце (своем мысль о) разрушительной силе богов.
- О Брихаспати, они не знают ничего, кроме напева!
- 17 Ведь из всех существ породил
- Тебя Тваштар, из каждого напева, он поэт.
- Этот Брахманаспати – собиратель долгов, мститель за вину,
- Сокрушитель зла при поддержании великого (вселенского) закона.
- 18 Для славы твоей гора разверзлась,
- Когда, о Ангирас, ты выпустил стадо коров.
- С Индрой-союзником, ты выпустил течь
- Поток вод, окутанный мраком, о Брихаспати.
- 19 О Брахманаспати, управляй ты этим гимном
- И вдохни жизнь в (наше) потомство!
- Все то благо, чему благоприятствуют боги.
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 24. К Брахманаспати
- 1 Помоги этому приношению, о ты, у которого есть власть!
- Мы хотим служить этой новой могучей песнью.
- Чтобы наш щедрый (покровитель), твой друг, был прославлен,
- О Брихаспати, приведи же к цели нашу молитву!
- 2 Кто силой согнул гнущееся
- Яростью проломил (крепости) Шамбары,
- (Этот) Брахманаспати сотряс несотрясаемое,
- И прошел насквозь богатую добром гору.
- 3 Вот (была) задача для самого божественного из богов:
- Ослабло твердое, смягчилось крепкое.
- Он выгнал коров, молитвой он расколол Валу,
- Он спрятал мрак, он сделал солнце видимым.
- 4 К колодцу с каменным устьем, струящему мед,
- Который Брахманаспати пробуравил (своей) силой,
- К нему ведь припадали все, кто видит солнце.
- Обильно черпали они (все) вместе из полноводного источника.
- 5 Какими бы ни были эти древние существа, они предназначались для существования,
- (А) для вас месяцы (и) годы были заперты врата,
- Не нарушая порядка, двигались эти двое каждый в свою (сторону)
- Благодаря вехам, которые создал (для них) Брахманаспати.
- 6 (Ангирасы,) которые, приближаясь, достигли этого
- Самого отдаленного сокровища Пани, сокрытого в тайнике,
- Эти знатоки, разглядев обманы, снова
- Отправились туда, откуда они вышли, чтобы проникнуть (в гору).
- 7 Соблюдая (вселенский) закон поэты, разглядев обманы,
- Снова (уйдя) оттуда, вступили на великие пути.
- Они (нашли) в скале огонь, разожжённый (своими же) руками.
- Он (нам) вовсе не чужд, – ведь они покинули его.
- 8 Со (своим) быстрым луком с тетивой, (направляемой) вселенским законом,
- Брахманаспати достигнет того, что он хочет.
- У этого взирающего на людей (бога) стрелы, которыми он стреляет,
- Прямо попадает в цель; на вид (кажется,) что они возникли из уха (стрелка).
- 9 Он – тот, кто сводит, он – тот, кто разводит, как поставленный во главе.
- Он прекрасно прославлен, он господин молитвы в сражении.
- Когда он, (воплощенный небесный) глаз, с помощью молитвы приносит награду, выигрыши,
- То и жаркое солнце пылает в свое удовольствие.
- 10 Выдающийся, обильный, первый – (дар) щедро дающего.
- Прекрасно розданные (дары) Брихаспати заслуживают того, чтобы их добивались,
- Эти приобретения ясновидца, завоевывающего награду,
- Которого используют оба рода, (все) племена.
- 11 Ты (тот,) кто, во всем выделяясь в ближайшей жертвенной общине,
- Великий и радостный, возрос силой –
- Этот бог далеко распространился по сравнению с (другими) богами:
- Все эти (миры) объял Брахманаспати.
- 12 Все истинно только благодаря вам двоим, о щедрые!
- Даже воды не нарушают вашего завета.
- О Индра-Брахманаспати, (придите) на наше жертвенное возлияние,
- Как два запряженных (вместе коня), завоевавших награду - к кормушке!
- 13 Даже самые быстрые упряжные кони слушаются его.
- Вдохновенный певец, выступающий в собраниях, (своим) поэтическим даром он приносит награды.
- Твердый в ненависти, взыскующий долга по (своему) желанию,
- Этот Брахманаспати – победитель в состязании.
- 14 Пыл Брахманаспати по его воле нашел себе выход,
- Когда он собрался совершить великие деяния,
- Тот (пыл), который выгнал коров и распределил (их) в небе.
- Мощно, словно великий поток, (стадо) растеклось в разные стороны.
- 15 О Брахманаспати, да будем мы все дни
- Колесничими легко управляемого богатства, состоящего из жизненной силы!
- Переполни ты нас героями среди героев,
- Когда могущественный благодаря молитве ты придешь на мой зов!
- 16 О Брахманаспати, управляй ты этим гимном
- И вдохни жизнь в (наше) потомство!
- Все то благо, чему благоприятствуют боги.
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасный мужей!
- II, 25. К Брахманаспати
- 1 Зажигающий жертвенный костер победит желающих победить.
- Сотворивший молитву, принесший жертву усилится.
- Тот намного переживет рожденного от рожденного,
- Кого Брахманаспати делает (своим) союзником.
- 2 (Своими) героями он победит героев, желающих победить,
- Коровами распространит (свое) богатство – (так) он заботится о себе,
- Дети и внуки возрастают у того,
- Кого Брахманаспати делает (своим) союзником.
- 3 Бурный, как стремнина реки, он силой
- Навязывает (свою) волю угрожающим (ему), словно бык - волам,
- Словно порыв огня, нельзя удержать того,
- Кого Брахманаспати делает (своим) союзником.
- 4 Для него струятся небесные неиссякающие (воды),
- Он первый с воинами отправляется (на завоевание) коров,
- С неослабной силой мощно поражает тот,
- Кого Брахманаспати делает (своим) союзником.
- 5 Это для него журчат все реки,
- (Ему) устроено много надежных укрытий,
- Счастливый, в милости у богов тот,
- Кого Брахманаспати делает (своим) союзником.
