06.03.2006
«Трипура рахаья, глава 13 «Бодрствование и сон сходны в своей природе, а объекты – всего лишь умственные образы.
Текст:
«Сын мудреца усыпил царевича. Соединил его тонкое тело с грубым, оставленным в туннеле, и затем разбудил его. Очнувшись, Махасена обнаружил, что весь мир переменился: люди, русла рек, деревья, водоемы и так далее – все было по-другому. Он был изумлен и спросил святого: «О, великий, сколько времени мы наблюдали твой мир? Этот мир отличается от того, к которому я привык».
Будучи спрошенным об этом, сын мудреца ответил Махасене:
«Послушай царевич, это тот самый мир, в котором мы были и который покинули, чтобы увидеть тот, что внутри холма. Этот внешний мир подвергся огромным переменам вследствие длинного периода времени, прошедшего с тех пор. Мы потратили только один день на осмотр региона холма. Тот же самый интервал времени равняется двенадцати тысячам лет в этом мире, и он, соответственно, изменился очень сильно. Посмотри на различия в манерах людей и в их языке – такие перемены естественны. Я часто замечал подобные перемены прежде.
Посмотри сюда. Это владыка – мой отец в самадхи. Здесь ты стоял прежде, восхваляя моего отца и умоляя его. Там ты видишь холм перед собой. К этому времени потомство твоего брата разрослось до тысячи четырехсот человек. То, что было твоей страной под названием Ванга со стольным градом под названием Сундара, – теперь джунгли, кишащие шакалами и дикими животными. Среди потомков твоего брата есть один по имени Веробаху, который правит стольным градом Вишала на берегах реки Кшипра в стране Малва. Среди твоих потомков есть Сусарма, чья столица Вардхана в стране дравидов на берегах реки Тамбарапхарани.
Таков ход вещей в этом мире, что он, этот мир, не может оставаться тем же самым даже в течение короткого промежутка времени.
За это время холмы, реки, озера и рельеф земли изменились. Горы осели, равнины высоко поднялись, пустыни стали плодородными, плато превратились в песчаные участки. Камни рассыпались и стали илом, а ил и глина иногда затвердевали. Обрабатываемые участки земли стали бесплодными, а бесплодные земли стали пригодными для обработки. Драгоценные камни стали ничего не стоящими, а безделушки стали бесценными. Соленая вода стала приятной на вкус, а пригодная для питья стала солоноватой. В некоторых странах людей больше, чем рогатого скота, другие населены дикими животными. А еще некоторые стали населенными ядовитыми рептилиями, насекомыми и паразитами. Таковы некоторые из тех перемен, которые происходят на земле с течением времени, но нет никаких сомнений в том, что это та же самая земля, на которой мы были прежде».
Махасена, услышав то, о чем говорил сын мудреца, лишился чувств от такого удара. Затем, когда его спутник привел в чувство, его охватила печаль, он оплакивал потерю своего царственного брата и сына брата, потерю своей собственной жены и своих детей.
Через короткое время сын мудреца утешил его печаль мудрыми словами: «Будучи разумным человеком, почему же ты скорбишь и чью потерю ты оплакиваешь? Разумный человек никогда не поступает бесцельно, ибо действовать без проницательности незрело и глупо. Подумай сейчас и скажи: какая потеря огорчает тебя, и какой цели служит твоя печаль».
Будучи спрошенным об этом, Махасена, который все еще был безутешен, парировал: «Как такой великий мудрец, как ты, не может понять причину горя? Как получается, что ты ищешь причину моей печали, когда я потерял все, что у меня было? Человек всегда печален, даже когда умирает даже один член семьи. Я же потерял всех друзей и родственников, и ты еще спрашиваешь, почему я печален?»
