Главная Паломничества Магазин
Поддержать

Поклонение Горакшанатху

Горакша-дхьяна

«

OM shiva gorakSha yogine namaH

ОМ, поклонение йогину Шиве Горакше!

1. alakha kShetra shaile ca vAyuloke yogArUDhAH

OMkAra jyoti rUpAya AdinAthaM ca rUpiNam

(О, Шамбхуджати Гуру Горакшанатха), пребывающий на ваюлоке в йогической позе на горе Алакх, ты – воплощение Омкары и Адинатха.

2. yathokta rUpiNaM shambhuM nirguNaM guNarUpiNam

bhaktavatsalamAnanda shiva gorakShaM namAmyaham

Я поклоняюсь преданным Шивы Горакшанатха, чья форма великолепно изображена в писаниях, тому, кто является ниргуна и сагуна.

3. divya mukha mahAteja trinetra karNa kuNDalam

karpUra gauraM divyA~NgaM candramauliM kapardinam

(Обладающий) божественной внешностью и ореолом, третьим глазом, камфорно-белым цветом лица, в твоих ушах – кундалы, а на голове корона – сияющая Луна.

4. vyAghracarmAsanam ca mR^igacarmambiraM shubham

shailI shR^i~NgI ca rudramAla padmAsana sushobhitam

Восседающий на тигровой шкуре в падмасане, облаченный в оленью шкуру, на ком грациозно одеты шнур из священных нитей, священный рог (Луны) и ожерелье из рудракши.

5. shUnya rUpo shUnyamayo shUnyayoge shUnyasthitaH

sanAtanaM ca ananta rUpA gorakSha triloka vanditaH

(О, Горакшанатха, ты) – шуньярупа (пустота, проявленная в форме), ты тот, кто растворен в шунье (Пустоте), и простирается в шунье, однако ты бесконечен и обладаешь бесчисленными формами, тебе поклоняются три мира.

6. mahAyogI mahAsiddhaH mahAj~nAnI mahAguNaH

mahAbalI mahAmAyA mahAbhujA mahArathaH

(Ты) Махайоги (великий йогин), махасиддха (самый совершенный), махаджняни (обладатель высшего знания), махабали (самый сильный), махамайя (творец иллюзии), махабаху (длиннорукий), махаратхи (великий воин).

7. siddhayau.aShTau ca yasyAgre nR^ityantIha nirantaram

jayajayemra shabdaishca sevitaM bhakta pu~njake

(Ты единственный), в чьем при присутствии проявляются восемь сиддх, ты тот, кто служит преданным, возносящим хвалу тебе.

8. tejasA dussahenaiva durlakShyaM devasevitam

(Твоя) чрезвычайно сильная аура не позволяет так легко взглянуть на тебя. Тебе поклоняются боги, (ты) прибежище всех существ. Лицо твое прекрасно как распустившийся лотос.

9. vedaiH shAstrairyathAgItaM tridevAnuta ca sadA

bhakta vasalamAnadaM shiva gorakShaM namAmyahaM

Я поклоняюсь Горакшанатху, кого прославляют Веды и достойно описывают шастры, кого почитают Три Бога, тому, кто является воплощением Шивы и полон родительской любви к своим преданным.

Перевод с санскрита Вирати Натхини

СОДЕРЖАНИЕ

СловарьА
Термины загружаются...
Свернуть