- II, 26. К Брахманаспати
- 1 Только тот, кто прямо восхваляет, победит желающих победить,
- Только тот, преданный богам, одержит верх над тем, кто не предан богам.
- Только тот, кто хорошо принимает (богов), победит в боях даже трудно одолимого.
- Только тот, кто приносит жертвы, разделит имущество не приносящего жертв.
- 2 Приноси жертвы, о герой, принимай благожелательных (богов)!
- Настрой (свой) дух на покорение врагов!
- Совершай жертвенное возлияние, чтобы ты был счастливым!
- Мы хотим выбрать себе поддержку Брахманаспати!
- 3 Только тот со (своим) родом, со (своим) племенем, со (своей) семьей,
- С сыновьями, с мужами приносит добычу, богатство,
- Кто с доверием пытается привлечь (к себе) жертвенным возлиянием
- Брахманаспати, отца богов.
- 4 Кто служит ему жертвами из жира,
- Того Брахманампати ведет вперед.
- Он спасает его от беды, охраняет от повреждения,
- Даже из узости удивительный (бог) создает ему широкое пространство.
- II, 27. К Адитъям
- 1 Эти песни, плавающие в жире, языком
- Я приношу в жертву Адитьям, издревле царям.
- Да услышит нас Митра, Арьяман, Бхага,
- Рожденный силой Варуна, Дакша, Анша!
- 2 Этому моему восхвалению пусть радуются сегодня
- Единодушные Митра, Арьяман, Варуна –
- Сверкающие Адитьи, очищенные, как потоки (сомы),
- Без кривизны, без упрека, без вреда!
- 3 Эти Адитьи, широкие, глубокие,
- Не поддающиеся обману (и) стремящиеся обмануть, с множеством глаз видят кривое и прямое внутри.
- Все, даже самые дальние (предметы) – вблизи от (этих) царей.
- 4 Адитьи поддерживают (все) движущееся (и) неподвижное.
- (Они -) боги, пастухи всего мироздания,
- С далеко простирающейся мыслью, охраняющие мир асуров,
- Соблюдающие (вселенский) закон, наказывающие за вину.
- 5 Хочу познать, о Адитьи, эту вашу поддержку,
- Которая особенно утешительна в опасности, о Арьяман.
- Под вашим предводительством, о Митра-Варуна,
- Я хотел бы объехать трудности, как ямы.
- 6 Ведь ваш путь легко проходим, о Арьяман (и) Митра,
- Он без шипов (и) прям, о Варуна.
- Наставьте же на нем, о Адитьи!
- Даруйте нам вашу трудно пробиваемую защиту!
- 7 Адити, у которой сыновья – цари, (и) Арьяман да переправят нас
- Через враждебные действия легкопроходимыми (путями)!
- Да будем мы с многими мужами, невредимые,
- Под высокой защитой Митры (и) Варуны!
- 8 Они несут три земли и три неба.
- Внутри у них – три обета при жертвоприношении.
- (Вселенским) законом велико ваше величие, о Адитьи,
- Оно (нам) дорого, о Арьяман, Варуна, Митра.
- 9 Они поддерживают три светлых небесных пространства,
- (Они,) золотистые, сверкающие, очищенные, как потоки (сомы),
- Не дремлющие, не смыкающие глаз, не поддающиеся обману,
- Чья хвала далеко раздается для правого смертного.
- 10 Ты Варуна – царь для всех,
- И для тех, кто боги, о Асура, и для тех, кто смертные.
- Даруй нам увидеть сто осеней!
- Мы хотим достигнуть хорошо установленных, прежних жизненных сроков!
- 11 Не различаю я ни справа, ни слева,
- Ни спереди, ни сзади, о Адитьи.
- И в неразумии, и в мудрости, о Васу,
- Пусть достигну я света, исключающего страх, ведомый вами!
- 12 Кто почитал царей, праведных вождей,
- И кого они усиливают постоянным процветанием,
- Тот едет богатым, первым на колеснице,
- Он прославлен на жертвенных собраниях как раздающий богатство.
- 13 Светлый, не поддающийся обману, он живет
- У вод с хорошими пастбищами, достигнув старости, имея прекрасных сыновей.
- Никогда не убьют ни изблизи, ни издалека
- Того, кто находится под водительством Адитьев.
- 14 О Адити, Митра, Варуна, простите,
- Если мы совершили против вас какой-нибудь грех!
- О Индра, я хочу достигнуть широкого света, исключающего страх!
- Да не погубит нас долгий мрак!
- 15 Для него оба обращенных друг к другу (мира) набухают
- От дождя с неба. Он зовется счастливым, процветающим.
- Завоевывая оба места для жилья, идет он на битвы.
- К нему благосклонны обе стороны!
- 16 Хитрости, которые у вас для обидчика, о достойные жертв,
- Силки, о Адитьи, для мошенника, которые (вы) поставили, -
- Я хотел бы миновать их, как конник на колеснице!
- Да будем мы невредимы под (вашей) широкой защитой!
- 17 Не хотел бы я, о Варуна, испытывать недостаток
- В милом, щедром дарителе, в друге, много дающем!
- Не хотел бы я лишиться, о царь, легко управляемого богатства!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 28. К Варуне
- 1 Это (восхваление) поэта, Адитьи, самодержца
- Пусть превзойдет величием все существующие,
- (Восхвалевие Варуны,) который как бог очень приятен для почитания!
- Я прошу доброй славы у Варуны обильного.
- 2 Да будем мы счастливы в твоем завете,
- Восхвалив (тебя,) о Варуна, с добрыми намерениями,
- При приближении богатых коровами утренних зорь
- Бодрствующие, словно (жертвенные) костры, день за днем!
- 3 Да будем мы под защитой у тебя, обладающего многими героями,
- (У бога,) чья хвала далеко раздается, о Варуна-вождь!