Сын мудреца продолжил с улыбкой: «Царевич, скажи мне теперь, разве это погружение в горе – наследственное достоинство? Согрешишь ли ты, не погрузившись в печаль по этому поводу? Или ты надеешься вернуть свою потерю такой печалью? Царевич, хорошо подумай и скажи мне: какую пользу ты получишь от этой печали? Если ты считаешь ее непреодолимой, то слушай, что я скажу.
Такая потеря не является чем-то новым, твои давние предки умерли еще раньше. Оплакивал ли ты когда-либо их потерю? Если ты говоришь, что кровное родство сейчас вызывает твою печаль, то задумайся о червях в телах твоих родителей, которые кормятся их плотью. Почему же ты не считаешь этих червей своими родственниками? И почему их потеря не вызывает в тебе печаль? Подумай царевич: кто ты, чьи смерти являются причинами твоей нынешней печали, являешься ли ты телом или ты что-то другое? Тело – это просто совокупность различных веществ. Ущерб, нанесенный любой его составляющей – это ущерб, нанесенный всему телу. Нет такого момента, когда бы один из его компонентов не был подвержен переменам. Но выведение из организма отходов жизнедеятельности не является потерей для тела.
Те, кого ты называл братом и так далее – это просто тела. Тела состоят из грубой материи. Когда они утрачиваются, они возвращаются к грубой материи земли. И грубая материя в конечном счете превращается в энергию. Тогда где же здесь потеря?
На самом деле ты не тело. Ты владеешь телом и называешь его своим собственным так же, как ты поступаешь с предметом одежды, которым ты владеешь какое-то время. В чем же тогда заключается различие между твоим телом и твоей одеждой. Разве у тебя есть какие-то сомнения, относительно этого заключения?
Будучи отличным от твоего собственного тела, какое отношение может быть между тобой и другим телом? Разве ты когда-либо требовал подобных отношений, к примеру, с одеждой твоего брата. Зачем же тогда оплакивать потери тел, если они никоим образом не отличаются от предметов одежды.
Ты говоришь: «Мое тело, мои глаза, моя жизнь, мой ум». И так далее. Я прошу тебя сказать мне теперь, кем именно ты являешься?
Выслушав подобный ответ, Махасена задумался над ним и, будучи не в силах решить проблему, он попросил разрешение уйти на какое-то время, чтобы тщательно рассмотреть ее.
Затем он вернулся и сказал с глубоким смирением: «Господь, я не вижу, кто я. Я рассматривал этот вопрос и все же я не понимаю. Моя печаль совершенно естественна, я не могу объяснить ее. Учитель, я ищу твоей защиты. Прошу тебя, скажи мне, что это за печаль. Каждый подавлен печалью, когда умирает его родственник. Никто, по-видимому, не знает своей собственной сущности, равно как и никто не оплакивает все потери. Я склоняюсь перед тобой как твой ученик. Пожалуйста, разъясни мне этот вопрос».
Будучи спрошенным об этом, сын мудреца промолвил Махасене: «Послушай царевич, люди введены в заблуждение иллюзией, наброшенной ее божественным величеством. Они пребывают в страдании, обусловленном их невежеством, относительно их собственной сущности, их страдания бессмысленны! До тех пор, пока имеет место невежество в отношении своей собственной сущности, до тех пор будут продолжаться страдания.
Так же как спящий человек глупо пугается своих собственных сновидений, или как глупец введен в заблуждение змеями, являющимися представлениями факира, так же испытывает страх и человек, невежественный в вопросе о своей высшей сущности. Так же как спящий человек, который проснулся после пережитых им во сне кошмаров, или как человек, посетивший представление факира, а потом узнавший о нереальной природе гипнотических творений, больше не боится их, смеясь над теми, кто все еще боится. Также и тот, кто осознает высшую сущность, не только не печалится сам, но и смеется над печалью других. Поэтому, о отважный герой, разбей эту непреступную крепость иллюзии и одержи победу над своими страданиями через реализацию Высшей Сущности. А пока что будь проницательным, а не таким глупым».