- Вы, сыновья Адити, не поддающиеся обману,
- Снизойдите до союзничества с нами, о боги!
- 4 Адитья выпустил их течь, (и) разделил (их):
- Реки движутся по (вселенскому) закону Варуны.
- Они не устают, не отдыхают.
- Быстро, как птицы, летят они по кругу.
- 5 Ослабь грех на мне, словно пояс!
- Пусть будет нам удача (в том, чтобы достигнуть) источника твоего закона, о Варуна!
- Да не порвется нить у меня, ткущего произведение!
- Да не сломается прежде времени мерка умельца!
- 6 Прогони же, о Варуна, страх от меня!
- Прими меня (к себе), о законный вседержитель!
- Сними с меня узость, как веревку с теленка!
- Вдалеке от тебя я не могу (быть) ни мгновения!
- 7 Не (порази) нас твоим смертельным оружием, о Варуна,
- Которое ранит, когда ты ищешь сотворившего грех, о Асура!
- Да не отправимся мы в путешествие прочь от солнца!
- Ослабь же (наши) прегрешения, чтобы мы жили!
- 8 Поклонение тебе, о Варуна, (мы) прежде (выражали), и теперь,
- И в будущем мы хотим его выразить, о рожденный силой!
- Ведь на тебя, как на гору, опираются обеты (человека),
- (Чтобы быть) неколебимыми, о (бог,) которого трудно обмануть!
- 9 Уничтожь же долги, сделанные мной!
- Да не выплачу я (долг,) сделанный другим, о царь!
- Много ведь еще не зажегшихся зорь:
- Определи нам жить при них, о Варуна!
- 10 (Если) какой мой союзник, о царь, или друг
- Во сне мне сказал страшное, чтобы испугать,
- Или вор, который преследует нас, или волк, –
- Ты сохрани нас от этого, о Варуна!
- 11 Не хотел бы я, о Варуна, испытывать недостаток
- В милом, щедром дарителе, в друге, много дающем!
- Не хотел бы я лишиться, о царь, легко управляемого богатства!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 29. Ко Всем-Богам
- 1 О ревностные Адитьи, поддерживающие обеты,
- Далеко от меня уберите грех, сложно тайно рожающая (- своего ребенка)!
- Вас, прислушивающихся, о Варуна, Митра (и другие боги),
- Я, знаток счастья, зову вас на помощь.
- 2 Вы, о боги, – забота, вы – сила.
- Отодвиньте вы далеко (от меня) враждебность!
- Милосердные, будьте же милостивы,
- И пожалейте нас сегодня и в будущем!
- 3 Что же мы сможем сделать с вашей будущей,
- Что с вашей прежней дружбой, о Васу?
- Дайте вы нам благополучие, о Митра-Варуна,
- И Адити, и Индра-Маруты!
- 4 Ну, боги! Вы-то ведь друзья!
- (Так) сжальтесь же надо мной, страждущим!
- Да не будет ваша колесница везти (вас), не спеша на (наш) обряд!
- Да не устанем мы при таких друзьях, как вы!
- 5 Я один сотворил много греховного против вас,
- За что вы меня наказали, как отец – (сына-) игрока.
- Далеко (пусть будут ваши) петли, далеко – беды, о боги!
- Не хватайте меня в лице сына, как (хватают) птицу, (взяв птенцов)!
- 6 Обратитесь сегодня в мою сторону, о достойные жертв!
- Боясь, да спрячусь я в вашем сердце!
- Спасите нас, о боги, от волка, чтобы не сожрал!
- Спасите нас от ямы, чтобы не упасть, о достойные жертв!
- 7 Не хотел бы я, о Варуна, испытывать недостаток
- В милом, щедром дарителе, в друге, много дающем!
- Не хотел бы я лишиться, о царь, легко управляемого богатства!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 30. К Индре и другим богам
- 1 Ради бога Савитара, создающего (вселенский) закон,
- Ради Индры – убийцы змея не останавливаются воды.
- День за днем движется мерцание вод.
- Как давно (было) их первое излияние?
- 2 Кто тогда Вритре собирался принести подкрепления,
- Того родительница выдала знатоку.
- Пробивая свои пути ему на радость,
- День за днем движутся к цели шумные (реки).
- 3 Ведь он стоял прямо в воздухе
- И метнул во Вритру смертельное оружие,
- Потому что (тот) поспешил к нему, кутаясь в туман.
- Владея острым оружием, Индра победил врага.
- 4 О Брихаспати, встреть огнем, как метательным камнем,
- Мужей Асуры, по-волчьи бегающих!
- Как ты раньше храбро убивал,
- Так убей нашего врага, о Индра!
- 5 Скинь с высокого неба камень,
- Которым ты, опьяненный (сомой), спалишь врага!
- Когда дойдет до завоевания обильного продолжения рода коров,
- Сделай (так, чтобы нам досталась) половина, о Индра!
- 6 Ведь вы вырываете силу духа, которую вы подчиняете (себе).
- Вы – два вдохновителя слабого жертвователя.
- О Индра-Сома, помогите вы нам:
- Создайте широкий выход из этого опасного положения!
- 7 (Это) не должно меня ни утомить, ни изнурить, ни измучить.
- Мы не должны говорить: не выжимайте сому! (тому),
- Кто ко мне щедр, кто дает, кто (меня) замечает,
- Кто ко мне, выжимающему (сому), приходит с коровами!
- 8 О Сарасвати, помоги ты нам:
- Сопровождаемая Марутами, отважная, победи врагов!
- Даже этого заносчивого, показывающего (свою) силу
- Предводителя шандиков убивает Индра.
- 9 Кто незаметно или же лицом к лицу
- Хочет нас убить – пронзи того острым (оружием)!
- О Брихаспати, оружием победи врагов!
- Выдай обману желающего навредить, о царь!
- 10 С нашими храбрыми воинами, о храбрец,
- Соверши героические деяния, которые ты должен совершить!
- (Тех) давно (уже) выкурили.
- Убей (их) и принеси нам (их) добро!
- 11 К этой вашей толпе Марутов я, ищущий милости, обращаюсь
- С хвалебной песней, с поклоном, – к божественному роду,
- Чтобы мы получали богатство, состоящее из здоровых мужей,
- Заключающееся в потомстве, славное – день за днем!
- II, 31. Ко Всем-Богам
- 1 Нашей колеснице помогите, о Митра-Варуна,
- Сопровождаемые Адитьями, Рудрами, Васу,
- Когда они вылетают, как птицы из гнезда,
- Жаждущие славы, полные возбуждения, сидящие на дереве!
- 2 Так помогите же прежде всего нашей колеснице,
- О единодушные боги, стремящейся к добыче среди племен,
- Когда кони, галопом покрывая пространство,
- Стучат копытами по спине земли!
- 3 А также этот Индра, правящий всеми народами,
- С прекрасной силой духа вместе с небесной толпой Марутов
- Должен находиться со (своими) надежными подкреплениями
- Рядом с (нашей) колесницей – для великого захвата, для захвата награды!
- 4 А также этот бог, овладевший вселенной, –
- Тваштар, единодушный с божественными женами, пусть придаст скорость колеснице,
- (Как и) Ида, Бхага, Брихаддива, Два Мира,
- Пушан, Пурамдхи, Ашвины – два мужа (Сурьи)!
- 5 А также эти две любимые богини, показывающиеся по очереди:
- Ушас и Ночь – побудительницы движущихся существ.
- (И) когда я хвалю вас двоих, о Земля (и Небо) новой
- Речью, (я стараюсь) разостлать тройную силу неподвижного мира.
- 6 А также мы хотим для вас прославления, как у Ушиджей.
- Ахи Будхнья, а также Аджа Экапад,
- Трита, Рибхукшан, Савитар, Апам Напат,
- Погоняющий коней, нашли удовольствие в (нашей) молитве, в (нашем) труде.
- 7 Я хочу, (чтобы) эти принесенные в дар (слова затронули) вас, о достойные жертв!
- Аю вытесали (эти слова) для нового гимна.
- Кто жаждет славы, кто стремится к награде,
- Пусть достигнет цели, словно упряжка колесницы!
- II, 32. К разным богам
- 1 О Небо и Земля, будьте защитниками
- Этой моей благочестивой речи, стремящейся покорить!
- Вы двое, чей век долог, здесь впереди.
- Вас, прославленных, я, жаждущий благ, мощно привлекаю к себе.
- 2 Да не обманут нас в (решающий) день тайные уловки Аю!
- Не отдай нас во власть таким злоключениям!
- Да не нарушится наша дружба! Знай это наше (желание)
- (И прими его) с благосклонной мыслью! Об этом мы тебя просим.
- 3 С умиротворенной мыслью привези (нам) уступчивость -
- (Эту) дойную, набухшую (от молока), безотказную корову!
- Как ударами ног и словом (погоняют) быстрого скакуна,
- (Так) я погоняю тебя все дни, о много призываемый.
- 4 Раку, легко призываемую, я зову прекрасным восхвалением.
- Пусть услышит нас любимая! Пусть сама заметит!
- Пусть шьет она (свою) работу неломающейся иглой!
- Пусть подарит она драгоценного сына, достойного хвалы!
- 5 Твои прекрасные милости, о Рака,
- С помощью которых ты даешь блага почитающему (тебя), -
- С ними приди ты к нам сегодня благосклонная,
- Давая процветание тысячам, о любимая!
- 6 О Синивали с широкой косой,
- (Ты,) которая сестра богов,
- Наслаждайся возлитой жертвой,
- Направь нас, о богиня, к потомству!
- 7 Синивали, (той,) что прекраснорукая, прекраснопалая,
- Прекрасно рожающая, много рожающая,
- Этой госпоже племени
- Возлейте жертвенное возлияние!
- 8. (Ту,) что Гунгу, что Синивали,
- Что Рака, что Сарасвати,
- Индрани я призвал на помощь,
- Варунани – на счастье.
- II, 33. К Рудре
- 1 Да придет твоя милость, о отец Марутов!
- Не лиши нас видения солнца!
- Да пощадит нас герой, когда (речь идет) о коне!
- Мы хотим возрождаться, о Рудра, через потомство!
- 2 С помощью данных тобою самых целебных лекарств, о Рудра,
- Я хочу прожить сто зим!
- Прочь от нас подальше ненависть, прочь нужду,
- Прочь болезни разгони во все стороны!
- 3 Из (всего), что рождено, о Рудра, ты самый блистательный (своим) блеском,
- Самый сильный из сильных, о ты, с ваджрой в руке.
- Переправь нас благополучно по ту сторону нужды!
- Отбей все преследования недуга!
- 4 Мы не хотим тебя прогневать, о Рудра, ни поклонениями,
- Ни плохой похвалой, о бык, ни совместным призывом (других богов!)
- Подыми наших мужей (своими) целебными средствами!
- Я слышу: (говорят,) что ты самый исцеляющий из целителей.
- 5 (Если) кто призывает призывами (и) жертвенными возлияниями
- (Думая:) "Я могу задобрить Рудру похвалами", –
- Пусть мягкосердечный, легко призываемый, бурый,
- Прекрасногубый не отдаст нас во власть такому подозрению!
- 6 Меня (всегда) вдохновлял бык, сопровождаемый Марутами,
- Своей крепчайшей жизненной силой, (меня,) ищущего защиты.
- Как сквозь солнечный зной тени я хотел бы достигнуть,
- Я хотел бы добиться милости Рудры!
- 7 Где же, о Рудра, эта милостивая
- Длань твоя, что есть утоляющее целебное средство,
- Уносящее прочь повреждение, насланное богами?
- Смилуйся же надо мной, о бык!
- 8 К бурому, светлому быку
- Я мощно вздымаю мощную прекрасную хвалу.
- Я поклоняюсь пламенному поклонениями.
- Мы воспеваем буйное имя Рудры.
- 9 С твердыми членами, многообразный, грозный,
- Бурый украсил себя яркими золотыми украшениями.
- От владыки этого огромного мира,
- От Рудры никогда ведь не отдаляется асурская сила!
- 10 По праву ты носишь стрелы (и) лук,
- По праву – золотое ожерелье, достойное поклонения, многоцветное.
- По праву ты уничтожаешь здесь все чудовищное.
- Ведь нет, о Рудра, (никого) сильнее тебя!
- 11 Славь знаменитого, сидящего на троне юношу,
- Страшного, как нападающий зверь, грозного!
- Прославленный, о Рудра, будь милостив к певцу!
- Другого, а не нас, пусть повергнут долу твои рати!
- 12 Как сын перед отцом, славящим (богов),
- Склонился я перед (тобой), о Рудра, когда ты приближаешься
- Я воспеваю того, кто дает много, истинного господина.
- Прославленный, дай ты нам целебные средства!
- 13 Те ваши светлые целебные средства, о Маруты,
- Те самые благодатные, о быки, те подкрепляющие,
- Которые испросил себе Ману, отец наш, –
- Их я хочу от Рудры, а также счастья и блага!
- 14 Да минует нас выстрел Рудры!
- Да обойдет нас великая немилость сильного!
- Ослабь тугие, (луки) ради (наших) щедрых (покровителей)!
- О щедрый, помилуй нашу плоть от плоти!
- 15 (Да будет) так, о бурый, поражающий (воображение) бык,
- Что ты, о бог, не разгневаешься (и) не убьешь!
- О Рудра, будь здесь для нас слышащим зов!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 34. К Марутам
- 1 Маруты, любящие потоки (дождя), обладающие дерзкой силой,
- Страшные, словно звери, своею мощью, поющие (боги),
- Сверкающие, словно огни, пьющие выжимки (сомы),
- Дующие в трубу (?), они открыли коров.
- 2 Как небо – звездами, носители колец приметны (кольцами).
- Они ярко сверкали, как капли дождя из грозовой тучи,
- Когда Рудра породил вас, о Маруты с золотыми пластинками на груди,
- Бык – в чистом вымени Пришни.
- 3 Они обливают (своих) коней, как скакунов на состязаниях.
- Они набирают скорость со (своими) конями, (правящими) с помощью ушей жеребца,
- О Маруты с золотыми султанами (на шлемах), мощно сотрясающие (мир),
- Вы отправляетесь на пестрых (антилопах), чтобы наполнить (дождем), о единодушные.
- 4 Они возросли, чтобы наполнить все эти миры
- Или чтоб быть в союзе (с нами) навсегда, (эти) быстро дающие.
- У кого кони – пестрые (антилопы), чьей награды не отнять,
- Словно соколы, сидят они на дышле (колесницы) на огороженных местах (жертвоприношений).
- 5 Вместе с воспламененными дойными коровами с переполненным выменем,
- О вы, со сверкающими копьями, бес пыльными (путями)
- Отправляйтесь, словно гуси – на пастбища,
- Для опьянения медом, о Маруты единодушные!
- 6 На наши молитвы, о Маруты единодушные,
- На выжимания (сомы) придите, как хвала мужей!
- Сделайте набухшей, как кобылицу, (нашу молитву, эту) дойную корову – с (тяжелым) выменем!
- Сделайте, чтобы молитва (оказалась) для певца украшенной наградой!
- 7 Дайте нам, о Маруты, этого (коня) к колеснице, приносящего награды,
- Священное слово, достигающее цели, воздействующее день за днем,
- Жертвенную усладу – восхвалителям в жертвенных общинах, певцу –
- Вознаграждение (и) мудрость – (эту) невредимую, неодолимую силу!
- 8. Когда Маруты с золотыми пластинками на груди запрягают
- Коней в колесницы на благо (почитающих их), (эти боги) с прекрасными дарами,
- (То) как дойная корова (набухает молоком) для теленка на пастбище, они делают набухшей
- Для человека, дающего жертву, великую жертвенную усладу.
- 9 (Тот) лукавый смертный, о Маруты, который поместил нас
- Среди волков, – защитите нас от вреда, о Васу!
- Переедьте его раскаленным колесом!
- Вы (бейте), о Рудры, смертельное оружие у (этого) проклятого! Убейте (его)!
- 10 Ярко выделяется тот ваш выезд, о Маруты,
- Когда (Маруты-) друзья доят вымя Пришни,
- Или, когда вы, о Рудры, не терпящие обмана, (помогли) Трите
- (Взять на себя) хулу певца, старость старящих.
- 11 Этих великих Марутов, стремительно движущихся, мы призываем
- На ваше приношение для быстрого Вишну.
- (Этих богов) золотистого цвета, выдающихся,
- Мы с протянутой ложкой, со священными словами молим о милости, достойной прославления.
- 12 Они, дающие десять коров, первыми увезли жертву:
- Пусть они подгоняют нас, когда зажигаются зори!
- Как Ушас раскрывает ночи (своими) алыми (лучами),
- (Так и Маруты) мощно (своим) чистым блеском (находят) поток коров.
- 13 Эти Рудры со (своими) свитами, словно с алыми украшениями,
- Возросли в сидениях закона.
- Мочась благодаря (своей) природе скакового коня,
- Они приобрели очень блестящий, очень нарядный цвет.
- 14 Прося их о великой защите для поддержки, (их славит поэт);
- Мы воспеваем (их) под это вот поклонение,
- (Тех,) кого он должен привлечь сюда на помощь, (направляя их) колесо,
- Как (некогда) Трита пять хотаров – чтобы одержать верх!
- 15 Благодаря чему вы переправляете слабого через узость,
- Благодаря чему вы спасаете восхвалителя от хулы –
- Сюда ее, эту вашу поддержку, о Маруты!
- Как мычащая корова (- к теленку) пусть придет (ваше) благоволение!
- II, 35. К Апам Напату
- 1 Стремясь к награде, я излил (свое) красноречие.
- Пусть речной (бог) получит удовольствие от моих песен!
- Апам Напат, погоняющий коней, не украсит ли
- Он (песен)? Ведь он наслаждается (ими).
- 2 Это (идущее) из сердца, прекрасно выточенное
- Произведение мы хотим ему произнести. Разве он этого не знает?
- Благодаря (своему) асурскому величию Апам Напат
- Благородный породил все существа.
- 3 Соединяются одни, приближаются (к морю) другие.
- Общее вместилище наполняют реки.
- Этого чистого, ярко сверкающего Апам Напата
- Окружили чистые воды.
- 4 Неулыбчивые юные жены – воды, начищая до блеска
- Этого юношу, движутся вокруг (него).
- (Своими) чистыми, могучими (языками пламени) он (всегда) светил нам
- Богатство, (горящий) в водах без дров, (тот,) чей праздничный наряд – жир.
- 5 Три жены хотят дать ему пищу,
- Богу – богини, чтобы он не поколебался.
- Ведь как (вода) устремляется в расселины, метался он в водах.
- Он сосет молоко этих впервые родивших.
- 6 Здесь рождение этого коня и на небе.
- Охрани (наших) покровителей от соприкосновения с обманом, с повреждением?
- В крепостях из сырой (глины) (его) не настигнут
- Ни недоброжелательность, ни несправедливости, (этого бога,) незабываемого (даже) вдали.
- 7 (Тот,) у кого в собственном доме (находится) легко доящаяся корова,
- Сделал свою природу набухшей: он ест мощную пищу.
- Этот Апам Напат, набирающийся сил в водах,
- Ярко светит, чтобы дать добро почитающему (его).
- 8 Кто в водах ярко, широко сверкает чистым
- Божественным (светом), благочестивый непреходящий (бог),-
- (У того) размножаются все другие существа, (как) ветви его
- И растения со (своими) побегами.
- 9 Ведь Апам Напат взошел на лоно (вод,)
- Текущих под уклон, (он,) стоящий прямо, рядящийся в молнию
- Неся его высшее величие,
- Его окружают юные (воды) золотого цвета.
- 10 Он подобен золоту, выглядит, как золото,
- Этот Апам Напат и цвета золотого,
- Когда он воссел, выйдя из золотого лона.
- Дающие золото дают ему пищу.
- 11 Этот его лик и милое тайное
- Имя Апам Напата возрастает (у бога,)
- Которого возжигают здесь сообща юные жены.
- Жир золотого цвета – его пища.
- 12 Этого самого близкого друга из многих
- Мы хотим почтить жертвами, поклонением, возлияниями.
- Я растираю спину (алтарю), щепками стараюсь вызвать (огонь),
- Снабжаю (его) питанием, прославляю его вокруг гимнами.
- 13 Как бык он породил в них зародыша.
- Как младенец он сосет (их). Они лижут его.
- Этот Апам Напат не блекнущего цвета
- Всегда действовал с помощью тела другого.
- 14 К пребывающему в этом высшем месте,
- К светящему все дни по (путям,) лишенным пыли, –
- Неся Напату жир в качестве пищи, воды
- Юные летают вокруг (него,) сами (одевая себя) одеждами.
- 15 Я пожаловал, о Агни, хорошее жилище народу,
- И я пожаловал щедрым (покровителям) прекрасный гимн.
- Все то благо, чему благоприятствуют боги.
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей.
- II, 36. К божествам, получающим жертвы в урочное время
- 1 Погоняемый для тебя, он оделся в (молоко) коров, в воды.
- Мужи выдоили его камнями, (очистив) через овечьи (цедилки).
- Пей, о Индра – Свага! – возлитого (и) приготовленного под (возглас) Вашат!
- Сому из кубка хотара, (ты,) кто имеет (на это) право первым!
- 2 Связанные с жертвами, с пестрыми антилопами, с копьями,
- Сверкающие при выезде, любители украшений –
- Сев на жертвенную солому, о сыновья Бхараты,
- Пейте сому из кубка потара, о мужи неба!
- 3 Так придите же к нам, как домой, о легко призываемые,
- Сядьте на жертвенную солому, веселитесь!
- И опьяняйся с охотой соком (сомы),
- О Тваштар, в сопровождении богов (и их) жен!
- 4 Привези сюда богов, о поэт, принеси (им) жертвы!
- С готовностью, о хотар, опустись на три лона!
- Радостно прими предложенную сладость сомы!
- Пей из кубка агнидха, насыщайся твоей долей!
- 5 Этот самый (сома) увеличивает мужество твоего тела.
- От века он вложен в (твои) руки как сила (и) мощь.
- Для тебя выжатый (сома), о щедрый, для тебя принесен.
- Испей ты его досыта из кубка брахмана!
- 6 Наслаждайтесь вы двое жертвой! Обратите внимание на мой зов!
- Хотар сел вслед за предшествующими словами приглашения.
- К двум царям направляется поклонение, чтобы (они) повернулись (к нам).
- Пейте вы двое из кубка прашастара сладость сомы!
- II, 37. К божествам, получающим жертвы в урочное время
- 1 Опьяняйся по желанию соком (сомы) из кубка хотара!
- Адхварью! Он хочет, чтобы налили полно!
- Поднесите ему его! Он этого хочет, даритель.
- О Дравинодас, пей сому из кубка хотара в (свое) время!
- 2 Я зову сейчас того, кого я и раньше звал.
- Только тот достоин призывов, кто имеет имя "даритель".
- Сладость сомы предложена (жрецами-) адхварью.
- О Дравинодас, пей сому из кубка потара в (свое) время!
- 3 Пусть жиреют упряжные животные, на которых ты ездишь!
- Будь крепким, не испытывая повреждений, о лесное дерево!
- Удерживая (его для себя), о дерзкий, превознося, ты,
- О Дравинодас, пей сому из кубка нештара в (свое) время!
- 4 Он испил из кубка хотара и опьянился из кубка потара,
- И насладился из кубка нештара помещенной (туда) жертвенной усладой.
- Четвертый кубок, неприкосновенный, бессмертный,
- Пусть выпьет Дравинодас (как кубок?) Дравинодаса!
- 5 Запрягайте вы двое сегодня быструю колесницу, везущую мужей,
- Чтоб она ехала к нам! Здесь вы (ее) распрягайте!
- Ведь вы же кропите жертвоприношения медом – поезжайте
- И пейте сому, о двое несущих награду!
- 6 Наслаждайся, о Агни, дровами, наслаждайся возлиянием,
- Наслаждайся молитвой людской, наслаждайся прекрасным восхвалением!
- Со всеми (богами) всех богов в (свое) время, о Васу,
- Желающий – желающих, мощно напои жертвенным возлиянием!
- II, 38. К Савитару
- 1 Вот он поднялся, этот бог Савитар, чтобы еще раз
- Привести (все) в движение, он, занятый такой работой, возница (солнца) –
- Ведь сейчас он одаряет богов сокровищем
- И выделил долю на счастье (почитателю,) приглашающему (богов) на жертву.
- 2 Чтобы все слушалось (его), бог, устремленный ввысь,
- Простирает руки с широкими ладонями.
- Даже воды покоряются его обету,
- Даже этот ветер успокаивается в (своем) круговом странствии.
- 3 Даже тот, кто едет на быстрых конях, должен сейчас их распрягать,
- Даже странствующего он остановил в движении,
- Даже прожорливость (птиц,) пронзающих змей, он подавил.
- Ночь пришла по завету Савитара.
- 4 Ткущая снова свернула натянутую (ткань).
- Посреди работы сложил (свое) дело умелый.
- Он поднялся, собравшись. Он отделил друг от друга времена жертвоприношений.
- Не останавливаясь, пришел бог Савитар.
- 5 По-разному в жилищах (людей) распространяется домашний (огонь),
- На весь век, мощное пламя Агни.
- Мать сыну установила лучшую долю
- По его желанию, возбужденному Савитаром.
- 6 Возвращается тот, кто отправился на поиски добычи.
- У всех странствующих возникло стремление (отправиться) домой.
- Отложив недоделанную работу, каждый вернулся (домой)
- По завету божественного Савитара.
- 7 Водной судьбе, установленной тобою, (следуют рыбы) в водах,
- Дикие звери распространились по сухим землям,
- Леса (предназначены) для птиц. Никто не нарушает
- Этих заветов бога Савитара.
- 8 Варуна (удаляется) в (свое) водное лоно, доступное морским животным,
- (Он,) без устали вспыхивающий в один миг.
- (Каждая) птица (спряталась в гнездо), скот вошел в загон.
- Савитар распределил существа по месту (их) обитания.
- 9 Чей завет не нарушают ни Индра,
- Ни Варуна, ни Митра, ни Арьяман, ни Рудра,
- Ни злые силы – этого бога Савитара
- Я зову здесь среди поклонов на счастье.
- 10 Стремясь покорить Бхагу, Дхи, Пурамдхи –
- Да поможет нам Нарашанса, повелитель божественных жен! –
- Да будем мы милыми богу Савитару,
- Чтобы иметь доступ к желанному добру, чтобы стекались богатства!
- 11 Нам пусть достанется данный тобою вожделенный подарок,
- Тот с неба, из вод, с земли,
- Что бывает на благо восхвалителям, другу,
- Певцу, слова которого разносятся далеко, о Савитар!
- II, 39. К Ашвинам
- 1 Словно два давильных камня вы бодрствуете с одной и той же целью,
- (Собираясь) к приготовившему жертвенную пищу, как два коршуна на (одно) дерево.
- Словно два брахмана, произносящие гимны во время обряда,
- Вы должны призываться во многих местах, как два вестника, (ходящие) среди людей.
- 2 Выезжая рано утром, как два мужа-колесничих,
- Вы следуете вместе по (своему) желанию, как два козла-близнеца,
- Красуясь телом, как две наложницы,
- Вдохновляя людей, как два домохозяина.
- 3 Как два рога (животного), первыми двигайтесь в нашу сторону
- Быстро мелькая, словно копыта!
- Как две (птицы) чакравака на рассвете, о два утренних (бога),
- Приезжайте в нашу сторону, как два могучих колесничих!
- 4 Перевезите нас вы двое, как две лодки, как два ярма,
- Как две ступицы (колеса) – нас, как две поверхности (колеса), как два обода (колеса)!
- Как два пса, не допускающих повреждения наших тел,
- Как два панциря, охраните нас от перелома (членов)!
- 5 Как ветер неослабевающий, как речное течение,
- Как два глаза с (их) взглядом, приезжайте в нашу сторону!
- Как две руки, самые деятельные для тела,
- Как две ноги, приведите нас к благу!
- 6 Как две губы, предвещающие мед для рта,
- Как две груди, набухните, чтобы мы жили!
- Как две ноздри (будьте) защитниками нашего тела,
- Как уши, хорошо нас услышьте!
- 7 Как две руки, объединяющие для нас силу,
- Как земля и небо, сгоните для нас пространства!
- Эти хвалебные песни, стремящиеся к вам, о Ашвины,
- Наточите, словно топор на оселке!
- 8 Эти подкрепления для вас, о Ашвины,
- Молитву, хвалу – создали потомки Гритсамады.
- Наслаждайтесь ими, о два мужа, (и) приезжайте!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 40. К Соме и Пушану
- 1 О Сома-Пушан, породители богатств,
- Породители неба, породители земли,
- (Как только) вы родились (и стали) пастухами всего мироздания,
- Боги сделали (вас) пупом бессмертия.
- 2 Они радовались, когда эти два бога рождались:
- "Пусть эти двое скроют безрадостный мрак!"
- Вместе с обоими, с Сомой (и) Пушаном, Индра
- Породил вареное (молоко) в сырых коровах.
- 3 О Сома-Пушан, меряющую пространство
- Семиколесную колесницу, которой может править не каждый,
- Поворачивающую в разные стороны, запрягаемую мыслью, -
- Поторопите ее, имеющую пять поводьев, о два быка!
- 4 Один устроил себе сиденье высоко на небе,
- Другой на земле (и) в воздушном пространстве.
- Оба они (пусть даруют) нам процветание богатства
- Очень желанное, связанное с обильным скотом! Пусть развяжут они у нас пуповину!
- 5 Один породил все существа.
- Другой движется, все озирая.
- О Сома-Пушан, помогите моей поэтической мысли!
- Да победим мы во всех сражениях вместе с вами!
- 6 Пусть Пушан оживит (мою) поэтическую мысль, (он) приводящий все в движение!
- Пусть Сома, господин богатства, дарует богатство!
- Да поможет богиня Адити неприступная!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 41. К разным богам
- 1 О Ваю, те тысячные колесницы,
- Что (есть) у тебя, – приезжай на них,
- Правя упряжками, на питье сомы!
- 2 Правя упряжками, о Ваю, приезжай!
- Этот прозрачный (сома) поднесен тебе.
- Ты всегда ездишь в дом выжимающего сому.
- 3 Испейте сегодня прозрачного,
- Смешанного с молоком (сомы), о Индра-Ваю,
- Правя упряжками, приезжайте, о два мужа!
- 4 Этот сома выжат для вас,
- О Митра-Варуна, умножающие (вселенский) закон.
- Только мой зов услышьте здесь!
- 5 Два царя, не терпящих обмана,
- Восседают на прочном сидении,
- Высшем, у которого тысяча столбов.
- 6 Оба этих вседержителя, получающих как возлияние жир,
- Два Адитьи, повелителя дара,
- Следуют за тем, кто придерживается не кривого пути.
- 7 О двое Насатьев, отправляйтесь же
- В объезд, дающий коров, дающий конец, о Ашвины,
- Охраняющий мужей, о Рудры,
- 8 (Объезд,) которому ни дальний, ни близкий
- Не сможет повредить, о струящие благо,
- Ни злоречивый, наглый смертный.
- 9 Вы двое, о Ашвины, привезите нам
- Богатство, выглядящее как красное (золото),
- Создающее простор, о вы, возбуждающие вдохновение!
- 10 Только Индра, справляющийся
- С великой опасностью, устраняет (ее) –
- Ведь он твердый, выделяющийся среди народов.
- 11 Если Индра нас помилует,
- Зло не настигнет нас сзади,
- Счастье будет нам впереди.
- 12 Пусть Индра со всех сторон
- Создает (нам) отсутствие страха,
- Победитель врагов, выделяющийся среди народов!
- 13 О Все-Боги, придите!
- Услышьте этот мой зов!
- Сядьте здесь на жертвенную солому!
- 14 Для вас этот острый, сладкий
- Опьяняющий (сома) у потомков Шунахотры.
- Пейте его, желанного!
- 15 О толпа Марутов с Индрой во главе,
- (Вы,) боги, кому Пушан-даритель,
- Все услышьте мой зов!
- 16 О самая материнская, самая лучшая река,
- Самая лучшая богиня Сарасвати!
- Мы как бы не прославлены –
- Создай, о мать, нам прославление!
- 17 В тебе, богине, о Сарасвати,
- Покоятся все сроки жизни.
- Опьянись у потомков Шунахотры!
- Даруй нам потомство, о богиня!
- 18 Наслаждайся этими молитвами,
- О Сарасвати, несущая награду,
- (Теми) поэтическими мыслями, которые потомки Гритсамады,
- Приятные богам, приносят тебе в жертву, о благочестивая!
- 19 Оба приносящие удачу жертве пусть пройдут вперед!
- Это вас двоих мы выбираем
- И Агни, отвозящего жертву.
- 20 Пусть сегодня Небо и Земля
- Вручат богам эту нашу жертву,
- Стремящуюся к цели, достигающую неба!
- 21 В вашем лоне, о вы двое, не терпящие обмана,
- Пусть усядутся боги, достойные жертв,
- Сегодня здесь для питья сомы!
- II, 42. К вещей птице
- 1 Громко крича, оповещая о (своем) происхождении,
- Она выталкивает голос, как рулевой – лодку.
- Если ты, о птица, предвещаешь добро,
- Да не найдет тебя нигде никакой враждебный взгляд!
- 2 Да не растерзает тебя ни орел, ни гриф!
- Да не настигнет тебя муж со стрелами – стрелок!
- Громко крича в сторону, связанную с отцами,
- Молви здесь, предвещая добро, глаголя счастье!
- 3 Кричи справа от дома,
- Предвещая добро, глаголя счастье, о птица!
- Да не приобретет над нами власти ни вор, ни злоречивец!
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- II, 43. К вещей птице
- 1 (Словно) певцы, обращенные направо, в нужное время
- Подымая голос, издают звуки вещие птицы.
- Обе речи ведет она, словно исполнитель самана:
- Она владеет и (речью) размером гаятри и (речью) размером триштубх.
- 2 О вещая птица, ты поешь напев, как удгатар,
- Ты торжественно произносишь, словно сын брахмана на выжиманиях (сомы).
- Как ярый бык (ревет), приближаясь к коровам с телятами,
- (Так) провозгласи нам со всех сторон счастье, о вещая птица,
- Повсюду провозгласи нам добро, о вещая птица!
- 3 Провозглашая, счастье ты нам провозгласи, о вещая птица!
- Сидя молча, направь на нас (свою) благожелательность!
- Когда, взлетая, ты звучишь, как лютня, –
- Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
- Перевод Елизаренкова Т.Я

